Любовь моя

NC-17
Завершён
166
Размер:
330 страниц, 91 841 слово, 49 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
166 Нравится 26 Отзывы 49 В сборник

1996 / вечеринка, побег и новый дом

Настройки
Гермиона, решившись все же ответить декану своего факультета, собрала всю волю в кулак, однако её опередил Рон. — Профессор МакГонагалл, это…не то-ик-что-ик-вы.. могли подумать. Его язык заметно заплетался, иногда коверкая слова и произнося их неразборчиво. Отговаривала же его Ада от соревнования по распитию спиртного с Фредом. — По крайней мере Гермиона не виновата, её заперли в комнате… — более ясно начала мямлить Ада. — Её заперли в комнате?! Гермиона, вас удалось так легко провести и запереть в спальне? — гнев декана всегда был страшен, но сейчас это чувствовалось как никогда ясно. Что же произошло? Сегодняшний вечер по случаю дня рождения близнецов ожидал если не весь Хогвартс, то большая часть точно. Вечеринка выдалась на удивление превосходной и даже спокойной по сравнению с прошлыми годами. Вероятно настоящий праздник ждал нас позже. Целый вечер мы танцевали, играли и в целом весело проводили время в кругу близких и выпивки. Позже, ближе к ночи, на торжество пришло поглазеть приличное количество молодежи с младших курсов. Как истинные джентльмены, близнецы предложили малышне и бокальчик спиртного и свой товар. — Есть вероятность, что нас поймают? — неожиданно спросила Анджелина, сидевшая под боком младшего близнеца. — Энджи, сколько раз мы устраивали пьянки? Хотя бы раз нас ловили? Нет! Я вообще считаю, что блохастая не слыш… Ученики встретились глазами с профессором МакГонагалл, вошедшей в гостиную. Мерлин. Ее замученный и сонный взгляд выдавал ее усталость накопившуюся за целый учебный год с поличным. — Седьмой курс! По гостиной прошелся громогласный и уставший голос Макгонагалл. Обычно эта женщина была достаточно сдержанной и отстранённой, и чтобы довести декана Гриффиндора до такого состояния, требовалось очень сильно постараться. — Мерлин, — ледяной взгляд остановился на подрагивающей Гермионе. — Вы превратили гриффиндорскую гостиную в невесть что! — И надеюсь, все понимают, что наказания здесь даже оговариваться не будут? Все отработки будут назначены завтра. И не думайте, что отделаетесь одной неделей. Не успела декан выйти из гостиной, как в дверях показаться ни в чем не виновный Гарри Поттер. Его вид никак не отличился от вида Минервы — такой же уставший. Проскользнув мимо Поттера, Макгонагалл поспешила удалиться и наконец обрести покой. Этот год знатно потрепал ее нервы. — Гарри, тут тако-о-о-е-ик-произошло! протянул Рон, стоявший с бутылкой огневиски в руках. Вдруг неожиданно Ли широко раскрыл глаза и, сделав страдальческое лицо, опустил голову вниз. Его вырвало прямо на ковёр.

***

— Эй, — сказал кто-то у Гарри над ухом. Он обернулся: к ним подошли троица главных шутников Хогвартса. — Вчера Джинни потолковала с нами насчет тебя, — сказал Фред, положив вытянутые ноги на столик перед собой. Несколько рекламных брошюрок Министерства магии полетели на пол. — Она говорит, ты хочешь перекинуться словечком с Сириусом. — вопросительно сведя брови сказала Ада. — Что? — резко спросила Гермиона, замерев с рукой, протянутой к проспекту «ПОЗВОНИТЕ В ОТДЕЛ ВОЛШЕБНЫХ АВАРИЙ И КАТАСТРОФ». — Да, — как можно небрежнее сказал Гарри, — не мешало бы. — Хватит нести чепуху, — заявила Гермиона, распрямляясь и глядя на него так, словно не верила собственным глазам. — Ты что, не знаешь, что Амбридж сует нос во все камины и обыскивает всех наших сов? — Пожалуй, мы найдем способ обойти эту помеху, — сказал Джордж, потягиваясь и улыбаясь. — Надо всего-навсего ее отвлечь... Кстати, вы заметили, что на каникулах мы вели себя исключительно скромно? — Зачем портить себе отдых, решили мы, — подхватил Фред. — К тому же нам вовсе не хотелось мешать людям готовиться к экзаменам! Он скорчил ханжескую физиономию и отвесил Гермионе маленький поклон. Судя по ее виду, та явно не ожидала от близнецов такой трогательной заботливости по отношению к школьным товарищам. — Но бизнес есть бизнес, и завтра все снова пойдет своим чередом, — весело продолжал Фред. — А раз мы все равно собираемся устроить легкий переполох, отчего бы заодно не помочь Гарри немножко поболтать с Сириусом? — Конечно, но тем не менее, — сказала Гермиона таким тоном, будто объясняла нечто очень простое законченным тупицам, — даже если вам удастся отвлечь Амбридж, где Гарри сможет поговорить с ним? — В ее кабинете, — тихо произнес Гарри. Ада уже сказала ему, что единственный камин, свободный от постоянного наблюдения, находится у нее в кабинете — об этом проболталась сама Амбридж. — Ты... сошел... с ума, — севшим голосом сказала Гермиона. Рон опустил брошюрку, посвященную торговле селекционными грибами, и внимательно прислушивался к их разговору. — Не думаю, — сказал Гарри, пожав плечами. — Для начала, как ты собираешься туда попасть? — начала Ада, садясь перед братом. На этот вопрос у Гарри был готов ответ. — С помощью ножа Сириуса, — сказал он. — Что-что? — гневно спросила Гермиона. — На предпоследнее Рождество Сириус подарил мне нож, которым можно открыть любой замок, — пояснил Гарри. — Даже если она заколдовала свою дверь и заклинание Алохомора не подействует — а я уверен, что так оно и будет... — А ты что скажешь? — этот требовательный вопрос Гермионы был адресован Рону. — Не знаю, — промямлил Рон, которому явно стало не по себе от того, что ему предложили высказать определенное мнение. — Думаю, если Гарри хочет попробовать, он имеет на это право. — Слова верного друга и истинного Уизли, — сказал Фред, наградив Рона увесистым шлепком по спине. — Итак. Мы думаем приступить к делу завтра после уроков, когда все выйдут в коридор, — тогда можно будет добиться максимального эффекта… — Начнем где-нибудь в восточном крыле, — задумчиво прикидывала масштабы задумки Поттер. — чтобы сразу выкурить Амбридж из кабинета. Пожалуй, Гарри, мы можем гарантировать тебе минут двадцать. Как ты думаешь? — она поглядел на Джорджа. — Легко, — подтвердил Джордж. — Чем вы будете ее отвлекать? — спросил Рон. — Увидишь, братишка, — сказал Фред, и они с Джорджем и Адой снова поднялись на ноги. — Для этого тебе надо будет только наведаться в коридор Григория Льстивого этак часиков в пять пополудни

***

Зрелище было примерно таким же, как в тот вечер, когда увольняли Трелони. Стоящие вдоль стен ученики образовали огромный круг (некоторые из них, заметил Гарри, были покрыты чем-то очень похожим на Смердящий сок). Были в толпе и учителя с привидениями. Среди наблюдателей выделялись члены Инспекционной дружины — они явно были чрезвычайно довольны собой. Под потолком болтался Пивз, взирающий сверху вниз на Фреда, Аду и Джорджа, которые стояли посреди вестибюля с таким видом, что было яснее ясного: их наконец загнали в угол. — Итак! — торжествующе сказала Амбридж. Только сейчас Ада заметила, что она стоит всего на несколько ступеней ниже их и коршуном смотрит на близнецов. — Итак! Вы полагаете, что превратить школьный коридор в болото — это смешно? — Мы полагаем, что да, — торжественно сказал Фред, глядя на нее без малейшего страха. Филч протолкался поближе к Амбридж, чуть не плача от счастья. — У меня есть документ, директор, — хрипло сказал он и помахал куском пергамента, — У меня есть документ, и розги готовы... Прошу вас, позвольте мне сделать это сразу... — Очень хорошо, Аргус, — сказала Амбридж. — А вам троим, — продолжала она, глядя вниз на Фреда, Аду и Джорджа, — предстоит узнать, что бывает с нарушителями в моей школе... — Знаете что? — перебила ее Ада. — Боюсь, у вас ничего не выйдет. Она повернулся к близнецам. — Джордж, — сказал Фред. — по-моему, в нашем с тобой случае идея школьного образования себя исчерпала. — Да, у меня тоже такое чувство, — весело откликнулся Джордж — Пора испытать себя в настоящем мире, как ты считаешь? — спросил Фред. — Согласен, — сказал Джордж. И, прежде чем Амбридж успела вставить хоть слово, они втроем подняли свои палочки и хором воскликнули: — Акцио, метлы! Ученики услышали где-то в отдалении громкий треск. Взглянув налево, Гарри пригнулся, и как раз вовремя. Метлы Ады и близнецов — на одной из них еще болталась тяжелая цепь с железным крюком, к которому приковала их Амбридж, — неслись по коридору к своим хозяевам. Они свернули влево, скользнули вниз над лестницей и резко затормозили перед Поттер и Уизли — цепь громко прозвенела по вымощенному камнями полу. — Надеюсь, мы больше не увидимся, — сказал Фред профессору Амбридж, перекидывая ногу через свою метлу. — И не стоит нам писать, — подхватил Джордж, оседлав свою. Фред обвел взглядом собравшихся учеников — молчаливую, настороженную толпу. — Если кто надумает купить портативное болото вроде того, что выставлено у вас наверху, милости просим в Косой переулок, номер девяносто три, в магазин «Всевозможные волшебные вредилки», — громко сказал он. — Это наш новый адрес! — Специальные скидки для тех учеников Хогвартса, которые пообещают, что используют наш товар в целях избавления от этой старой крысы, — добавила Ада, показывая на профессора Амбридж. — Держите их! — взвизгнула Амбридж, но было уже поздно. Когда члены Инспекционной дружины кинулись на близнецов, те уже оттолкнулись от пола и взмыли вверх футов на пятнадцать — железный крюк угрожающе раскачивался внизу. Джордж поглядел на полтергейста, парившего вровень с ними по другую сторону вестибюля. — Задай ей жару от нашего имени, Пивз. И Пивз, который на памяти Гарри еще ни разу не послушался ни одного ученика, сорвал с головы свою шляпу с бубенчиками и отсалютовал ею, а нашумевшая троица под громоподобные аплодисменты толпы описала в воздухе полукруг и вылетела из распахнутых парадных дверей навстречу сияющему закату.

***

В следующие несколько дней история о том, как троица вырвалась на свободу, пересказывалась так часто, что по письмам Гарри стало ясно: она войдет в золотой фонд хогвартских преданий. Спустя неделю даже очевидцы этого события были почти убеждены, что своими глазами видели, как близнецы с девушкой, оседлавшие метлы, сначала спикировали на Амбридж и забросали ее навозными бомбами, а уж потом вылетели из дверей на волю. Сразу после отбытия троицы было много разговоров о том, что их поступок достоин подражания. Гарри писал, что частенько слышал от учеников фразы вроде «Честно, иногда мне страсть как хочется вскочить на метлу да и махнуть отсюда подальше» или «Еще один такой урок, и я тоже исполню номер "прощание Уизли"». Уизли и Поттер позаботились о том, чтобы память о них осталась в школе надолго. Во-первых, они никому не объяснили, как убрать болото, образовавшееся в коридоре на шестом этаже восточного крыла. Амбридж и Филч пробовали осушить его самыми разными способами, но безрезультатно. В конце концов болото огородили веревками, а Филчу поручили переправлять учеников в классные комнаты на плоскодонке, что он и делал, скрипя зубами от злости. Гарри не сомневался, что Макгонагалл или Флитвик могли бы удалить болото без всякого труда, однако, как и в случае с устроенным близнецами фейерверком, они явно предпочитали наблюдать за усилиями Амбридж со стороны. Кроме того, в двери кабинета Амбридж теперь зияли три большие дыры в форме метел, пробитые «Чистометами» Фреда, Джорджа и Ады, спешившими на зов своих хозяев. Филч приладил на место старой двери новую, а «Молнию» Гарри перенес в подземелье, где Амбридж, по слухам, поставила при ней вооруженного тролля-охранника. Но ее заботы на этом отнюдь не кончились. Вдохновленные примером девушки и близнецов, многие ученики вступили в борьбу за право занять освободившиеся места Главных Бузотеров Хогвартса. Несмотря на новую дверь, кто-то умудрился подсунуть в кабинет Амбридж нюхлера с волосатым рыльцем — тот перевернул всю мебель в поисках блестящих предметов, а когда вошла Амбридж, прыгнул на нее и попытался сгрызть кольца с ее толстых пальцев. Навозными бомбами и вонючей дробью теперь швырялись в коридорах так часто, что среди учеников стало модно перед уходом с урока накладывать на себя Заклятие пузыреголовости — это обеспечивало им приток свежего воздуха, хотя выглядели они при этом весьма экстравагантно, будто щеголяли в надетых на голову аквариумах. Филч, крадучись, ходил по коридорам с хлыстом в руке, надеясь поймать виноватых, но вся трудность заключалась в том, что их стало чересчур много и он никак не мог решить, куда ему броситься в первую очередь. Инспекционная дружина пыталась помочь ему, но с ее членами то и дело происходили странные вещи. Уоррингтона из слизеринской команды по квиддичу отправили в больницу с ужасным кожным недугом, из-за которого он словно покрылся кукурузными хлопьями. На следующий день, к восторгу Гермионы, Пэнси Паркинсон пропустила все уроки, поскольку у нее вдруг прорезались рожки. Тем временем стало ясно, что перед тем, как покинуть Хогвартс, Фред и Джордж успели распродать уйму Забастовочных завтраков. Стоило Амбридж войти в классную комнату, как собравшихся там учеников начинало тошнить и лихорадить. Одни падали в обморок, у других шла кровь из обеих ноздрей. Вопя от ярости и бессилия, она пыталась определить источник загадочных симптомов, но ученики упрямо твердили ей, что страдают от «амбриджита». Оставив после уроков четыре класса подряд и ровно ничего этим не добившись, она была вынуждена отказаться от репрессий и позволить мокрым от пота, мертвенно-бледным и окровавленным ученикам покидать ее занятия целыми толпами. Но даже потребители Забастовочных завтраков не могли сравниться с Пивзом, этим непревзойденным мастером сеять разрушение и хаос: похоже, полтергейст принял прощальный завет Фреда очень близко к сердцу. С безумным хихиканьем он носился по всей школе, переворачивал столы, выскакивал из-за классных досок, опрокидывал вазы и статуи; дважды он запихивал Миссис Норрис в пустые рыцарские доспехи в коридоре, и разъяренный смотритель замка извлекал ее оттуда истошно орущей, но живой и невредимой. Пивз разбивал фонари и тушил свечи, жонглировал горящими факелами над головой у перепуганных учеников, заставлял аккуратно сложенные стопки пергамента обрушиваться в огонь или за окно; он устроил на третьем этаже наводнение, открыв краны во всех умывальнях, набрал полную сумку тарантулов и выпустил их посреди вестибюля во время завтрака, а если ему хотелось передохнуть, часами парил над Амбридж, сопровождая ее повсюду, куда бы она ни пошла, и издавая громкие непристойные звуки всякий раз, как она открывала рот. Если не считать Филча, никто из обслуживающего персонала даже не пытался помочь директору. А спустя неделю после того, как троица покинула школу, Гарри своими глазами видел, как профессор Макгонагалл прошла мимо Пивза, старательно отвинчивающего хрустальную люстру, и мог бы поклясться, что она, почти не разжимая губ, шепнула полтергейсту: «Не в ту сторону крутишь!» В довершение всего, Монтегю до сих пор не оправился от заключения в туалете. У него по-прежнему путались мысли, и как-то утром, во вторник, его родители были замечены на парадной аллее: они шагали к замку с крайне рассерженным видом.

***

Косая Аллея первоначально показалась опустевшей. Не было сильной толпы, скупающей все учебные принадлежности для нового учебного года детям. Сейчас по улицам то и дело шагали взрослые, оценивающе смотрящие на трех подростков, восторженно направляющихся к их новому дому. Войдя в здание Ада начала бегать глазами по стартовому помещению, которое в скором времени преобразиться до неузнаваемости. — Ну как тебе? Нравиться? Фред преобладал в таком же боевом духе, разглядывая обшарпанный пол и стены. — Конечно не все сразу, но я уже вижу какую конфетку мы сделаем из этой грязи. С лестницы, ведущей на второй этаж послышался голос Джорджа, зовущего посмотреть их новое место жительства. Поднявшись к младшему близнецу, троица воодушевленно встала перед дверью. — Ну что, Ада, открывай! — Джордж по-дружески похлопал девушку по плечу и улыбнулся. Отворив дверь, близнецы и Поттер вошли в квартирку. — Ну что, торжественно заявляю, что мы дома!
166 Нравится 26 Отзывы 49 В сборник