Любовь моя

NC-17
Завершён
166
Размер:
330 страниц, 91 841 слово, 49 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
166 Нравится 26 Отзывы 50 В сборник

1996 / взрыв и канун Рождества

Настройки
Примечания:
Толпа народу, хотевшая приобрести рождественский подарок казалась с каждым часом все больше и больше, а ведь уже близилось время закрытия магазина. По всему этажу прошелся громогласный взрыв. Затрещали стеклянные витрины, несколько детей боязливо вскрикнули и покосились на закрытую дверь с надписью "опасно" из который и был слышен взрыв. — Верити, дорогая, замени меня на кассе, пожалуйста, пойду проверю этих голубков. Не на минуту оставить их в лаборатории нельзя. — Джордж нервно похлопал по плечу ассистентку, быстро направляясь в лабораторию, где близнецы и Ада обычно изобретают и проводят испытания над своими изобретениями. — Коненчо, Джордж. — Верити доброжелательно улыбнулась очередному покупателю, подходя к кассе. На бегу отворяя дверь, Джордж уже прикидывает в своей рыжей голове весь масштаб трагедии и держит наготове свою палочку. — Что вы здесь устроили? — нетерпеливо вскрикивает младший близнец, косясь на пару, с ног до головы испачканную в порохе. — Кажется, мы переборщили с ингредиентами… — Фред задумчиво почесал затылок и хмыкнул. — Придется переделывать. — Вы сначала это бы убрали. Ада осмотрелась. Все стены, полки и шкафы были в грязи точно также как она и Фред. — Я изначально тебе сказала, что на самой первой стадии все пошло через одно место. — Ада сердито ткнула пальцем в плечо Фреда показывая свое недовольство. Фред на этот жест никак не ответил, но в глазах пробежал озорной фейерверк. Уизли осмотрел комнату задумчивым взглядом, высматривая нужную ему вещь. Заострив внимание на одной из полок, близнец вновь посмотрел на Аду. — Ну не сердись, любовь моя, сейчас мы все отмоем.  В одно мгновение в руке Фреда оказалась сырая тряпка, которой он начал "вытирать" лицо девушки. — Фред, хватит!  Девушка изо всех сил брыкалась, но хватка бывшего загонщика гриффиндорсклй команды явно превышала силы девушки. — Да что вы как дети малые, там вообще-то толпа огромная никак рассосаться не может, а вы занимаетесь всякой ерундой! — Джордж жалобно взвыл, зная, что его тирады никогда не действовали на эту пару. Когда старший близнец все же прекратил свою пытку над девушкой, та подошла к зеркалу и ужаснулась, заставляя близнецов прыснуть: порох размазался еще сильнее, перемешавшись с косметикой на ее лице. — Уизли, я убью тебя! —  разы, когда близнецам приходилось видеть разъяренную Аду, можно было посчитать по пальцам. Но каждый раз всем становилось страшно, захваченная злостью Ада может вытворить невообразимое. Повернувшись в сторону близнецов, Ада застала лишь сдерживающего новый приступ смеха Джорджа. Старшего близнеца и след простыл. — Пусть только попробует удрать. Ну я ему! — девушка нервно вздохнула, обращая внимая на второго близнеца. — Джордж, помоги мне! Очисть это с моего лица, пожалуйста. — Извини, Ада, кажется я оставил палочку за кассой. — Джордж невинно поднял обе руки вверх, демонстрируя правоту своих слов, незаметно для девушки, пряча палочку в задний карман. Свою палочку Ада как некстати оставила в квартирке, боясь повредить ее в лаборатории. — Ясно всё с вами.  Вышла из лаборатории девушка с высоко поднятой головой, не страшась выглядеть странно для посетителей их магазина, но те даже не обратили на нее должного внимания. Скорее всего уже насмотрелись на удирающего Фреда. — подумала девушка прежде чем подняться в квартирку, намереваясь проучить рыжего аболтуса и заодно смыть с себя  всю грязь. Последним из лаборатории вышел улыбающийся Джордж. С этой парой ему никогда не бывает скучно и это происшествие тому доказательство. Тут в магазин влетел Эррол. Бедная птица снова промахнулась и врезалась в витрину с пушистиками, успев запутаться. Вытащив беднягу, Джордж забрал у него письмо, который тот сжимал в клюве. Развернув его, Уизли пробежался глазами по письму. " Мои хорошие,  Знаю что у вас сейчас в магазине просто невыносимый завал, но надеюсь на ваше присутствие на Рождество в Норе. С любовью,  Молли"

***

Гарри и Рон стояли вдвоем на кухне Норы у раковины и чистили по поручению миссис Уизли гору брюссель­ской капусты. За окном медленно плыли снежинки. — Да, Снегг предлагал ему помощь! Сказал, что обещал матери Малфоя защищать его, что принес Неотложную клятву или что-то в этом роде... — Непреложный Обет? — ошеломленно переспро­сила Ада, вошедшая на кухню.  — Да нет, не мог же он... Ты уверен? — сомневался Рон. — Да, уверен, — ответил Гарри. — А что это, соб­ственно, значит? — Ну Непреложный Обет нарушить невозможно... — замялся Рон. — Это я, как ни странно, и сам уже понял. Но что происходит с тем, кто его нарушит? — Он умирает, — просто ответила Ада.  — Когда мне было лет пять, Фред с Джорджем пытались за­ставить меня принести такой Обет. Я чуть было не принес, уже держался с Фредом за руки и все такое, но тут нас застукал папа. Он чуть с ума не сошел. — От этих воспоминаний у Рона даже заблестели гла­за. — Единственный раз, когда я видел папу рассер­женным еще почище мамы. Фред уверяет, что его левая ягодица так с того дня и не вернула себе пре­жней формы. — Ладно, шут с ней, с левой ягодицей Фреда... — Гарри раздраженно вздохнул. — Прошу прощения? — раздался голос Фреда, и в кухню вошли близнецы. — У-у, Джордж, ты посмотри, чем они орудуют. Ножи и так далее. Подумать только. — Вот стукнет мне через два с небольшим меся­ца семнадцать лет, — сварливо пробормотал Рон, — тогда и я смогу проделывать это с помощью волшебства. — А до той поры, — заметил Джордж, присев на кухонный стол и подобрав под себя ноги, — мы смо­жем наслаждаться зрелищем правильного использо­вания разных там... оп-па! — Это все из-за тебя! — сердито выпалил Рон, по­сасывая обрезанный большой палец. — Ну погоди, исполнится мне семнадцать... — И ты поразишь всех нас навыками волшебни­ка, которых от тебя никто никогда не ждал, — зе­вая, сказал Фред. — Кстати, Рональд, насчет нежданных навыков! — воскликнул Джордж — Что это рассказывает Джин­ни насчет тебя и юной леди по имени — если, ко­нечно, сведения наши верны — Лаванда Браун? Рон порозовел и снова занялся капустой, но вид у него был скверный. — Не лезь не в свое дело! — Какая блестящая отповедь, — сказал Фред. — Даже и представить себе не могу, откуда ты берешь такие сильные слова. Нет, мы хотели узнать лишь одно: как это случилось? — Что именно? — Может, она в аварию какую попала или еще что? — О чем ты? — О несчастье, из-за которого бедняжка впала в окончательное слабоумие. Эй, поаккуратнее! Миссис Уизли появилась на кухне как раз вовре­мя, чтобы увидеть, как Рон метнул во Фреда капуст­ный нож, а Фред легким взмахом волшебной палоч­ки обратил его в бумажный самолетик. — Рон! — гневно вскричала она. — Чтобы я боль­ше не видела, как ты кидаешься ножами! — Да, мама, — ответил Рон. — Больше не уви­дишь, — шепотом прибавил он, снова поворачива­ясь к капустной горе. — Фред, Джордж, мне очень жаль, дорогие мои, но ближе к ночи появится Римус, так что Билла при­дется уложить в вашей комнате.   — Ничего страшного, — сказал Джордж. — Ладно, поскольку Чарли не приедет, Гарри и Рону достается мансарда, и если Флер уложить с Джинни... — Джинни ожидает волшебное Рождество, — про­бормотал Фред. — ...то все разместятся с удобством. По крайней мере, девочки будут спать в кровати, — с некоторой неуверенностью в голосе закончила миссис Уизли. — Значит, Перси нам своей мерзкой рожи точ­но не покажет? — спросил Фред. Миссис Уизли отвернулась к двери и лишь по­том ответила: — Нет, он, насколько я знаю, занят в Министер­стве. — Или же он просто самая большая задница в мире, — сказал Фред, когда миссис Уизли поки­нула кухню, за что получил локтем в бок от Ады. — Одно из двух. Ну ладно, Ада, Джордж, пора двигаться. — Куда это вы собрались? — спросил Рон. — Мо­жет, поможете нам с Гарри с капустой? Вам-то палочки использовать разрешено, вот и избавили бы нас от нее! Ада, ну ты же человек адекватный! — Нет, — серьезно ответил Фред, приобнимая девушку за плечи, отворачивая ее от своего брата.— не думаю, что мы вправе так поступить. Чистить капусту без помо­щи волшебства — занятие, которое способствует за­калке характера, оно позволяет человеку понять, как трудна жизнь маглов и сквибов. — И если ты хочешь, Рон, чтобы люди тебе по­могали, — подхватил Джордж, запуская в младше­го брата бумажным аэропланом, — не стоит метать в них ножи. Таков мой совет. А собрались мы в огород. Ма просила достать морковь к Рождеству.  — Свиньи, — мрачно процедил Рон, глядя на пе­ресекающих заснеженный двор  девушку и братьев. — Я про Фреда и Джорджа, Гарри. Им тут всех дел было секунд на десять, а тогда бы и мы мог­ли с ними пойти. — Только не я, — отозвался Гарри. — Я обещал Дамблдору, пока я здесь, далеко от дома не отхо­дить. В огороде перед троицей предстали огромные горы непротоптанного снега. — Чувствую морковь мы здесь не найдём… — Ада устало вздохнула и собралась направится обратно в дом, но была остановлена. Один из близнецов схватил девушку в цепкие объятия и повалил ее в огромный сугроб. — Никогда не теряй бдительность когда враг рядом! — послышался голос убегающего Уизли. В кромешной темноте разглядеть даже яркие рыжие макушки казалось непосильной задачей. А различить кто есть кто вообще невозможно. — Враги значит.. Мы еще посмотрим кто кого. Завязалась настоящая снежная война. Каждый выживал как мог и был сам за себя. Снаряды то и дело пролетали по всему огороду. Ада смогла отбежать на безопасное расстояние, и теперь еаблюдала, как Фред с Джорджем заколдовывали снежки, чтобы те долетали на далекое расстояние. Но тут в окне появилась ещё одна рыжая голова. — Что вы здесь устроили? — закричал малыш Ронни — Если хоть еще один снежок прилетит в окно, я позову маму и… Узнать конец реплики не удалось. Как только Рон заикнулся про Молли, близнецы переглянулись и запустили в брата по несколько особенное больших снежков. Пылая от злости, Рон со всей силы захлопнул окно, перед этим не забыв показать неприличный жест в сторону парней. — Эй! — Уизли обернулся от удара снежным комом в затылок, но перед собой увидел лишь такого же пораженного близнеца.  — Где Ада? — спросил второй, оторвавшись от брата, пытаясь найти девушку. Мгновением  позже сзади послышался хруст ветки. — Никого не потеряли?  За спинами близнецов оказалась Ада, держащая в руках свою палочку. Фред боязливо покатился наверх - туда была направлена палочка Поттер. — Ада, мы же просто… — в спешке, близнец стал косится назад, но не успев, с головой окунулся в кучу снега, упавшего на обоих сорванцов. — .. пошутить хотели. — Ха-ха. Видели бы вы себя сейчас! — Ада залилась хохотом, наблюдая пред собой двух снежных человек.  — Ах ты, плутовка! — А ну иди сюда! Близнецы стремглав помчались за кареглазой, бегущей в сторону Норы. — Ай! Зараза! — троица остановилась. Ада и Джордж уставились на визжащего Фреда, пытающегося отцепить от себя укусившего его за ногу гнома. Лишь несколько минут спустя Фред все же смог отлепить упрямое создание от своей лодыжки. — Вот же гадина мелкая! — Мда, ни моркови, ни ангела на елку мы не нашли. Ма снова расстроиться. — Джордж с досадой в голосе прошел внутрь дома. — Пойду поищу этого ангела. Фред все еще стоял посреди огорода, держа за маленькую ножку вниз головой гнома. В голове его крутились шестеренки, а злость с которой он смотрел на существо сменилась весельем.  — Кажется я знаю кто идеально будет смотреться на вершине елки в виде ангела. — с ухмылкой, Фред поднес над гномом свою палочку, начав воплощать свою месть.  — Фред, чудовище ты эдакое! Оставь бедное существо в покое! — Ада подскочила с места, подбежав ближе. Гнома спасти не удалось, и вот уже в руках Фреда лежал самый уродливый рождественский ангел, который девушка видела за всю свою жизнь. — О, моя дорогая. Уверен, будь ты на моем месте, гному бы не поздоровилось еще больше. — Фред обхватил плечи девушки, успев поцеловать ее в висок, ведя за младшим близнецом, успевшим уже на пороге дома в очередной раз подколоть бедного Ронни, за что в итоге получил от Молли.
Примечания:
166 Нравится 26 Отзывы 50 В сборник