ID работы: 13327711

Карамельный сироп

Слэш
NC-17
Завершён
259
автор
Размер:
10 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
259 Нравится 16 Отзывы 43 В сборник Скачать

Принадлежность (Ризли/Итэр)

Настройки текста
Примечания:
Тяжёлый взгляд блуждает по телу, отмечая каждый его изгиб и каждый кусочек обворожительной мягкости, обволакивающей тело Путешественника прослойкой жировой ткани. То единственное специфичное, что есть в этом взгляде – это то, что он направлен не сверху вниз (как бывает обычно, учитывая разницу в росте между Итэром и его компаньонами), а снизу вверх, но потому и столько потому, что сейчас глава Крепости Меропид стоит перед ним на коленях. Взгляд, хотя и тяжёлый, пожирающий даже, на самом деле безумно нежен и, можно даже сказать, наполнен восхищением, и от этого ноги подкашиваются, дрожа, еле удерживая юношу на ногах. — Ты прекрасен, Итэр, безумно прекрасен,— широкие ладони ведут по бокам, переходят на живот, честно говоря, немалых размеров, чуть сжимают его нижнюю складочку, снова возвращаются на мягкие и нежные бочка, так мило выпирающие из чересчур тесных штанов, опускаются на бёдра, распирающую из же ткань, и слабо поглаживают ткань сквозь неплотную ткань,— Я восхищён каждым сантиметром твоего великолепного тела, и я неимоверно рад, что всё это,— как бы обозначая то самое «это» снова повторяет тот путь, что прошли его же ладони немногим ранее,— в моём распоряжении. Всё сказанное – чистейшая, абсолютная правда, хотя с какой-то стороны в неё и трудно поверить, тем более, учитывая обычное поведение и характер Герцога, мнение о которых так кардинально поменялось у блондина за последнее, хоть и совсем непродолжительное, время. Но даже так, слыша все эти слова, ощущая темлящиеся на закромах сознания сомнения и недоверие, он млеет перед этим, едва сдерживая (хотя, право слово, едва ли Путешественник пытался её сдерживать) аккуратную, мягкую и усиленную улыбку. — Прошу, позволь мне не только распоряжаться этим, но и обладать,— и они оба понимают, что же это значит, но позволить такого Итэр не может. Как бы то ни было, он вполне себе понимает подоплёку своих взаимоотношений со своими компаньонами, очень четко понимает. Мягкая и тёплая улыбка постепенно теряет своё тепло, но уж точно не мягкость, а нагнетающая тишина спрашивается медленным поцелуем: всё, только бы не давать известного обоим ответа.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.