учение о терпении

NC-17
Завершён
1308
10
автор
Размер:
163 страницы, 55 535 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1308 Нравится 348 Отзывы 468 В сборник

часть одиннадцатая, где принц чувствует чувства

Настройки
Примечания:
В дороге нечем особо было заняться, поэтому большую часть пути каждый думал о своем. Негласно было принято решение, что до тех пор, пока они не пересекли границу с Гусу, им стоило вести разговоры только шепотом, чтобы никто из провожатых случайно не узнал, что Вэй Ин тоже был в карете. В таком случае вероятность, что его отправят домой сразу же, снижалась. Когда на улице стемнело, Вэй Ин, убаюканный звуками природы и легкой качкой, уснул, привалившись к плечу Лань Чжаня. Тот поначалу замер и не шевелился, торгуясь с собой за право оставаться подушкой принца, и в итоге его порочная сторона победила. Поэтому, когда Вэй Ин немного сполз и улегся на плечо Лань Чжаня макушкой, тот лишь придвинулся ближе, несмело придерживая его за плечо. Если они действительно сыграют свадьбу, Лань Чжань отыграется за все свои мучения, ну серьезно! Он и сам задремал, утопая в собственных мыслях о будущем и надеясь, что с братом все будет в порядке. Но проснулся, когда понял, что карета остановилась, а снаружи послышались громкие голоса. Сначала он подумал, что кричали провожатые, но быстро осознал ошибку и тут же затряс Вэй Ина за плечо. — Мы приехали? — разлепив сонные веки, Вэй Ин потерся носом о шею Лань Чжаня, и тот бы точно оценил столь волнующий жест, если бы не был так сильно напряжен. — Что-то случилось, — ответил он, и Вэй Ин вмиг стал серьезным, садясь ровно. Первым из кареты вылез Лань Чжань, чему провожатые рады не были, один за другим пытаясь заставить принца вернуться в карету. Как только Вэй Ин вылез следом, те и вовсе опешили, запричитав, но обоим принцам не было до этого дела. Их компания остановилась у небольшой деревеньки. Она полыхала. — Пожар? — глаза Вэй Ина широко распахнулись, а сердце пропустило удар. — Что происходит? Почему вы стоите? — обратился он к провожатым, закатывая рукава. — У нас приказ не отходить от кареты, — сквозь зубы ответил один из мужчин, во все глаза уставившись на огонь. — Что ж, вот вам новый приказ: помогите им! — Вэй Ин не стал дожидаться, пока отцовские воины будут взвешивать все за и против, и сам пошел вперед, а Лань Чжань — сразу за ним, прикрывая спину. — Ваши Высочества! — крикнул кто-то, тут же шагая следом. Остальные тоже соскочили с лошадей и побежали за ними. Люди, увидев военную форму, начали кричать, бегая кто куда. — Возьмите воду! Ведра у колодца! Бегите к реке! Не сговариваясь, сопровождающие разделились: одни схватили свободные ведра и побежали к реке, другие ушли к раненым. Вэй Ин вместе с Лань Чжанем побежали к дому, что практически исчез за огнем, и наткнулись на плачущую на земле женщину. — Внутри кто-то остался? — схватив ее за плечи и как следует встряхнув, громко спросил Вэй Ин. — Нет… — шмыгнув носом, ответила та. — Нет, нет, там никого… только вещи… Оставив женщину, принцы пошли дальше. Сразу стало ясно, что на этот раз им повезло меньше: на небольшом расстоянии от одного из полыхающих домов стоял омега в окружении нескольких людей и, рыдая, пытался вырваться из десятка рук, удерживающих его от того, чтобы рвануть вперед. — Да что вы за люди?! — кричал мужчина — молодой, ему точно и тридцати не было. — Там мой муж! — Хочешь рядом с ним сдохнуть?! — пожилая женщина, на щеках у которой тоже блестели слезы, дала ему пощечину, а затем сразу же притянула в объятия. — Прекрати, сынок, прекрати… Ему уже не помочь! — Вы же его мать, что вы такое говорите?! — Как долго он там? — оценив ситуацию, спросил подошедший Вэй Ин. Он выглядел таким решительным, что Лань Чжань тут же крепко схватил его за плечо. — Вэй Ин, ты туда не пойдешь, — припечатал он. — Это не тебе решать, — ответил тот сквозь сжатые зубы и дернул плечом, сбрасывая чужую ладонь. Старушка посмотрела на него с надеждой и ответила: — Вы… действительно поможете? — Вэй Ин! — Лань Ванцзи! — Лань Чжань вздрогнул и пошатнулся, когда полыхающий, прямо как эти дома в округе, взор обратился к нему. — Он еще может быть жив. — Ты этого не знаешь. — Он жив! — кричал рыдающий мужчина, падая на колени. — Кто-нибудь, вытащите его, пожалуйста, я умоляю… Сердце Вэй Ина забилось быстрее прежнего от страха и одновременно решимости. С силой дернув подол одежд, Вэй Ин смочил оторванный кусок ткани в ведре с водой и повязал на лицо под недоверчивым взглядом Лань Чжаня. — Вэй Ин… — Я знаю, как действовать, Лань Чжань. Однажды мне довелось пережить нечто подобное, — он не стал вдаваться в подробности: на это просто-напросто не было времени. Из дома валил черный дым — внутри едва ли будет какая-то видимость, Вэй Ин знал об этом. Решившись сделать первый шаг, он вздрогнул. Его сознательная часть понимала, что шансы очень малы, едва не нулевые, но другая, та, что рвалась на помощь запертому в огне человеку, плачущему мужчине и почти потерявшей сына матери, была сильнее. Дрожащие пальцы поправили тряпку на лице, когда он направился к дому. Его вдруг снова схватили за руку и дернули на себя с такой силой, что он бы упал, если бы Лань Чжань не прижал его к себе так крепко, что почти ломая кости. — Пусти! — Вэй Ин! Послушай, Вэй Ин, не… — Пусти! Он вырывался и бил Лань Чжаня по спине кулаками, пытаясь вырваться из каменной хватки, он хватал его за волосы и только чудом не вырывал их, он кричал и бранил Лань Чжаня, чьи руки на его теле буквально заледенели, не двигаясь ни на миллиметр. И Лань Чжань все продолжал повторять: — Прости… Прости, Вэй Ин, прости меня… Он повторял и повторял, прижимая голову Вэй Ина к груди, пока тот захлебывался слезами, обессилев. Он даже не понял, когда слезы брызнули из глаз. Вырываться уже не получалось, всю энергию будто высосали, и Лань Чжань, почувствовав это, устало опустился на землю, утащив Вэй Ина за собой. Тиски сменились легкими поглаживаниями по голове. В какой-то момент плеча Лань Чжаня коснулась чья-то ладонь, и он поднял голову, встречаясь взглядом с тем самым мужчиной в белых одеяниях, которого им довелось повстречать совсем недавно на празднике в Илине. Не прекращая успокаивать Вэй Ина, Лань Чжань открыл было рот, чтобы спросить у незнакомца, что происходит, но тот только положил палец на свои губы и покачал головой. Бросив взгляд на горящий дом, Лань Чжань увидел, как из огня выходит высокая фигура в красном с ношей на плече. — Вы… — прохрипел Лань Чжань, выпуская Вэй Ина из объятий. Рядом тут же упало бессознательное тело мужчины, что был в горевшем доме. — Бог? — он обратился к человеку в красном, на ком не было ни следа пожара. Это было попросту невозможно. Никто бы не смог зайти в огонь и выйти из него, как ни в чем не бывало. Никто. Мужчина в красном по-доброму усмехнулся и переглянулся со своим спутником. — Я — нет, — только и ответил он. — А вот он… — Сань Лан, — остановил его мужчина в белом, присаживаясь на корточки возле бессознательного тела. Нахмурившись, мужчина коснулся его лба тремя пальцами и, словно просчитав что-то у себя в голове, удовлетворенно кивнул, поднимаясь. К этому времени Вэй Ин уже немного пришел в себя и, избавившись от мокрой тряпки на лице, во все глаза наблюдал за происходящим. — Он будет в порядке, — улыбнулся мужчина (бог?) и потянулся к руке своего спутника, что тут же протянул свою в ответ. — Вам повезло, что мы проходили мимо. — Да? — улыбнулся мужчина в белом, хитро глядя на другого, с повязкой. — А я думал, что мы шли за ними. — Вы шли за нами? — одновременно спросили Вэй Ин и Лань Чжань, удивленно переглянувшись. Когда из мешочка на ладонь улыбающегося мужчины выпала уже знакомая обоим юношам заколка, те тут же ее узнали. — Когда мы вернулись в таверну, то обнаружили эту вещь за столиком. Не знали, как вас найти, но сегодня днем увидели карету… — Это неважно, гэгэ, пойдем уже. Мы и так сделали слишком много. — Не ворчи, Сань Лан, мы уже уходим, — Вэй Ин осторожно принял заколку из чужих аккуратных пальцев и благодарно склонил голову. — Впредь будьте осторожны, молодые люди. Как бы ни был силен твой порыв помочь, — его серьезные глаза обратились к Вэй Ину, — этот огонь поглотил бы тебя точно так же, как и этого беднягу. — Я просто хотел помочь… — прошептал Вэй Ин, сжимая собственную заколку в кулаке. — Я знаю, — печально улыбнувшись, мужчина сжал его ладонь и отстранился, подойдя к мужу. — Лань Ванцзи, правильно? — напоследок он обратился к альфе, что вскинул на него рассеянный взгляд и кивнул. — Береги его. — Гэгэ, я начинаю ревновать. — Хорошо, хорошо, мы уходим, — рассмеялся тот. Пара скрылась за деревьями. Как только это произошло, мир, что будто замер вокруг принцев, словно ожил, и к ним обоим тут же подбежал тот самый рыдающий мужчина, что при виде дышащего мужа разрыдался только сильнее — от счастья. Тот вдруг начал кашлять, приходя в себя, и открыл глаза. Старушка упала перед принцами на колени и начала рассыпаться в благодарностях, но те лишь неловко переглядывались, одновременно вставая и пытаясь поднять ее с колен. Они ведь ничего не сделали… И кто были те двое? Неужели правда?.. Полыхающую деревню потушили только к утру совместными усилиями. Вэй Ин и Лань Чжань почти не разговаривали, лишь изредка обмениваясь просьбами подать что-нибудь или отнести. Они полностью испачкались, пока тушили пожар вместе со всеми. К счастью, кроме того мужчины никто не был в настоящей опасности, так что жители этой деревни будут оплакивать лишь сожженные дома и вещи. Хорошо, что никто не погиб. Когда они закончили, все полностью выдохлись. Когда обессиленные принцы забрались в карету в пути до ближайшей гостиницы, Вэй Ин протер лицо рукавом, тем самым лишь пачкая его сильнее, и спросил: — Думаешь, бог? Настоящий? Похоже на сон, знаешь… Вэй Ин не мог думать ни о чем, кроме этого, уже несколько часов и порядком устал. Мало того, что мышцы болели, так еще и на душе был раздрай. У Лань Чжаня же на уме было совсем иное: — Ты… не злишься? Его тихий голос заставил прикрывшего веки Вэй Ина открыть глаза и бросить взгляд на сгорбившегося альфу. — За то, что не дал мне войти в дом? — уточнил он. — Мгм. — Не злюсь, — его взгляд смягчился, а Лань Чжань, повернувший к нему голову, задержал дыхание. — Прости, я доставил тебе хлопот. — Я понимаю твое желание помочь, — Лань Чжань устало привалился головой к стене и едва держал веки открытыми. — Я бы тоже хотел помочь. — Я знаю, Лань Чжань, — Вэй Ин смотрел в ответ серьезно, дав понять, что он верит ему. — И ты помог. Помог мне не совершить ошибку, — его взгляд метнулся вниз, будто стыдясь. — Тот незнакомец был прав — я бы умер там вместе с тем беднягой. От услышанного Лань Чжань вздрогнул и посмотрел на Вэй Ина побитым щеночком, из-за чего тот сонно улыбнулся и протянул руку. — Иди сюда, — прошептал он, и Лань Чжань поддался, обнимая Вэй Ина за талию и укладывая голову на его плечо. Подбородок коснулся макушки, и Вэй Ин запустил грязные пальцы в такие же грязные волосы, перебирая мягкие пряди и сонно мыча что-то вроде старой детской песенки. Никому из них не было дела до того, что они оба были с ног до головы перепачканы и плохо пахли. Лань Чжань вспомнил своего папу — когда-то тот точно так же пел ему, поглаживая по голове, и рассказывал на ночь интересные истории. Вэй Ин же вспоминал маму — тот день, когда пожар забрал ее у него много лет назад. — Лань Чжань, ты спишь? — сморгнув набежавшие слезы, шепотом позвал Вэй Ин. Когда ему никто не ответил, он сильнее прижался к его голове щекой и шепнул еще тише, едва слышно: — Спасибо. *** Первая попавшаяся на пути гостиница оказалась небольшой, но мест хватило всем, начиная от принцев, заканчивая стойлом для уставших лошадей. Помывшись, переодевшись и немного поспав, они направились дальше и совсем скоро увидели очертания королевского дворца. К счастью, от той деревеньки к нему было намного ближе, поэтому сопровождающие не стали возвращать Вэй Ина домой. Да и пожар забрал силы у всех — прибавлять себе лишней работы никому не хотелось. Столица была очень красивой: она была светлой, богатой и живой. Повсюду были цветы: их продавали, их дарили, ими были украшены различные заведения, улочки и даже большой фонтан в центре. Солнце освещало столицу, как если бы она была центром мира, и цветы распускались ему навстречу, а люди лишь вздыхали в ожидании спасительного дождя. — Очень красиво! — широко улыбнулся Вэй Ин. После успокаивающего сна без сновидений он снова был бодр, полон сил и совсем не выглядел как тот, кто совсем недавно царапал спину Лань Чжаня в истерике. Последний лишь надеялся, что это не было маской. Что Вэй Ин был в порядке по-настоящему. У дворцовых ворот Вэй Ин попрощался со своими людьми и попросил не возвращаться за ним так скоро, насколько это возможно. Хотя все зависело от воли отца, конечно же. Когда они ушли, Лань Чжань, к удивлению омеги, первым потянулся к его руке и крепко сжал. Вэй Ин очень обрадовался: это значило, что этот этап они преодолели и теперь Лань Чжань не будет сбегать от него каждый раз, когда он захочет взять его ладонь в свою. Слуги при виде своего принца кланялись, будто немного удивленные, что он так рано вернулся. На то, что тот вернулся не один, удивлялись еще больше, ибо репутация у Лань Чжаня была однозначная: очень мало кто видел принца в чьем-либо обществе. Еще реже люди видели, когда принц позволял кому-то к себе прикасаться. Прошло всего три недели, а складывалось ощущение, будто три жизни. Особенно после пожара и встречи с теми, кого можно было назвать обычными людьми с огромной натяжкой. — Если они боги, то хотел бы я навестить их храмы, — задумчиво сказал Вэй Ин, пока они шли к покоям Лань Сичэня. — Кажется, бог из них только один, — ответил Лань Чжань и, остановив спешившего слугу, спросил: — Где сейчас Его Величество? — В своем кабинете. Лань Чжань удивился: неужели даже будучи больным его брат умудрялся заниматься делами государства? У кабинета он остановился лишь для того, чтобы коротко постучать, и вошел сразу после разрешения. — Ванцзи? — Ваше Величество, — Лань Чжань поклонился, и Вэй Ин последовал его примеру. — Я думал, ты вернешься только через неделю с небольшим. — До меня дошли вести, что ты не в добром здравии. Подняв голову, Лань Чжань нахмурился. На большом столе из красного дерева остывал, судя по запаху, зеленый чай, окно было широко распахнуто, впуская в помещение свежий воздух, а кроме Сичэня внутри не было ни придворного лекаря, ни каких-либо слуг. Вид короля тоже был вполне приемлемым: ни синяков под глазами, ни лихорадки, ни намека на недуг вообще. — И кто же был источником этих вестей? — все еще удивленный, спросил Лань Сичэнь и перевел взгляд на соединенные руки двух юношей перед собой. Взгляд его блеснул интересом и тут же нашел лицо незнакомца, что так крепко сжимал руку его брата. Неужто тот самый принц, о котором Ванцзи писал в своих письмах? Лицо Лань Чжаня сделалось сложным в тот момент, когда он понял, что что-то здесь нечисто. Затем помрачнело, и они с Лань Сичэнем, переглянувшись, одновременно выдохнули: — Дядя. — Зачем вашему дяде врать? — спросил Вэй Ин и тут же спохватился: — Извините, что вмешиваюсь. — Эта сказка стара как мир, — улыбнулся король, снимая с переносицы очки. — Я рад, что ты вернулся, Ванцзи. Представишь нас? — Наследный принц Илина, Вэй Ин, приятно познакомиться, — омега решил не усложнять жизнь Лань Чжаню и представился сам, дружелюбно улыбнувшись королю. — Мне тоже очень приятно, — искренне ответил тот. — Хотите чаю? Думаю, мы с Ванцзи задолжали вам историю о нашем дяде. — Не откажусь, большое спасибо. *** Когда чай был подан, а слуги ушли, трое разместились за столом в просторном кабинете. — Начнем с того, что дядя был советником нашего отца и не приходится нам кровным родственником. После смерти отца он стал и моим советником, но наедине мы с Ванцзи все еще зовем его дядей, как в детстве, — Лань Сичэнь поднес чашку к губам и сделал небольшой глоток. — Ванцзи тогда был еще очень маленьким, когда дядя впервые заговорил о свадьбе, поэтому не помнит. Дядя очень хотел, чтобы наши с братом партии были выгодными для королевства, поэтому подбирал их годами и часто советовался в этом с отцом. Тот был не против. — Мгм, — это было недовольное «мгм». — Когда мне исполнилось тринадцать, дядя уговорил отца на помолвку между мной и принцессой Цзян. Ее даже почти заключили, но в последний момент королева Юньмэна отказалась. — Я слышал, что принцесса Цзян недавно вышла замуж за принца Ланьлина, — вспомнил вдруг Вэй Ин, с интересом ожидая продолжения. Он полагал, что они говорили о сестре Цзян Чэна, и ему вдруг стало интересно, насколько эти двое похожи. — Все верно, — улыбнулся Лань Сичэнь, переглянувшись с братом. — На самом деле, она была на несколько лет старше меня. Когда мы встретились с Цзян Яньли, она была очень опечалена. Когда я спросил ее, что ее тревожит, она призналась, что ее сердце принадлежит другому. В итоге все сложилось благополучно, но не для дяди — он был в ярости и даже почти уговорил отца расстроить торговые отношения с Юньмэном, но до этого, слава богу, не дошло. — Невероятно, — Вэй Ин подпер щеку кулаком и приготовился слушать дальше. Сплетни и интриги — что может быть интереснее? — Затем, когда мне исполнилось шестнадцать, зашла речь о помолвке с принцессой Вэнь. — Сестра Вэнь Нина! — вспомнив о своем новом юном друге, Вэй Ин улыбнулся, и оба Ланя посмотрели на него с теплотой. — Вэнь Цин не хотела замуж, поэтому предложение дяди отклонила сразу, за что я ей был благодарен. Мы встречались пару раз и хорошо поладили, но не подошли бы друг другу — это я вам могу сказать точно. — Она похожа на Вэнь Нина? — спросил Вэй Ин, повернувшись к Лань Чжаню. Тот покачал головой и ответил: — Скорее на Цзян Чэна. Вэй Ин содрогнулся, лишь представив. Хотя и представлять особо было не нужно: Цзян Чэн уже ходил при нем в женской одежде, так что… Он мог лишь надеяться, что Вэнь Цин с таким характером хорошо обращается со своим чудесным братом. Тем временем Лань Сичэнь допил чай и продолжил введение в Цижэнелогию: — Тогда дядя на какое-то время решил оставить меня и взялся за Ванцзи. — О! — заинтересованно воскликнул Вэй Ин. — Когда Ванцзи исполнилось четырнадцать, ему сосватали… — … — Лань Чжань ничего не сказал, но его лицо говорило все за него: сосватали ему кого-то очень неприятного. — Ван Линцзяо. — О, я знаю ее! — Вэй Ин ухмыльнулся, когда Лань Чжань передернул плечом. — Довелось однажды с ней пообщаться. Довольно… своеобразная личность. — Не напоминай. — Лань Чжань, так ты мог жениться на этой расфуфыренной принцессе? — расхохотался Вэй Ин, хлопая себя по колену. — У вашего дяди нет глаз? — Она согласилась на помолвку, — сказал Лань Сичэнь, разделяя чужое веселье. — Но дядя вовремя понял, что принцесса Ван… не очень подходит Ванцзи, и сам отказался. — Во дела… — Когда брату уже было шестнадцать, дядя настойчиво предлагал кандидатуру Сяо Синчэня, но Ванцзи тогда сбежал из дома, и помолвка не состоялась. — Лань Чжань сбежал? — восхищенно присвистнул Вэй Ин, поворачиваясь к альфе и с нежностью подмечая, как заалели его скулы. — Сяо Синчэнь оказался плохой кандидатурой? — О нет, он оказался замечательным, — как бы между прочим ответил за брата Сичэнь, с веселыми искорками во взгляде поглядывая на двоих юношей перед собой. — Просто Ванцзи уже присмотрелся к кое-кому другому. Лицо Вэй Ина вытянулось в неверии, а сердце сжалось. Неужели до него Лань Чжань мог влюбиться в кого-то еще? Но где тогда этот человек сейчас? Все же Лань Чжань не был похож на меняющего возлюбленных, как перчатки, человека. И где гарантия, что этот некто не замаячит на горизонте в самый ответственный момент? Поправив заколку, Вэй Ин нацепил на лицо маску непоколебимости и, будто ему вовсе не было интересно, спросил: — К кому? Встретив взгляд Лань Чжаня, Вэй Ин задержал дыхание и приготовился к худшему. А потом услышал тихое: — К тебе. Ну почему? Почему Вэй Ин постоянно забывает о том, что их первая встреча состоялась задолго до этого глупого состязания на роль жениха? Он в очередной раз позавидовал людям с хорошей памятью и расплылся в облегченной улыбке. — Так я тебе нравлюсь, Лань Чжань? — соблазнительно склонив голову к плечу, поинтересовался Вэй Ин. Даже короля не постеснялся! А тот и рад уши погреть! — Мгм, — с нежностью во взгляде ответил Лань Чжань. — Выйдешь за меня? — вдруг. — Спроси меня снова через неделю, — хитро ответил тот, рассмеявшись. Лань Сичэнь: — …
Примечания:
1308 Нравится 348 Отзывы 468 В сборник
Отзывы (19)