ID работы: 13327507

Обещанные принцы

Гет
R
В процессе
112
Горячая работа! 368
автор
Размер:
планируется Макси, написано 572 страницы, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
112 Нравится 368 Отзывы 50 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
Королева Алисента немного нервничала, разглядывая список гостей. Ожидаемо, на приглашение отозвались огромное количество благородных семей. Совсем скоро столица заполнится юными девушками, мечтающими о замужестве, и юношами, готовыми, наконец, связать себя узами брака. Было бы здорово, если бы среди романтического переполоха, ее сыновья отыскали подходящих невест. Баратеоны, Аррены, Талли, Тиреллы — связать себя с одним, а лучше с двумя великими домами, значило бы обеспечить будущее семьи, ведь никто не знает, как изменится их жизнь после смерти Визериса. Королева прикусила губу, возможно было ошибкой выдавать Хелейну за Эйгона. Если бы супругом принцессы стал, например Старк, ее судьба была бы более определенной, и возможно, счастливой. Она потрясла головой. Сделанного не воротишь. К тому же, малыши Джейхейрис и Джейхейра явно стоят совершенного промаха. — Мама, вы звали? — в комнату вошли ее дети. Так здорово было видеть их всех вместе! Знали бы они, сколько времени она тратит каждый день, молясь об их благополучии! — Да, присаживайтесь, я хочу с вами поговорить. Эймонд придерживал руку беременной Хелейны, помогая ей устроиться в кресле; Эйгон же вмиг оказался у столика, наливая себе бокал вина; Дейрон, поцеловав мать сел рядом с братом. И вот наконец, отпив борского, Эйгон плюхнулся на диван. — Как вы знаете, завтра состоится первый бал, в честь открытия сезона. Все великие дома откликнулись на наше приглашение, ожидается прибытие большого количества благородных господ. Поэтому, как хозяева, мы обязаны оказать достойный прием. Нужно вести себя соответственно статусу и приличиям. Эйгон, — королева, устремила выразительный взгляд на сына. — Что? — отозвался он. — Приличие — мое второе имя. Если бы я был королем, меня бы называли Эйгон Второй Приличный. Хелейна вдруг звонко засмеялась, забавно хрюкнув в конце. — Простите, — поспешила извиниться она, принявшись внимательно рассматривать свои ногти. — Очень надеюсь. Ты — первенец короля, с тебя должны брать пример. Эйгон хмыкнул. Последний раз он подавал хороший пример, когда ему было шесть, и он учил трехлетнего брата есть противную, но полезную брокколи. — Эймонд, — продолжила Алисента, — хотя бы на один вечер откажись от привычного наряда, и оденься, как подобает принцу, насколько я знаю, в бальном зале не будет драконов, которые нуждаются в наезднике. — Как скажите, матушка. «Интересно — подумал Эймонд, — Элианта тоже будет участвовать в этой дурацкой ярмарке?» — А какие дома, прибудут из Простора? — спросил Дейрон с улыбкой, словно услышав мысли брата, который к слову, совсем не обрадовался подобному вопросу. — Тиреллы, Флоренты, Беркли, Редвины. А что, пока ты жил в Староместе, кто-то приглянулся? — Вовсе нет. Я ведь там вырос, будет здорово снова увидеть знакомые лица, правда, Эймонд? — Несомненно, — ответил он, с трудом поборов желание стукнуть младшего. — Кстати, вы двое, по настоянию отца, должны будете принять участие в турнире. По лицам обоих принцев стало понятно, что подобная перспектива их не радует. — Что? Почему двое? Может я тоже хочу, — запротестовал Эйгон. — Брат, ты что то путаешь. На турнире нужно выбивать, а не выпивать, — заметил Эймонд, все еще пребывая в раздраженном состоянии. — Жаль, иначе я бы определено занял первое место. «Сезон должен пройти без происшествий. Надеюсь.» Алисента вновь прикусила губу, борясь с нахлынувшим волнением. **** Семейство Беркли, благодаря расторопности лорда Эдмона, арендовали милый домик в самом сердце столицы, увитый плющом, окруженный деревьями и цветами, он служил вполне приемлемой заменой их родного поместья. — Как здорово! Завтра мы поедем на бал!!! — восторженно восклицала Элоиза, кружась по комнате. — Прямо, как в сказке! — Угу, — ответила Эленда, не отрываясь от книги. — Я смотрю, ты прямо горишь энтузиазмом, сестрица. Уж не знаю, как удержать тебя на месте, так рвешься во дворец. — Твоих восторгов хватит на меня, Элианту и все семейство Беркли, в настоящем и будущем. И вообще, гляди, чтобы твоя сказка в тыкву не обратилась. Завышенные ожидания обычно приводят к разочарованиям. — Не стоит пугать сестру, дорогая, — леди Мариана впорхнула в залу, она испытывала ту же радость, что и Элоиза, словно она сама — юная дебютантка, мечтающая о прекрасном принце. — И вы туда же, — фыркнула Эленда. — Ярмарка невест — давно изжитое прошлое, мы ведь не товар какой то, чтобы участвовать в подобном. — Ты просто боишься, что тебя не купят, — засмеялась Элоиза беззлобно. — Это всего лишь танцы, сестренки,— вмешалась Элианта — Можно повеселиться и завести новые знакомства, среди благородных господ наверняка отыщется кто нибудь с головой на плечах. Хотя, я согласна, что название максимально неподходящее, но ведь никто не заставляет нас рыскать в поисках женихов. — Я заставляю! — воскликнула леди Мариана. — Вы здесь не для веселья, а чтобы найти себе мужа! Не вздумайте халтурить! — Да матушка! — отозвалась Элоиза. — Я пожалуй сделаю себе табличку: «Ищу мужа! Дружелюбная, не кусаюсь, манерам обучена.» Девушки дружно засмеялись. — О Семеро, за что ж мне такое наказание! — обречено вздохнула леди Беркли. Пожалуй единственное, что объединяет самых разных женщин во всем мире — волнение за судьбу собственных детей, и не важно сыновья это или дочери, принцы или леди, пока их жизни не устроены, о спокойствии можно и не мечтать. **** Элианта, ходила по комнате, пытаясь собраться с мыслями. Как и Эленду, ее совсем не воодушевлял предстоящий сезон, целых три месяца безделья! За последние годы она так привыкла заниматься врачеванием, что просто не представляла, как переживет вынужденный отпуск. Можно почитать книги, чтобы освежить знания, или заняться приготовлением настоек… Хотя, несомненно, в посещении столицы есть один огромный, просто титанических размеров, плюс — Эймонд. С момента их последней встречи прошло четыре года. В семнадцать она закончила обучение в Цитадели и отправилась сначала домой в Крэг, а затем после отъезда тети и Элии — к родителям в Солнечный. Эймонд, который довольно часто прилетал в Старомест, ведь там жил его брат, теперь не мог также легко посещать другие места, где обосновалась девушка. Потому что Лео Дорвел перестал существовать, а леди Элианту Беркли скомпрометировать было проще простого. Поэтому им оставались лишь переписка, и надежда на новую встречу. Она остановилась, рассматривая отражение в зеркале. Кремовое шелковое платье, расшитое кружевами чудесно подчеркивало ее фигуру и светлую кожу, длинные шоколадные волосы волнами спадали на спину, только передние пряди были убраны назад, чтобы открыть лицо. Элианта ощутила волнение. Первая встреча за последние четыре года, а она выглядит, как коллекционная кукла. Наверное, в наряде Лео Дорвела ей было бы гораздо комфортнее общаться с другом. — Элианта? — мама воспитанно постучала, прежде чем войти. — Ты выглядишь потрясающе, дорогая! Нам пора. **** Кто бы мог подумать, что предложение матушки, высказанное месяц назад, вызовет общественный резонанс королевского масштаба. Столица давно не видела такого количества благородных лордов и леди, приехавших со всех уголков Вестероса, как впрочем, и Красный замок. Пришлось открыть самую просторную залу, которая долгое время пустовала. Сейчас она, украшенная и освещаемая сотнями свечей, наполнялась гостями. Вся королевская семья восседала в креслах у стены, приветствуя юных дебютанток вежливым кивком головы, поэтому каждая незамужняя девушка, в сопровождении опекунов, шла на поклон к королю, попутно демонстрируя грацию и красоту, дабы все потенциальные женихи смогли оценить их прелесть. — Леди Олена и леди Лиана из дома Тирелл, в сопровождении лорда Гарлана Тирелла! — звучал голос слуги, представляющего гостей. — Леди Кассандра, леди Марис, леди Эллин и леди Флорис из дома Баратеон, в сопровождении лорда Борроса Баратеон! Имена лились одно за другим, Эймонд перестал обращать внимание на происходящее, просто механически кивал, когда замечал боковым зрением, что родичи делают тоже самое. Более скучного занятия и представить трудно, неужели так будет все три месяца? Предстоящий рыцарский турнир выглядел теперь гораздо более заманчивым. — Леди Элианта, леди Эленда, леди Элоиза из дома Беркли, в сопровождении лорда Эдмона Беркли. Знакомое имя тут же заставляло принца встрепенуться, он внимательно посмотрел на представленных девушек, и вдруг обнаружил, что не может найти своего друга. Где коротко остриженный нахальный мальчишка, с которым они сбегали по ночам, изучая город? Где тот помешанный на учебе школяр, который все время бубнил себе под нос признаки различных болезней, пока делал очередную склянку с противной мазью? Эймонд потеряно заморгал. Девушка, с такими знакомыми зелеными глазами смотрела на него, пытаясь скрыть улыбку. Не может быть! Лео? Конечно это она, ее глаза можно узнать из тысячи, но все остальное было настолько непривычно девчачьим, что вызывало смущение. Собственно он и не предполагал, что она заявится на бал в мужском костюме и с ученической стрижкой на голове, но то что Лео Дорвел, нет — Элианта Беркли, окажется такой красавицей, он точно не ожидал. * Элианта боролась с волнением, как могла, ведь сейчас им предстояло войти в зал переполненный лордами со всего Вестероса, а еще… Эймонд Но то, что рядом стояли не менее перепуганные сестры, заставило девушку быстрее взять себя в руки. Как старшая Беркли, она обязана была показать положительный пример и поддержать девочек, хотя бы своим уверенным видом. — Это всего лишь бал, сестренки. Мы ведь хотели повеселиться? — Там слишком много людей. — пролепетала Эленда побледнев. — И король. И королева. И принцы…- продолжила Элоиза не менее испуганным тоном. — Они всего лишь люди, если хотите, можете представить, что благородные господа сидят на горшках в дурацких детских шапочках. — Или, что все лорды одеты в дамские платья, а леди — в мужские! — воскликнула Элоиза. — Мне больше понравился вариант с горшками, — весело ответила Эленда. Глупые фантазии заставили девушек расслабиться, поэтому когда объявили их имена, сестры Беркли вошли в огромный зал, сияя чудесными искренними улыбками. Надо сказать, королева постаралась на славу. Богатое убранство залы, цветы, украшавшие стены, множество свечей в серебряных канделябрах создавали сказочную атмосферу, ну и конечно люди, дамы и господа, разодетые в свои лучшие наряды служили отличным дополнением к роскошной обстановке. Элианта шла вперед, стараясь не обращать внимания на сотни глаз, изучающие ее, словно препарированную лягушку. Она учтиво поклонилась королю и королеве, как и сестры показав все изящество привитых манер, а затем ее внимание украл прекрасный принц. Увидев друга, Элианта замерла. Боги, кто же знал, что четыре года — такой ощутимый строк! Эймонд возмужал, став еще привлекательней, это вообще законно? Однако его восхищенно — потрясенный взгляд блуждающий по ее лицу, заставил Беркли ощутить неловкость. Впервые за все время дружбы и знакомства, принц видит перед собой леди Элианту, девушку в девчачьем платье. Наверно ему также странно и абсурдно, как и ей. Что ж, не терпится обсудить с ним свои неоднозначные впечатления. * Когда бесчисленный поток дебютанток, наконец, закончился, заиграла музыка, говорившая об открытии бала. Эймонд, не дожидаясь комментариев брата, который казалось сгорал от нетерпения, чтобы высказаться, немедленно вскочил с кресла и направился к ней. Увидев приближение принца, леди Мариана засуетилась, и стряхнув с дочерей невидимые пылинки, выставила их вперед, как бы демонстрируя свой лучший товар на прилавке. — Леди Беркли, — Эймонд галантно поцеловал руку матери, а затем окинул сестер изучающим взглядом. Они на удивление были похожими, но при этом совсем разными. — Леди Элоиза. Девушка поклонилась, ее серые глаза горели озорством и весельем. — Леди Эленда. Голубые глаза выражали учтивость и скуку. — А вы, должно быть, леди Элианта? — наконец обратился он к той, ради которой решил покинуть наблюдательный пункт. — У вас превосходная память, ваше высочество, — улыбнулась она, присев в реверансе. Как же все странно. — Могу ли я пригласить вас на танец? Леди Марианна готова была завизжать от восторга, но благоразумно сдержалась. — Конечно, вы можете пригласить ее на танец! — она практически втолкала дочь в объятия принца. — Элианта чудесно танцует. — «Должно быть Элианта?» — вперив в партнера смешливый взгляд, заговорила девушка, как только они прошли в глубь зала, максимально удалившись от глаз заинтригованных родичей. — Было бы лучше, если бы я пожал твою руку и назвал Лео? — Получилась бы веселая сцена, боюсь только мою матушку хватит удар от такого поворота. — Что ж, тогда тебе стоит поблагодарить меня, за заботу о здоровье леди Беркли. Она улыбнулась. В груди разливалось теплое приятное чувство, захотелось немедленно обнять его, даже то что они кружились в танце довольно близко друг к другу не унимало этого желания. Но подобная вольность была бы опрометчивой, поэтому чуть сильнее сжав его руку, она произнесла: — Я так рада тебя видеть… Наконец то Полночь сможет отдохнуть! — Да, последние годы он работал не покладая крыльев. — Это все из-за вкусняшек, ради них он готов облететь весь мир. Музыка подходила к концу, и Эймонд вдруг подумал, что ему совершенно не хочется отпускать девушку. Он бы с радостью танцевал с ней весь вечер, не позволяя никому врываться в их уединенный мир, однако Элианта не разделяла подобных стремлений. — Пожалуй, сейчас тебе стоит пригласить на танец другую даму, иначе мое семейство решит, что у тебя на меня имеются планы. — Но у меня действительно есть планы. — Осторожней, ваше высочество, если такие слова услышит моя матушка, то тут же начнет составлять список гостей на нашу свадьбу. — Забавно. — Ничего подобного! Из пяти дочерей замужем только две, она считает свою миссию провалившейся, и всеми силами пытается это исправить. Так какой план? — Ты сможешь ночью сбежать ко мне? — Какое непристойное предложение, мой принц. — Помниться, раньше ты так не считала… — насторожился он, хотя в голосе девушки отчетливо слышалась смешинка. — Раньше я была остриженным школяром, а сейчас я выгляжу совсем, как леди. Он задумался, возможно им действительно стоит соблюдать приличия. — Шучу. Конечно я смогу выбраться. За тобой хоть на край света. — Тогда в полночь я буду ждать у ворот твоего дома, — просиял он, и поцеловав ее руку, отпустил к семье. Продираясь сквозь толпу, стараясь обходить стайки щебечущих леди, стреляющих кокетливыми взглядами и игривыми улыбками, Эймонд добрался до колонны, у которой стоял Дейрон. Юный принц осторожно изучал девушек, пытаясь выбрать ту, которая не будет пытаться охомутать его с первых же секунд. Задача сложная, учитывая название сезона. Он обратил внимание на сестер Беркли, как раз в тот момент, когда брат встал рядом. — Ух ты, это твоя Лео? — очаровательная девушка с волнистыми шоколадными волосами, в платье подчеркивающем стать и грацию, мало походила на знакомого мальчишку из Цитадели, но глаза, живые и яркие, остались абсолютно такими же. — Угу. — Что ж, быть леди ей идет гораздо больше. Она — настоящая красавица. И не поспоришь, только почему то простое замечание вызвало неприятный укол, в той части души, о которой он и не подозревал, поэтому резкий ответ вылетел быстрее, чем он успел его обдумать. — Слюни подбери. — Не беспокойся, я не собираюсь посягать на девушку своего брата. — Она вовсе не… — Ну ну, — усмехнулся принц, и прежде чем брат окончательно разошелся, отбыл на безопасное расстояние. Эймонд вновь посмотрел на Элианту. Она разговаривала с сестрой и очаровательно улыбалась. Интересно, ее улыбка всегда была такой нежной? Он вдруг поймал себя на том, что любуется ею, прямо как во время своего последнего визита в Старомест, около четырех лет назад….
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.