Для того, чтобы лучше понять, что такое перспектива взгляда, рассмотрим два примера реализации одного и того же фрагмента.
1. «Девушка шла по извилистой лесной тропе, и лучи утреннего солнца согревали её. Она подумывала о том, чтобы расстегнуть спортивную куртку, хотя воздух в лесу был ещё довольно прохладным.»
2. «Следы степенных шагов отпечатывались на размякшем мху, тянулись следом на километры лесной извилистой тропы. Время суток способствовало медлительно подкрадывающемуся желанию расстегнуть молнию спортивной куртки и одновременно оставляло отчётливый отпечаток зябкости на румяной коже замёрзших щёк.»
Оба фрагмента рассказывают об одном и том же моменте из жизни девушки, но, согласитесь, что воспринимаются они по-разному. Отличаются тексты тем, что после знакомства с каждым у читателя остаются разные ощущения от прочитанного. Первый фрагмент предоставляет вполне ясное представление о происходящем, но не даёт отчётливого чувства погружения в то, о чём повествует. Второй пример, наоборот, нацелен на создание атмосферы и передачи настроения. Он более самобытный и предоставляет читателю возможность окунуться в происходящее, почувствовать, будто это происходит с ним самим.
Важно: сразу отмечу, что среди вариантов исполнения
нет правильного или неправильного способа повествования. Можно писать и как в первом примере, и как во втором, и в любом случае читатель будет читать, ибо ему всё ещё интересно, что же произойдёт с девушкой дальше. Выбор, к какому стилю письма склоняться, зависит исключительно от предпочтений автора. Скажу, что целью этой статьи
не является задача рассмотреть и оценить (сравнить между собой) слог и стилистические приёмы, использованные в вышеприведённых отрывках. Разница между фрагментами
намеренно утрирована, чтобы усилить эффект восприятия. Так сказать, для большей наглядности.
Вернёмся к тексту. Если
не обращать внимания на вкусовые пристрастия и использованные в обоих текстах разные стилистические приёмы, можно заметить, что одно из существенных технических отличий между фрагментами кроется в применении различной перспективы взгляда. В том, как рассказчик показывает окружающий персонажа мир читателю. В первом случае читатель смотрит на мир «
прямо». Смотрит прямо на объекты, о которых повествуется, то есть на девушку, на лес, на лучи солнца, что девушку согревают. Во фрагменте продемонстрирован
прямой взгляд на вещи. Точно так, как мы видим окружающее в реальной жизни.
Во втором же случае повествование начинается не с наблюдения за самой девушкой, а со взгляда, направленного вниз. Точнее — на её стопы. На то, как они оставляют равномерные воздушные следы на мягком лесном мху. Потом
«камера» читательского взора медленно поднимается, останавливаясь на самой героине, на её ощущениях и желаниях. Этими желаниями поясняется и природа происходящего, то есть именно тот факт, что на улице становится теплее и всё же пока что ещё недостаточно тепло, чтобы спешить раздеваться.
Перспектива того, как мы показываем вещи и обстоятельства, помогает читателю проникаться тем, что мы желаем, чтобы он увидел. Так как для того, чтобы читатель испытывал, к примеру, страх и переживал его вместе с персонажем, будет недостаточно, если мы упомянем (просто напишем), что «
в данный момент персонажу страшно». «
Персонаж испытывает страх» — это лишь сухая констатация факта, не способная ни породить трепет, ни вызвать мурашки, пробегающее по спине во время чтения. Страх необходимо показать. И один из способов передачи желаемого настроения и создания необходимой атмосферы кроется в перспективе направленного взгляда.
Допустим, при создании неуютной пустынной атмосферы можно смело описывать, что какая-то старенькая машина стоит у обочины дороги, а над ней высоко висит полная луна. На улице ночь, и вокруг всего этого — дремучий туманный лес. А можно показывать точнее, меняя ракурс «
камеры» читательского взора, — как яркий свет луны проникает сквозь запотевшее окно поржавевшего пикапа, небрежно припаркованного около лесной глуши. Как при свете луны мерцает асфальт, словно отшлифованный. Как в машине чувствуется терпкий запах старых кожаных сидений, а издалека порой доносится гулкий вой одинокого волка. И над ухом, будто в непосредственной близости, ухает сова.
Работа с перспективой взгляда имеет огромное значение для создания более проникновенного, живого повествования, придавая ему пронзительность. Обычно писатель очень хорошо разбирается в том, что ему следует показать. В мотивах своих персонажей, в причинно-следственных связях и в прочих аспектах. Но читатель ничего из этого не знает, он не способен увидеть картину полностью глазами писателя. Ему необходимо её показать. И показать достоверно. Часто упоминание чего-то конкретного не даёт возможности проникнуться миром писателя. Для читателя всегда придётся
«разжевывать» всё более подробно, более старательно. Так как не столь важно то, что писатель придумал что-то в своей голове, и даже то, как он
пожелал это показать, важно — как
сумел реализовать задумку,
и понял ли его читатель. Мир писателя для самого писателя абсолютно понятен, для читателя — совершенно не ясен. Умение автора проникать настроением и атмосферой произведения в сердце читателя позволяет последнему узреть идею и замысел так, как видит его сам автор. Да и то не всегда. Ибо каждый смотрит с колокольни собственного жизненного опыта и восприятия. А изворотливость в использовании разных стилистических приёмов воздействия на читателя, в том числе и понимание работы с перспективой взгляда, способствуют развитию этих умений.
Развивать писательские навыки можно по-разному. Можно интуитивно — методом проб и ошибок. Можно осознанно, к примеру, читая книги и анализируя работы других авторов и воздействие различных стилистических приёмов. Лучше всего — отредактированные, общепризнанные произведения, такие, от которых будет больше толку. К тому же знания можно впитывать и применять на подсознательном уровне, тоже с помощью чтения произведений других писателей.
Резюмируя всё сказанное, отмечу, что важным будет понимание того, что в случае с читателями не всегда прямой взгляд на вещи способствует верному их толкованию или пониманию происходящего. Очень часто для того, чтобы читатель смог уловить нужные акценты, расставленные писателем в тексте, необходимо изощриться в стилистике письма и указать на них из определённой точки. Показать под верным углом, чтобы было легче воспринимать, и эффект от написанного оказался сильнее. Указывать на вещи с тех ракурсов, с каких в жизни мы на них не смотрим. Экспериментировать для того, чтобы усовершенствовать свои навыки письма. И в понимании этих аспектов, в понимании работы с различными стилистическими приёмами, определённо, стоит поупражняться.
Вдохновения и легкого пера!
Искренне ваша,
Я.