Клуб Поттера (Club Potter)

Перевод
NC-17
В процессе
216
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 65 страниц, 28 747 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
216 Нравится 80 Отзывы 79 В сборник

Глава 13

Настройки
Гермиона ненавидела себя. Гермиона ненавидела себя за то, что каким-то образом выполняла свою миссию настолько впечатляюще плохо, что даже не понимала в течении двух дней, что цель ее миссии все время была с ней, — так еще и с тем уровнем близости, который между ними был. И она ненавидела себя за то, что смогла толком поговорить с ним только спустя 8 часов после осознания. Он продолжал тренировать ее, не останавливаясь… пока она наконец не потеряла сознание. Теперь она сидела напротив него, одетая в только пушистый халат, заканчивая свою длинную и страстную речь о том, как он нужен Магической Британии. — … и это все, что касается пророчества. Пожалуйста, — умоляла она, — пожалуйста, приезжайте с нами в Хогвартс, иначе пострадает весь мир. — Дай мне подумать, — ответил он, и она почувствовала, что вздрагивает. Не только из-за важности момента, но и из-за того, что на нем из одежды были только боксеры, что обнажало мускулистую грудь, с которой она уже была более чем знакома, — наслаждайся завтраком, пока я думаю, — сказал он. — Я не… — начала она, почему-то чувствуя, что наслаждаться завтраком во время миссии неправильно. Судя по тому, что на его лице появилась ухмылка, он тоже что-то понял. Она покраснела, осознав, что завтрак будет самым невинным занятием, которым она наслаждалась во время задания. И вместе с этим осознанием пришло чувство вины. Тот факт, что она делала это не с загадочным владельцем клуба, которого она бы никогда больше не увидела, а с Гарри Поттером, делал этот момент еще более проблемным С этим было сложно смириться. Вместо этого она сосредоточилась на завтраке, поедая самую вкусную яичницу, которую она когда-либо пробовала, и запивая приятным апельсиновым соком. — Скажите мне, мисс Грейнджер. Что будет между нами, когда я вернусь? — спросил он. Она покраснела. — Я… я помолвлена, — призналась она тихим шепотом. Она ожидала ухмылки на его лице…но ее не было. — Какая плохая девочка. Вижу, что ты соответствуешь природе Вегаса. Ты ведь хочешь сказать, что повторения не будет? — Да! — сказала Гермиона, ухватившись за эту возможность. — То, что происходит в Вегасе, останется в Вегасе. Вы испорчены куда больше, чем я ожидал от книжного червя, мисс Грейнджер, — сказал он, и она снова покраснела. — Я не помню, чтобы упоминала о своей любви к книгам, — прошептала она. — О, теперь ты уже забываешь, о чем мы говорили между нашими… сеансами. Ты меня ранишь, — сказал он. Гермиона открыла рот, чтобы в панике ответить, но заметила его ухмылку. — Придурок, — пробормотала она. Она не помнила, когда говорила с ним об этом, но это было не слишком важно — Итак, наше маленькое приключение закончилось. Мне это не нравится, — сказал он, и Гермиона напряглась, потому что она не знала, что сказать, если он будет настаивать на продолжении… того, что у них было. Часть ее хотела, чтобы он шантажировал ее, добиваясь своего. Если бы он сделал так, ей просто пришлось бы принять жертву ради будущего волшебного мира… Однако он явно не собирался этого делать. Совесть… и неуверенная часть ее, несмотря ни на что, шептала, что она слишком уродлива, слишком некрасива, чтобы он добивался такого. — Да, — прошептала она. — У меня есть условие, — сказал он. Гермиона замерла, внезапно поняв, что это будет какое то предложение, отчего она была в небольшом замешательстве. — Ты будешь моим секретарем? — Просто… секретарь, — в шоке уточнила Гермиона. — Да, просто секретарь, если только ты не хочешь большего, — ответил он, и Гермиона вздрогнула от его слов, пусть и не собираясь отвечать на небольшую провокацию. — Зачем вам секретарь? — задала она логичный вопрос. — Конечно, для британского отделения моего клуба. Ты же не думаешь, что я заброшу работу только потому, что перееду, верно? — ответил он. — Т-такой же клуб? — Гермиона заикалась. — Возможно, но, наверное, более спокойный. В конце концов, условий из Вегаса там не будет. Он остановился, вновь ухмыльнувшись. — Итак, мисс Грейнджер, вы будете моим секретарем. Я обещаю хорошую зарплату, и дополнительные льготы будут потрясающими, если вы осмелитесь ими воспользоваться… — Придурок, — Гермиона тихонько хихикнула, что она делала крайне редко, — но да, если вы поедете со мной в Британию, я обещаю, что обязуюсь быть вашим секретарем, если вы обещаете, что не будете требовать большего. — Договорились, — сказал он. Гермиона улыбнулась, хотя часть ее была разочарована тем, что он не выдвинул других условий. Эту часть себя она ненавидела. — Мне… мне нужно пойти и подготовиться к путешествию, мы не можем просто аппарировать или сесть на самолет. За нами ведется наблюдение, — объяснила она, — я свяжусь с вами для уточнения деталей… Однако, как только она отвернулась, Вайт усмехнулся. — Я договорился, чтобы мои люди забрали твою машину и перевезли на парковку отеля. Одежда в другой комнате, ты можешь переодеться там, — сказал он, слегка остановившись. — Или можешь переодеться здесь, устроив мне шоу в последний раз… — Придурок, — ответила Гермиона, сильно покраснев. ~~~ Подъезжая на стоянку у дома, она чувствовала себя виноватой, несмотря на невероятный успех в ее миссии по убеждению Гарри Поттера. Однако чувство вины усугублялось тем фактом, что, несмотря на ее первоначальное намерение, она не смогла отказаться, когда он попросил одеться рядом с ним… и не смогла остановить его, когда он взял ее еще раз. «Мы все еще в Вегасе, так что это не в счет», сказал он, и она согласилась. Она была ужасной женщиной и не хотела видеть своего партнера. Хотя с учетом невнимательности Рона… скорее всего, он даже не заметит ее стыда. Она медленно и неохотно поднялась по лестнице, затем остановилась у двери. «Нет смысла откладывать». С этими словами она воспользовалась своими ключами и открыла дверь. И увидела в зале неожиданного гостя. — Джинни, что ты здесь делаешь? — ахнула в шоке Гермиона, глядя на сестру Рона. — Конечно, я здесь, чтобы прикрыть своего идиота-братца, — ответила она, вставая с раздраженным выражением лица, — можешь себе представить, что этот дегенерат напился, подрался, так еще и был арестован? — О нет! — Гермиона ахнула с огромным чувством вины внутри. Без сомнения, он запаниковал, когда она не вернулась. Это была ее вина. — Мы собираемся его спасать? — Конечно, нет, слишком поздно. Пока этого идиота не арестовали, он успел использовать палочку, поэтому его приняли американские авроры. Не волнуйся, Кингсли уже разговаривает с ними, и они готовы выдать его обратно. Ты не потеряешь своего драгоценного жениха, — насмешливо сказала она. Это не уменьшило чувство вины Гермионы. — Это повлияло на миссию? — Вот, нам на самом деле очень повезло, — ответила Джинни, — Рон все же не выдал тебя и адрес этого места. Что еще более важно, нам удалось организовать мой въезд в страну гораздо быстрее ожидаемого. — Э-это хорошо, — пробормотала Гермиона. — Итак, каков статус миссии? Есть надежда? — На самом деле… — начала обьяснение Гермиона, сделав небольшую паузу, чтобы подумать, как рассказать о том, что она уже завершила миссию, опасаясь, что Джинни спросит, почему ей потребовался целый день, чтобы убедить Гарри присоединиться к ним. Джинни ахнула, — не говори мне, что это очередная ложная тревога. — Нет, на самом деле как раз наоборот, — поправила ее Гермиона. — Что ты имеешь в виду? — спросила Джинни. — Я связалась с ним и поговорила. Он согласился вернуться с нами. Джинни замерла, прежде чем на ее лице расцвела улыбка. — Это… это потрясающе! — ахнула она, неосторожно обнимая ее и цепляя больную руку, что заставило Гермиону зашипеть. — Прости, — выдохнула Джинни, отстраняясь., — вы сражались? — спросила она, потянувшись за палочкой, — не говори мне, что ты была в опасности! — Нет, нет, — выдохнула Гермиона, — это был просто несчастный случай. Это была не совсем правда… это был последний прощальный подарок от Гарри: он сильно оттянул ее руки назад, когда трахал ее в последний раз. — На дорожку, — прошептал он при этом, заставив ее почувствовать себя оскорбленной и возбужденной одновременно. Эта боль напомнила ей о нем. — Хорошо, — сказала Джинни, — что по срокам? — Он упомянул, что готов к быстрому переезду. Нам просто нужно запускать план эвакуции — добавила она перед тем, как замереть. — Что случилось, Гермиона? — спросила Джинни, и на ее лице снова появилась паника. — Я… речь идет о методе эвакуции. В первоначальном плане была я, Рон и Гарри Поттер, — сказала она. — И я заменю Рона, в чем проблема? — спросила Джинни. — Проблема… — Гермиона вздохнула, — мы решили проявить смекалку и использовать лайнер, который должен прибыть в Шотландию через три дня… и чтобы все точно получилось, мы забронировали два номера. Один с поддельным именем, в котором будет жить Гарри Поттер… и один для женатой пары. — Итак, один из нас переоденется мужчиной, а другой будет жить в одной комнате с великим Гарри Поттером, — поняла Джинни, при этом в ее голосе совсем не было паники, но зато было веселье, — надеюсь, тебе понравится одеваться мальчиком, Гермиона. — Я… — Гермиона ахнула, не ожидая такой реакции Джинни. — Да ладно, Гермиона. Я видела фотографии Джеймса и Лили Поттер, и их ребенок не может быть некрасивым. — Ты не можешь знать это заранее, — сказала Гермиона, — это не передается по наследству. — Да, я знаю, но ты ужасно краснеешь всякий раз, когда упоминаешь его имя. Я никогда не видел, чтобы тебе настолько сильно нравился парень, так что он, должно быть, красив… или ходячая библиотека, но это 50/50. Гермиона поняла, что теряет контроль над ситуацией. — Джинни, ты не можешь. Он Гарри Поттер. — Именно, — сказала Джинни, это Гарри Поттер, наш таинственный спаситель. Не волнуйся, я не собираюсь ничего делать, просто подразню его немного, что если ему действительно удастся избавиться от Сами-Знаете-Кого, он получит награду. Она усмехнулась, — да ладно, Гермиона, ты ведь знаешь, что в школе у меня была репутация задиры. — И все же… — пробормотала она, понимая, что не может найти новых аргументов. Ей хотелось держать Джинни подальше, но тогда она может что-то заподозрить. — Хорошо, а теперь пойдем подберем мне маггловскую одежду. Я понятия не имею, что простецы носят на корабле. — П-пойдем, — запнулась Гермиона, не в силах сказать что либо еще. Но теперь она была уверена в том, что после ее советов в магазине Джинни купит самую непривлекательную одежду, какую только можно себе представить. Тот факт, что она не могла касаться Гарри, не означал, что Джинни могла забрать его.
Примечания:
216 Нравится 80 Отзывы 79 В сборник
Отзывы (7)