Морская полиция - сезон 11

G
Завершён
30
автор
Размер:
281 страница, 122 277 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
30 Нравится 33 Отзывы 19 В сборник

Сезон 11 Эпизод 4

Настройки
*** Вашингтон, октябрь-ноябрь 2013 Темнота выглядит вполне миролюбиво, но стоит закрыть глаза, как она начинает скалить зубы и огрызаться, словно озлобленный цепной пес. С этим зверем Бэйли знаком не понаслышке… Бессонница и кошмары с ранней юности его спутниками были, но последние пару лет как будто притихли, затаились. Света он не зажигает, потому что толку от этого все равно не будет – все разбежится по углам и вернется вместе с темнотой. От этого недуга безотказно действовало лишь одно средство, недоступное сейчас – пойти пострелять. Должность и положение агента SecNav давало разнообразный для этого занятия выбор, но теперь… теперь у него нет даже личного оружия, потому что стажерам оно – не полагается. Бэйли улыбнулся, вспоминая, с каким почти торжественным видом ДиНоззо изъял у него запасной пистолет, напомнив, что он – его агент-наблюдатель и, если стажер Бэйли не хочет неприятностей, то пусть оружие хранится в его столе. Бэйли неприятностей не хотел. Ему нравится команда и очень нравится Гиббс. В нем он будто услышал отзвук, как настройщик – камертон, и внутри тонко зазвенела, настраиваясь на давно потерянную волну, струна. Он был дома… Ожидание сна – бессмысленно, потому Бэйли встает, свет по-прежнему не зажигая, проходит в кухню. Светящийся циферблат на микроволновке показывает три часа утра. Влажный нос с сочувствием утыкается в его ладонь, Бэйли кладет руку псу на голову, тот, приподнявшись на задние лапы, принимается энергично лизать его лицо. - Эй-эй, потише, Стрелок, - присев перед ним, он зарывается в мягкую теплую шкуру, - спасибо, но ты мне тут не поможешь. Самое время пойти в офис, - усмехается сам себе он, включая чайник. На нехитрые сборы и дорогу уходит от силы час. На проходной на него посмотрели, как на идиота, но внутрь пропустили. В отделе – темно и тихо, только один стол одиноким островком света разгоняет пустоту, стол агента ДиНоззо. Да и «очень специальный» агент тоже здесь, с пыхтением выбравшись из-под стола, он с явным недовольством скользит по новоприбывшему почти коллеге взглядом. - И чего тебя сюда, в такую рань, принесло? - Бессонница, - пожимает плечами тот, - не могу спать, хоть тресни… - Дурные мысли мешают или нечистая совесть? – сам Тони выглядит не лучшим образом – покрасневшие глаза, следы переутомления, несколько бумажных стаканов из-под кофе в корзине. - Воспоминания, в основном, - снова «в точку» откликается Бэйли, усаживаясь за Зивин стол. Не так давно Гиббс отчего-то решил, что совсем небольшая перестановка отделу не повредит и теперь ее стол стоит чуть по диагонали, так – как он стоял, когда за ним сидела Кейт… Выдохнув, Тони на миг прикрывает глаза, стараясь не замечать пристального и участливого взгляда стажера. Вот взять ту же Кейт – когда Зива пришла, она ведь заняла ее место? Или нет? Зива… - Агент Давид, докладывает агент ДиНоззо, - прижимая трубку к уху, Тони закрывает глаза, представляя ее, - вертолет уже «под парами», а поскольку на часах 17-58… - Вы вернетесь самое раннее – под утро, - голос Зивы звучит деловито-спокойно, он всегда завидовал ее умению – контролировать ситуацию и себя в ней. – Придется Кейт ночевать одной. Напрягшись, чтобы не задать банального вопроса, Тони пытается говорить, как она. - У тебя ночная смена. - Командировка, - подтверждает его худшие опасения она, - свяжусь с тобой позже, по Скайпу, - и, вдогонку, только ему, - Береги себя…</i. Два дня… та рокировка в Норфолке, со всеми приездами-отъездами, организацией встречи «высоких договаривающихся сторон» заняла два дня. <i>- Ух ты, уже четверг! – резюмирует МакГи, взявший за правило таскаться с ним до его дома. - Только два дня и впереди выходные, - с тоской поправляет его Тони, правда, не вслух – ему не хочется нарушать безмятежную уверенность младшего в достигнутом с трудом благополучии их общего жизненного пространства. Вместо этого ДиНоззо хлопает его по плечу, - давай, МакЗвездочет, до завтра. Не забудь обещанные Эбби гостинцы. МакГи, поправив рюкзак на плече, проверяет карман куртки и, кивнув, машет рукой на прощанье. Фарннел позвонил Гиббсу вчера ночью – вдруг агент ДиНоззо от беспокойства выкинет что-нибудь из ряда вон. А так, босс сказал в трубку, глядя при этом на него в упор, - Понял, Тобиас, спасибо, - и пояснил, - Фарннел, по спецсвязи. Там, где они, глушится мобильная связь… Проигнорировав ехидное замечание Тони, - И где это замечательное место? – босс возвращается к прерванному звонком Фарннела осмотру местности, а Тони еще полчаса слушает догадки МакГи на этот счет. А Бэйли, присевший поблизости паковать улики, негромко сообщает, - Космические войска, Аризона… надолго… И только в вертолете, пока Тони старательно делает вид, что спит, Гиббс, пристроившись рядом, уточняет, - Зивы не будет еще неделю… разберутся… Тобиас свяжется со мной, а я – позвоню тебе… Пока не звонил… Дома чисто и тихо… Тони ложится на пол и закрывает глаза – так ему удобнее рассматривать Зиву… - вот она на кухне, руки по локоть в чем-то белом и липком и ему позволено убрать ее волосы… он плетет косу с тайным наслаждением и она молча поднимает на него свои чудесные глаза. А в их собственном спортзале, когда она с остервенением лупит боксерский мешок и тот покачивается под ее ударами, Тони, сунувшийся неожиданно, попадает под раздачу, с удивлением рассматривает такие тонкие запястья и, углядев в глазах ее насмешку, прижимается на мгновение губами там, где чувствуется на этой удивительной руке стук ее сердца. - Господи, Боже мой! ДиНоззо, умирающий от любви – смеху подобно! – он садится, рассматривая ботинки, на предмет – снять и остаться дома или пойти послоняться где-нибудь. Может быть надо было остаться там, у бормочущего дни напролет ручья, под яркими звездами в оливковых рощах. Там, где они все время были вместе, вдвоем… Потому что, здесь теперь она только называется его женой, а живет – отдельной, почти неизвестной ему жизнью… И пропади все пропадом, а терпеть это он больше не намерен! Обнаружив, что на часах уже пятница, Тони сдается, снимая ботинки. Наскоро умывшись, побрившись и, надев коричневую – цвет дня – рубашку, он проверяет, как обычно, все приборы и щедро сыпанув корм в аквариум явно опешившей рыбке, - Давай, Кейт, расходуй экономно, - надевает ботинки и в дверях уже договаривает, - что-то подсказывает мне, что увидимся не так уж скоро… Вернуться на базу в начале очередной бессонной ночи – лучшая из его идей, но каждая вещь, напоминающая о ней, снова превращает ее в пытку. Тони пробовал отвлечься работой, но документов, которые надо оформить, как оказалось, скопилось не так уж и много, чтобы он совсем думать перестал. Беспомощность, поселившаяся внутри с тех самых пор, когда Зива перестала быть его напарником, пугает ничуть не меньше изматывающей потребности чувствовать ее рядом… Желтый круг света на его столе стал единственным светлым пятном в его жизни, в самом буквальном смысле. Вторые выходные он дежурит на работе. Поначалу ДиНоззо хотел прибить агента Фарннела, но того тоже нет в городе. Сайт чрезвычайных ситуаций военной базы в Аризоне чист, как совесть спецслужб, Гиббс смотрит на него взглядом учителя Йоды и единственное, что ему удается придумать – изображать агента Давид, то есть контролировать ситуацию и себя в ней… Задержки допоздна, постоянные напоминания себе правил № 4, 6, 7 и 10 и усердная работа над документами – вот какой стала теперь его жизнь. Тони очень старается выглядеть и вести себя, как обычно, но, судя по совсем вытянувшейся физиономии главного сопереживателя – МакГи, выходит у него не очень. Он уже даже не беспокоится – он просто в отчаянье… Бессонница и ДиНоззо – невероятно и невозможно, однако спать он разучился еще в Палестине и даже добрейший Даки, вместо вожделенного снотворного, просто сочувственно засвидетельствовал этот факт, посоветовав сфокусироваться на чем-то, например, на текущем расследовании. Советы их мудрого Даки воспринимаются, как немедленное руководство к действию и, честно отправившись «отрабатывать версии», Тони упустил фигуранта. Невозможно отстав от реактивно улепетывающего подозреваемого, он с тоской повторяет в очередной раз – если бы Зива была здесь… Плюхнувшись за руль, он ловит свое отражение в зеркале заднего вида – ну и видок…Как будто не десять дней прошло… время – хитрая штука, оно напоминает о себе так неожиданно и вдруг… а в отделе никто больше не называет ее имени, как будто и оно потеряло смысл, вместе с ее уходом. Даже Эбби, даже босс… Почувствовав, как внезапным спазмом скручивает горло, Тони провел ладонью по лицу, сам себе не веря – он не плакал с того самого дня в закрытой школе, когда сделали ту фотографию, что висит теперь на мониторе компьютера Зивы в Бюро. Нет, с истериками надо завязывать, только он не знает – как. Вернувшись на базу, Тони скрывается в единственное место, где с раннего детства привык зализывать раны. Открыв кран и сполоснув лицо, чтобы оно было мокрым не только от его слез, он поднимает взгляд на собственное отражение – слезы… они обжигают душу нестерпимой обидой и жалостью, с режущей остротой напоминая, как ему не хватает ее, даже здесь… Дверь хлопает и рука Гиббса терпеливо протягивает полотенце, Тони говорит торопливо, почти безотчетно, пытаясь объяснить что-то, прежде всего, себе. Гиббс слушает молча, зная, как мало значат в этом случае доводы разума и предложения сочувствия… - С бедой – нужно переспать, босс, с врагом – подружиться, а что делать, если, - он как-то тоскливо и неловко заканчивает обыденным, - ...влюбился, просто и смертельно и, кажется, что навсегда… - Повзрослеть, Тони и, по-моему, у тебя неплохо получается. - Гиббс оглядывает его – чуть ошарашенного, со слегка покрасневшими, будто от недосыпа, глазами, с неуверенно-угадывающейся улыбкой. – Хорошо, Тони… Готов – тогда выходим… Бессонница никуда не делать, как и общее чувство невнятной тревоги, постоянным сигналом звучащее внутри, но – после «туалетного инцидента» дышать стало немного легче. Теперь у ДиНоззо почти вошло в привычку засиживаться допоздна или приходить часа на два-три раньше Появление Бэйли в отделе немного разгоняет сгущающийся мрак и от мыслей о Зиве отвлекает… - Тони, не хочешь пострелять? – вздрогнув, ДиНоззо приоткрывает один глаз, глядя на Бэйли, снова стоящего перед его столом. - В смысле? - В прямом. Здесь где-нибудь в здании должен быть тир, для тренировок. - На это нужно разрешение, - менторским тоном наставника отзывается ДиНоззо, - за подписью директора, между прочим. - Вот такое? – с наивностью первогодки интересуется стажер, протягивая распоряжение о прохождении тира в ближайшие сутки, - мне нормативы сдавать, может, взглянешь наставническим оком? Тир, вернее, большая часть подвального помещения штаб-квартиры NCIS, разделенная на секции, со звукоизоляцией и мишенями в дальнем конце, общедоступен. На сигнализации только оружейка. - Нам, конечно, по голове настучат, - ДиНоззо использует личный код для вскрытия, - но не подотчетный же боекомплект тратить на «пострелушки». Не комментируя, Бэйли заряжает обойму и, выдохнув, стреляет. То, как меняется при этом его лицо, глаза… такие же Тони видел всего у одного человека – Гиббса и тот тоже смотрел сквозь прицел. - Твоя очередь, Тони. - Вряд ли это – удачная идея, - бормочет он, надевая очки. Гиббс стоит в темном проходе, молча наблюдая за двумя своими агентами – вот и ДиНоззо закончил стрельбу, и теперь оба ждут, когда мишени плавно приплывут с того конца тира. - Бэйли, в целом, неплохо, - произносит он, отчетливо замечая, как втягивается у ДиНоззо голова в плечи, еще и зажмурился, как пить дать. – Мягче спускай курок, легче будет контролировать момент выстрела. ДиНоззо… - Тони ждет приговора с дежурной ухмылкой на лице, - хорошая серия, - которая становится все шире, после этих его слов. – Жду отчет о сдаче нормативов стажером – через час. - Но, босс… - возражения увядают под выразительным взглядом Гиббса, - конечно. Через час. МакГи, пришедший на работу, по собственным расчетам, раньше обычного, впадает в легкую панику при виде трудового энтузиазма ДиНоззо и общей деловой активности в отделе. - Я, что, пропустил экстренный вызов? - Успокойся, МакЗасоня, - сопит Тони, с пыхтением доставая из нижнего ящика своего стола пачку чистой бумаги. – Ничего ты не пропустил, у нас у всех тут, - обежав глазами два стола напротив, ДиНоззо уточняет, - ну, у меня, по крайней мере, неотложные дела. Вот я и решил пораньше появиться, чтобы их сделать… - У меня вопрос, - МакГи подходит ближе, с серьезным вниманием вглядываясь в лицо Тони, - кто ты такой и что ты сделал с «очень специальным» агентом ДиНоззо? - Откуда ты знаешь, МакГи, - с какой-то особой тоской отзывается тот, - может, это и есть настоящий агент ДиНоззо. Во всяком случае, с недавних пор… Уже открывший было рот, чтобы как-нибудь утешить и ободрить его, МакГи тут же замолкает. - Собирайтесь, - босс возвращается в отдел, убирая телефон на пояс, – у нас труп. *** Всю дорогу туда Тони безостановочно терзает телефон, в тщетной надежде – а вдруг… А вдруг чудо произойдет, его услышат и очередной быстрый набор закончится ее коротким «Да, Тони…». - Никто не в курсе, здесь сотовые хорошо берут? – поднимает он, наконец, глаза от экрана, затем лишь, чтобы натолкнуться на очень выразительный взгляд Гиббса. – Босс, я тут просто… У меня с телефоном что-то, наверное, не могу дозвониться, номер постоянно недоступен, я… - ДиНоззо… - обычно этого бывает достаточно, чтобы он переключился в рабочий режим. Но не сегодня – сделав вид, что все понял, Тони склоняется к сидящему рядом МакГи. - Так здесь есть вышки или связь плохая и поэтому… - ДиНоззо! - Понял, босс… МакГи, озадаченные его вопросами, тоже лезет за телефоном и доверительным шепотом, на весь салон, сообщает, - у меня все работает нормально, Тони. Наверное, что-то с твоим – не в порядке. А куда ты не можешь дозвониться, давай я попробую… Гиббс стоически вздыхает – детский сад… Место преступления в глухой части заросшей лесами равнины в нескольких часах езды от города. Даки и Палмер уже на месте. - Сегодня мы обогнали тебя, Джетро, - улыбается доктор Маллард, - кто у вас был за рулем? - Я, - усмехнувшись в ответ, отзывает тот, - сбавил скорость на опасных участках. - Агент Гиббс, - приветливо кивает Палмер, - а как вы думаете, нам с Бриной стоит говорить юристу по усыновлению о том, где именно мы работаем? - Вы не давали подписку о неразглашении, Палмер, - серьезным оставаясь, уточняет Гиббс, - так что да, вполне можете посвятить юриста в суть вашей работы. - Но это не кажется вам странным, - продолжает тот, - я – патологоанатом, Брина в похоронном бюро… - Да, мистер Палмер, несомненно, вы нашли друг друга, - вклинивается в паузу доктор Маллард, - а если вы еще и найдете наш термометр, будет просто замечательно. - Что скажешь, Дак? - Ничего, пока, - Даки тщательно осматривает тело жертвы, - кроме того, что молодой человек погиб от пули, попавшей в грудь. - Его зовут Джаред Гаррет, - МакГи, определив по отпечаткам личность, зачитывает информацию с экрана. Взгляд Гиббса скользит по лицам «его» ребят, моментально улавливая невысказанное. - Бэйли? – на мгновение окаменевшее его лицо замечает даже занятый собственными мыслями ДиНоззо. - Машину буду пробивать по номерам, когда вернемся, - делая вид, что не заметил интонации Гиббса, он говорит исключительно по делу. - Вокруг машины следы, босс, - ДиНоззо уже снял слепки и теперь старательно упаковывает их в мешки для улик, - Эбби скажет точнее, но мне кажется – следы армейских ботинок. - Все? – все трое почти одновременно пожимают плечами, - тогда – прочесываем местность по двое – километр в каждую сторону. ДиНоззо, со мной. - Можно, я с Бэйли, босс? – кажется, удивились оба, но Гиббс, мимолетно улыбнувшись, лишь кивнул. – МакГи… - Хорошо стреляешь, стажер, - не глядя в его сторону, начинает издалека Тони. - Я сдал зачет по стрельбе? – с привычной полуулыбкой уточняет тот. ДиНоззо в ответ пожимает плечами, - разве это не очевидно? В твоем SecNav тебя хорошо натаскали. - Там ничему не учат Тони, - неожиданно мягко возражает Бэйли, внимательно себе под ноги глядя, - просто находят то, что ты умеешь делать лучше всего и доводят это до совершенства. Так вышло, что стрелять я умел, причем – метко. - Подразделение снайперов? – дождавшись неохотного кивка, ДиНоззо замечает вдруг, - тогда понятно, почему я все еще жив… Приклад привычной тяжестью лежит на плече, рядом застыл наводчик, нет даже легкого ветерка, поэтому приходится лежать неподвижно, чтобы не выдать местоположения «гнезда». Убивать – это тоже работа, и за нее платят очень хорошие деньги, вот только с каждой новой целью ты все отчетливее понимаешь, что закончишь по ту сторону прицела. - Направление три-девять, поправка на ветер ноль двадцать восемь, почти штиль. Глаза слезятся от постоянного напряжения и капелек пота, то и дело соскальзывающих со лба. Джаг выглядит счастливым, у него это миссия последняя, через неделю выходит срок контракта. - Сержант, я вам уже говорил, что моя Лил прошла конкурсный отбор и поступила в школу медсестер? Много-много раз, Джаг, у тебя это с языка не сходит, твоя Лил то, твоя Лил се… Но вслух этого, конечно, Бэйли не поизносит, ограничившись односложным, - да,- возвращаясь к прицелу. Цель их миссии – обеспечение безопасной эвакуации засланной группы агентов, миссия прикрытия. Поэтому нельзя момент их появления пропустить, иначе агенты не вернутся домой. - Вижу два объекта, - сообщает Джаг, - оба на десять часов, быстро приближаются к точке ввода. Второй отсекать? - Не сейчас, - Бэйли отслеживает движение второй машины. Палец замер на курке и Джаг что-то шепчет, высчитывая поправку на откуда-то вдруг взявшийся ветер. - До точки ввода – пять, четыре, три… Поправка – четыре и восемь. Как всегда, перед выстрелом, время замедляет ход, сердце стучит, отсчитывая секунды… раз – цель застыла точно в перекрестии прицела, два – движение курка едва ощущается, а вот отдача от выстрела знакомой болью отдает в плечо, три – словно споткнувшись, автомобиль зарывается носом в землю, вспыхивает бензобак и взрыв разносится далеко по окрестностям. - Все в порядке, сержант, - Джаг слушает рацию, - объекты достигли цели. Эвакуация – через три минуты, вертушка уже на полете. После выстрела чувство, будто из тела выпустили воздух, но адреналин, курсирующий в крови, заставляет работать мозг быстрее. - Отключи связь, Джаг! - Почему? Я уже передал наши координаты… - Перемещаемся, быстро! – его приказ запоздал совсем немного, вертолет уже в зоне видимости и оттуда по ним ведут прицельный огонь. Джаг падает на него сверху, прикрывая собой. – Живой? - Да, что это, сержант? - Нас не эвакуируют, - осторожно сдвинув его в сторону, Бэйли несколькими выстрелами превращает вертушку в воспоминание. – Нас зачищают… Выдохнув, Бэйли фокусируется на том, что привлекло его внимание. - ДиНоззо, сообщи Гиббсу, мы нашли орудие убийства… - Мистер Палмер, ответьте на звонок, наконец! – не перестающий мелодично трезвонить мобильник действует на нервы обоим, но руки заняты носилками с телом жертвы. - Простите, доктор Маллард, - опустив свой конец носилок на землю и судорожно роясь в недрах комбинезона, виноватым тоном отзывается Джимми. Просияв, достает телефон, - это Брина… - А у вас были сомнения в том, кто это может быть? – вслед увлеченному разговором Палмеру произносит Даки с легкой улыбкой, щурясь на скупом осеннем солнце. Вокруг ни души, оцепленное место преступления теперь, после отъезда федеральных служб, в местной юрисдикции, а они не торопятся появиться. Гиббс, вместе с собранными уликами и МакГи уехал давно, ДиНоззо и Бэйли задержались, описывая место нахождения предполагаемого орудия убийства. Но и они уже минут пять, как скрылись за поворотом дороги, оставив Даки и Палмера с телом наедине. - Мистер Палмер, советую вам поторопиться, - Даки оглядывается назад, но его слова не достигают, погруженного в телефонный разговор с головой, Палмера, тот лишь приветливо кивает головой, показывая, что почти закончил. Черный джип с нечитаемыми номерами медленно притормаживает, словно на парковке дожидаясь момента, когда они уедут и место освободится. Двое мужчин быстро и без особых разговоров, появившись из него и грубо оттолкнув Даки в сторону, грузят мешок с телом с багажник и уезжают. Все происходит настолько молниеносно, что ни доктор, ни тем более Палмер просто не успевают среагировать. - Доктор Маллард! – Джимми подбегает к тому, помогая сесть, - как вы? - Все хорошо, Джимми, - еще трясущимися руками протирает он слетевшие от грубого толчка очки, - моя гордость пострадала гораздо больше меня самого. Не слишком пугайте Гиббса, Джим. Последняя фраза закономерна, потому что Палмер уже набирает номер, но звонит не Гиббсу. - Тони! На нас напали… Доктор Маллард… Нет-нет, он не ранен, но…Хорошо, ждем, - они сейчас вернутся, доктор Маллард, попробуете встать? - Спасибо, мистер Палмер, - почти придя в себя, отзывается Даки, поднимаясь с его помощью с земли, как раз в тот момент, когда подняв тучу пыли, у обочины рядом с фургоном тормозит машина ДиНоззо и Тони буквально вываливается наружу. - Видите, что вы наделали, мистер Палмер, - качает головой Даки, идя навстречу прибывшим, - со мной все в порядке, Энтони, не тревожься, им нужно было только тело. Вполне современные молодые люди, оттолкнули меня в канаву и вся недолга… - Тони, позвони Гиббсу, они следующие! – пролетая мимо в быстро набирающей скорость машине, Бэйли скрывается за деревьями. - Да, ДиНоззо, - Гиббс захлопывает телефон, - МакГи, на обочину и не высовывайся! - Что случилось, босс? - Не сейчас! – Гиббс, обойдя автомобиль, останавливается позади него, опираясь на багажник. - Босс, мне встать с вами? – уточняет МакГи на всякий случай. - Сиди, где сидишь.- Из-за деревьев выезжает машина Тони, с Бэйли за рулем. – Путь срезал? – тот кивает, выходя и останавливаясь рядом. - Им нужна пуля и оружие. Первое они уже получили. - Кто – они? – Бэйли молчит, будто не слыша вопроса, напряженно вглядываясь в дорогу, по которой они только приехали. Дважды вопросов Гиббс не задает. Черный джип появляется из-за поворота, внутри явно что-то происходит, машина едет то быстрее, то медленнее, и, наконец, двери багажника приоткрываются, мешок с трупов вываливается на дорогу, а автомобиль прибавляет ход. Проводив взглядом скрывшуюся машину, Гиббс набирает телефон, - ДиНоззо, приезжайте, мы вас ждем, километрах в пяти выше по дороге. Да, он здесь, - захлопнув телефон, поворачивается к Бэйли. – Рассказывай. - Особо нечего, Гиббс, - все еще глядя вслед автомобилю, отзывается тот, - Джаг был моим наводчиком, на нашем последнем задании он спас мне жизнь. После того, как его контракт закончился, он осел где-то в штате Нью-Йорк. Регулярную связь мы не поддерживали. - Все? – Бэйли пожимает плечами. - Вроде – да. Я не сказал лишь потому, что в отделе все равно все выяснилось бы, - переведя, наконец, взгляд на Гиббса, он произносит, - и, честно говоря, мне до сих пор не верится, что там… Фургон с Даки, Палмером и ДиНоззо останавливается прямо за машиной Гиббса. - Мы прибыли, босс, - Тони спрыгивает с подножки, - что это было, стажер? - Прости, Тони, рефлексы. - Даки… - Все хорошо, Джетро, спасибо, - доктор Маллард улыбается из окна, не покидая фургон, - немного неприятно быть вытолкнутым на обочину, но это не конец света. И ты простишь, если я не буду выходить из машины. - Я заберусь к тебе, - откликается Гиббс, - если позволишь. Бэйли, по возвращении ты отправляешься в архив, ДиНоззо, проследи. Палмер, назад поедешь с ДиНоззо, Бэйли – с МакГи. - Мне жаль… - МакГи заговаривает первым, перед этим долго собираясь с мыслями. Бэйли, отвлекшись от дороги, кивает, - да? - Я слышал ваш с Гиббсом разговор, - он старательно подбирает слова, - напарник, всегда тяжело, когда… А еще и так узнать… - Спасибо, МакГи, - улыбается он. – Ты не возражаешь, если я вернусь в отдел чуть позже, ты ведь слышал Гиббса - меня все равно ждет архив, так что, - притормозив, он выходит из машины, - я доберусь своим ходом. Что-то возразить Тим просто не успевает, Бэйли скрывается за углом. - И что я теперь боссу скажу? *** Не стоило скрывать факты от Гиббса, но и снова впутывать его и команду в очередной политический круговорот нет никакого желания. И, с определенной точки зрения, он сказал правду – они с Джагом, действительно, давно не говорили. После их возвращения в лагерь командование заявило об ошибке и даже представило к «Пурпурному сердцу», только вот на следующий день его вызвал к себе полковник… - Сержант, на сколько вы сами оцениваете вчерашнюю операцию, только честно. - Что вы от меня хотите услышать? – Бэйли, тогда еще сержант Коул, внешне спокоен и собран, только вот внутри все дрожит предчувствием непоправимого. – Что миссия должна была стать самоубийственной? Простите, что разочаровал, но я привык возвращаться назад не в цинковом гробу. - Вы слишком во многое посвящены, Коул, - откуда-то сзади раздается знакомый голос, - что бы «вернуться назад». Обернувшись, Бэйли узнает своего первого полевого командира, - сэр, рад видеть вас – живым. - Ты мне нужен, старшина. - Я нужен многим, - откликается он. - Но немногие предложат тебе то, что я. - И что же? - Жизнь. Твою и твоего друга. Его – в первую очередь, поскольку твоя тебя волнует мало. Так он попал в SecNav и программу Фантом 9. И до гибели Джонатана Коула все шло, как должно быть, а теперь – Джаг мертв. Их дом – в пригороде Балтимора, почти на середине пути между Вашингтоном и Балтимором, Бэйли бывал у них, кажется, целую жизнь назад. Отсутствие машины на подъездной дорожке настораживает, а закрытые занавески на окнах – и того больше…Нацепив одну из своих самых очаровательных улыбок, Бэйли стучит в дверь. - Миссис Гаррет? Но, вместо нее в приоткрытой дюймов на десять двери появляется хмурая личность в темном костюме, - вы кто? - Агент Стреттон, - мгновенно реагирует Бэйли, - отдел специальный расследований Бюро. Мой босс, старший агент Фарннел, хотел, чтобы я задал миссии Гаррет несколько вопросов. - По какому делу? - А с кем я говорю, агент? - Бойд, - тот пошире распахивает дверь, впуская Бэйли, - мы здесь свидетелей охраняем. - Свидетелей? Серьезно? – пересекшись взглядом с Лили, он чуть заметно улыбается, - Вы миссис Гаррет, я хотел бы задать вам пару вопросов… - Идемте в кухню, - она обходит развалившегося посреди гостиной пса, - там нам не помешают. В кухне тот же бардак, что по всему дому, везде следы пребывания чужих людей. - Раньше ты была поборницей чистоты, - негромко произносит он, прежде всего для того, чтобы что-то сказать, - что изменилось, Лил? - Ты погиб, Коул, год назад. А теперь ты являешься из небытия так, будто ничего не случилось. - Случилось, - оглянувшись на гостиную, он понижает голос, - если я попрошу, ты уйдешь со мной, без вопросов и обсуждений? - Смешно, - почти всхлипнув, она улыбается, - Джаг еще вчера говорил мне, что… - видимо что-то в его лице все-таки выдает его. – Что? С ним что-то случилось? - Да, - их «семейное» правило – о плохом надо говорить сразу. – Его убили. Сегодня, скорее всего – ночью или рано утром. Что тут у вас вообще происходит? - Федеральные агенты появились неделю назад, - устало отвечает Лиллиан, - с ними говорил Джаг. Из того, что он рассказал мне, я поняла, что он должен дать показания по какой-то работе на Ближнем Востоке, в Сенатской Комиссии. Нас практически заперли в доме, но Джаг… ему позвонили и… - не выдержав, она начинает тихо плакать, Бэйли молча обнимает ее. - Прости, я промочила твою рубашку, - спустя какое-то время она поднимает голову, Бэйли смеется. - Я это переживу. Так мы идем? - А как же Бун? - Я привезу его позже. – Выйдя через заднюю дверь в гараж, он останавливается, - все еще ездишь на этой развалюхе? – имея ввиду старый голубой Шевроле. - Мы планировали купить новую машину в этом году… - Прости… - Ничего, я должна начать привыкать – жить без него. Куда ты отвезешь меня? - В самое безопасное, на сегодняшний день, место. Они уже выворачивали с набережной на дорогу, ведущую прямо на базу, когда ожил телефон ДиНоззо и босс произнес только – «Приехала»… Сердце, ухнув куда-то вниз, возвращается неровными толчками, в ушах шумит и все плывет перед глазами. - Тони, тебе плохо? – с нескрываемой тревогой интересуется Палмер, - давай остановимся и я тебя осмотрю. Не волнуйся, у меня диплом по экстренной медицине. - Я тебя здесь высажу, - будто и не слыша, что, впрочем, так и есть, отзывается Тони. - Гремлин из аутопсии, дорогу ты и без меня найдешь. А мне очень домой нужно. - Зива приехала? – догадывается тот, проворно вылезая из машины, - Я так рад, Тони – за тебя и за вас! – он еще что-то договаривает, но автомобиль буквально стартует с места. - Джин была права – раньше мне жилось легче, - Тони, прислонившись щекой к косяку, смотрит на все-таки приехавшую жену, с самому себе непонятным чувством, - и даже как-то веселее. - Беззаботнее, Тони, ты взрослеешь, - вместе с одобрением в ее голосе угадывается еще и удивление. - Вот-вот, я как раз это и хотел сказать, то есть – мне об этом… - он обрывает себя, раздеваясь на ходу, - ты – здесь. А значит – там, - палец указывает вверх, - ко мне неплохо относятся, до сих пор. Ты…? – забота и беспокойство слышны отчетливо и Зива соглашается, - просто устала. Добирались на перекладных. Фарннел остался в конторе – доложиться, а Дон подбросил меня до самого дома. - Донни вырос до Дона, - и, спеша исправить неловкий комментарий, добавляет, - Сандавал – отличный оперативник, я рад, что он прикрывает тебя. - Я называла его так на задании, - все-таки объясняет Зива, - мы работали в чужом районе, как инструкторы по выживанию… лес, оружие, экстрим, - не дождавшись вопросов от Тони, она поясняет подробнее, - представлялись братом и сестрой. Фарннел говорит, мы похожи. - Как две капли воды! – соглашается ДиНоззо, - одно лицо! Зива уже улыбается, - ты – молодец. Я почему-то… - она ищет слова-аналоги в американском английском, - как-то очень сильно беспокоилась… Он, без слов притянув ее близко, говорит в мобильник, - да, босс, мы – здесь. Спасибо. – И с тяжелым вздохом признается ей, - Нет, не молодец. Но – буду… стараться. - Голодный? – Зива решает отложить серьезные разговоры, - у меня остались от сухого пайка мясные консервы… Тони решительно разворачивает ее в направлении ванной. - Ты – в душ, я – на кухню, есть будем через полчаса, - с невозмутимым видом добавляя, - в холодильнике всегда в наличии должны быть – стейки, яйца, масло… - Хлеб и вино, у каждого одинокого и самостоятельного мужчины, - в изумлении подхватывает Зива. – Правило Фрэнкса. Вместе с десятком таких же полезных – входит в номер 19. - Я учился у лучших, Зива Давид. У тебя – полчаса… Решив не сразу попасть на глаза Гиббсу, МакГи из гаража отправляется прямиком к Эбби, звонок на мобильный застает его уже на пороге лаборатории - Зива – приехала! – просиявший Тим с радостной растерянностью договаривает в трубку, - да, доктор Маллард. Я понял – Джиму звонить не надо… агенту Бэйли? Хорошо… я позвоню. - Эбби смотрит на него своим особым «козлиным» взглядом. - Да рада я, рада… - опережает она его возмущение, - Тони теперь меньше будет похож на контуженного. Все равно, ничего у нас теперь не наладится… Она отворачивается и МакГи беспомощно топчется рядом. - Все меняется, Эббс. Помнишь, Френкс говорил – без перемен жизнь, как мясо без чили… - Зачем мне нужны эти ваши горчицы! Все уходят, скоро я в лабораторию буду впускать только по спецпропускам – не останется знакомых лиц, совсем… - Что ты! – пугается МакГи, больше всего – ее настроению, - Гиббс, Даки, я… Тони ведь тоже! - Ты не понимаешь…- Эбби смахивает злые слезинки, - почему директор не выбросил эти проклятые бумажки и не оставил, как было?! - Это ведь официальные документы! – ужасается МакГи. – Все равно кто-нибудь узнал бы и … сколько можно делать вид… - Ерунда, - бурчит Эбби, не сдаваясь, - можно целоваться вечером и ночью… МакГи вздыхает, - надо было бы и Бэйли рассказать, он так помогал Тони, один я бы не справился…Знать бы еще, где он… Тугие струи душа бьют по плечам, расслабляя уставшие мышцы и принося долгожданное облегчение. Зива опирается ладонями на стену, опустив голову, подставляя все тело горячему потоку, чувствуя, как оживает каждая клеточка. В таких заданиях есть несомненное преимущество – радуешься тому, что у тебя есть, здесь и сейчас. Гиббс прав, новые дела мало отличаются от привычных и все-таки, новая работа – новые правила… - Правило № 21, старший агент Фарннел. Примите мои поздравления, - глядя на, так легко задержанного полгода назад, ловкого «мафиозо» -Гордона Фримонта, в результате совместной операции Бюро, Налогового Управления и NCIS, Зива еще раз призналась себе – новый босс ей нравится. И, пожалуй, напарник, на новой работе – подходящий. - Агент Джои-Донна Сандавал – агент Зива Давид из NCIS, теперь будет работать с нами, Джей Ди, - голос Фарннела звучит вполне буднично, но Зива все-таки замечает включенный в режим трансляции телефон.- Присматривайтесь и притирайтесь, в деле будет не до этого. Улыбка делала его лицо почти беззащитным, ее ладошка потерялась в осторожном рукопожатии, - Сердечно рад, агент Давид. - Зива. Мы ведь – напарники, придумай, как мне называть тебя, имя у тебя – изумительное. - Все по-разному, - тут же смутился он, - в армии Джей Ди, здесь – тоже. Дома – Донной, а жена – Донни… «Господи, Боже мой», - про себя ахнула Зива, глядя на нежную улыбку. - « Да она из него веревки вьет». Но вслух произнесла лишь, кивнув, - Ну, Донна, расскажешь, какие у вас тут правила… - Да, в общем-то, правило одно – всегда будь готов к переменам, - на ее внимательный взгляд он пояснил, - Контора это единственная постоянная в нашей жизни… Она, привычно не реагируя, на всеобщее повышенное внимание, направилась следом за ним к – теперь уже их – отсеку, старательно не замечая, как Фарннел произносит в трубку, - Ну, вот – дебют состоялся, - сообщая подробности виртуально-присутствующему Гиббсу. – С ней смесь итальянца с испанцем, католик, к тому же – твой спаситель. Ваш ДиНоззо может чуток расслабиться, думаю с Сандавалом они сработаются. Как и не слышит она и ответа Гиббса, - Будем надеяться, что и у нас проблем с этим не будет… Шорох приоткрываемой двери можно не заметить за шумом воды, но Зива, не двинувшись, улыбается краешком губ, - Полчаса прошли, хочешь составить компанию, ДиНоззо? - Очень! – с предельной искренностью отзывается тот. – Я поставил мясо в духовку. - Ты стратег… - Надо будет запомнить – слово красивое… «Пара часов», отведенная боссом, истекает быстро и, хотя он и делает вид, что не спешит, с удовольствием наблюдая за процессом ее сборов – сорок пять секунд, рекорд «горящей спички» им так и не побит, Зива все-таки замечает, - Снова будешь спешить, а водишь ты, между нами, отвратительно. Иди… - Иду… - кивает он, не двигаясь с места. – А ты сейчас? - В контору, - терпеливо повторяет она, - до официального рабочего дня осталось несколько часов, Донна, скорее всего, уже тоже вернулся. Надо ведь еще отчеты писать. - Ну да, - невпопад улыбается он, глядя, как одежда из дорожной сумки перекочевывает в корзину с грязным бельем и в шкаф. Зива останавливается перед ним, - Я позвоню, из конторы, сразу, как доберусь. А теперь, - толкнув его в лоб ладошкой, кивает, - иди, Тони… Поймав ее руку, он смотрит долгим взглядом, вызывая у нее дежа вю, правда, без того привкуса горечи, что был в Палестине. - Тони… ты такой… - она не заканчивает, перебиваемая им. - Красивый… - с привычной ухмылочкой выдвигает предположения он, - смешной…Какой? - Любимый… - с улыбкой подтверждает она, как всегда, выбивая почву у него из-под ног своей прямотой. - А где стажер? – Тони, выйдя из лифта, взглядом охватывает их отдел, моментально несоответствия выделяя, и адресуется МакГи, - вы должны были приехать вместе. - Он сказал, что доберется сам, - оправдывается тот, подняв голову от монитора, но ДиНоззо просто так никогда не отстает. - Ты его упустил, МакРастяпа! А Гиббсу уже придумал, что сказать? - А я должен что-то сказать боссу? – тут же становясь еще более озабоченным, чем обычно, уточняет МакГи. – Тони, это по твоей части, придумай что-нибудь! - Что я могу «придумать», МакНаивный, - громким «конспиративным» шепотом интересуется Тони, следуя за ним взглядом, - когда босс, скорее всего, стоит у нас за спиной. - Рассказывайте! – Гиббс появляется из служебного коридора, совсем не с той стороны, откуда его ждет Тони. - Просто – молчи, МакМямля, тебе повезет, если босс не спросит, - еще успевает произнести ДиНоззо, прежде, чем Гиббс доходит до своего стола. - Младший капрал Джаред Гаррет, босс, в армии с восемнадцати лет, несколько переподготовок, последняя – снайпер-наводчик, командировки на Ближний Восток, уволился пять лет назад, после успешного завершения очередной миссии. Женат, детей нет. - После возвращения, - вступает МакГи, - организовал свое дело, у него небольшая автомастерская, явных конкурентов нет, финансово-кредитная история в порядке, никаких необычных поступлений. - Последняя миссия? - В Йемене, Гиббс, - появившись со стороны лестницы, отвечает Бэйли, - вместе со мной. - А что наши войска делали в Йемене? – произносит вслух МакГи, ДиНоззо закатывает глаза, а Бэйли смеется. - Честно говоря – понятия не имею, МакГи. Наверное, стоило заняться контрабандой… - телефонный звонок не дает теме развиться. - Даки, уже иду, - Гиббс убирает телефон и на ходу договаривает, - ДиНоззо, привези жену, МакГи, полный расклад его последних суток Бэйли, со мной. - Слушаю тебя, Дак, - произносит «пароль» Гиббс, вместе с Бэйли появляясь в аутопсии. - Джетро, ты вовремя, - доктор Маллард оторвался от заполнения отчета, - и агент Скотт Бэйли, кажется, вы впервые у нас. - Стажер Бэйли, - поправляет Гиббс, - и он здесь только как наблюдатель. - Что ж, наблюдайте, Бэйли, можете встать сюда, - чуть поправив инфракрасную лампу, Даки продолжает, - наш сегодняшний гость, ваш напарник, как мне сказали, вел здоровый образ жизни. - Когда он погиб? - Сегодня, очень ранним утром, Джетро, в четыре, самое позднее – в пять часов утра. Пуля прошла рядом с сердцем, пробив один из желудочков, он умирал долго, - внимательный взгляд Даки на непроницаемое лицо Бэйли не ускользнул от Гиббса. - Пуля, Дак. - Ну, ты ведь помнишь, что тело пытались увезти в неизвестном направлении, - подмигнув Бэйли, Даки самокритично добавляет, - по моей вине. - Не по твоей, Дак, - качает головой Гиббс. - Как скажешь, Джетро. Так вот, - снова взгляд в сторону Бэйли, - они, эти грубые молодые люди, портреты которых уже у Тимоти на компьютере, оказались проворными – пулю им удалось извлечь в таких экстремальных условиях, что даже я – могу только аплодировать их сноровке. – Судя по выражению лица Гиббса, он явно сюрприза от доктора ждет. – Не улыбайся, Джетро, я не волшебник и не могу материализовать то, что было украдено… - Но, с помощью доктора Малларда, - вступает вернувшийся в аутопсию Палмер, - мне удалось извлечь его, Брина! Ой! Агент Гиббс, агент Бэйли, доктор Маллард… - Мистер Палмер, будьте добры, расскажите о своих успехах в поисках пули и нам. Безусловно, ваша жена гордится вами…. - Простите, доктор Маллард, Брина позвонила по поводу встречи с юристом, - красноречивый взгляд Гиббса и терпеливый вздох Даки заставляют его сосредоточиться, - да, фрагмент пули. Он уже у Эбби, я его только что отнес. На рентгене мне показалось, что я увидел… - все это Палмер произносит уже вслед удаляющейся спине Гиббса, а Бэйли уходя, кивает, - Молодец, Палмер, спасибо. - Ну и как вам? – проводив неуверенной улыбкой Гиббса и Бэйли, Палмер разворачивается к своему наставнику. - Мистер Коул или мистер Бэйли? – понимающе кивает тот. - А разве есть разница? - Еще какая, мистер Палмер, еще какая, - поправив очки, доктор Маллард вздыхает, - но, пожалуй, вы правы – они оба своим неписаным законом считают девятнадцатое правило Гиббса. - И оно гласит…? - Ты делаешь, что должен, для семьи, Палмер, - вернувшийся внезапно Гиббс кивает Даки, - ты кое-что забыл мне рассказать. - Я пойду – закончу отчет, - глубокомысленно заявляет Палмер в пространство, скрываясь в соседнем закутке. - Что скажешь, Дак? - Боишься, что твой протеже пойдет мстить, - Гиббс неопределенно пожимает плечами, Даки усаживается за стол, - не тревожься. Но и отстранение не поможет, он уже ведет дело, несмотря на… Этот мальчик, - кивок в сторону трупа, - входил в его круг, Джетро. У него была семья? - Жена, ДиНоззо за ней поехал. - Думаю, наш Энтони вернется ни с чем. Насколько я могу судить, твой «юный падаван», как сказал бы Энтони, будь он здесь, уже позаботился о ее безопасности, иначе не вел бы себя так примерно. - Ты думаешь о том же, Дак… - Весьма расплывчатое утверждение, дорогой мой Джетро, - улыбаясь, доктор Маллард провожает Гиббса до раздвижных дверей, - учитывая, сколько миллионов нейронных импульсов проскакивает в мозгу за секунду. Поверь себе, Джетро. *** - Первое, что я должна была сделать еще несколько недель назад, - с этими словами Эбби, предварительно расшнуровав и сняв свои «козлиные» ботинки, обнимает немного растерявшегося от такого теплого приема Бэйли. – Это за спасение моей жизни. Я знаю, что это тайна, но я же могу обнять того, кто пожертвовал жизнью ради меня! – отойдя на пару шагов, она рассматривает его и, помедлив секунды полторы, снова обнимает. – Это как бы «добро пожаловать», ты ведь еще не был здесь. Сюда не ходят по приглашению, просто – надо поймать «тот самый» момент… Ты научишься или… нет. И снова отпустив его, Эбби возвращается к ботинкам, продолжая говорить. - Здесь очень точное оборудование, которое требует особого отношения, вон там, - она показывает на кабинет за перегородкой, - есть руководство «для чайников», с МакГи на обложке. Конечно, оно тебе вряд ли понадобится, но … мало ли… - Эбби… - не перестающий улыбаться на протяжении всего ее монолога, Бэйли протягивает ей большой стакан ее любимого кофейного коктейля, что сунул ему в руки Гиббс, прежде чем скрыться в лифте. - О, у тебя уже получилось! – радостно всплескивает руками она, - Надо еще сказать кодовую фразу и тогда я, словно пещера Алладина, раскрою свои секреты. - Что у тебя, Эбби? – с улыбкой произносит он под благосклонным ее взглядом. - Итак, пуля, - убедившись, что владеет его вниманием, она продолжает, - вернее, то, что мне досталось для исследования. Этого не хватит для определения типа или для привязки к орудию убийства. Но, - торжественная пауза, - Майор Масс-спектрометр хорошо потрудился и выдал мне, кроме всего прочего, что должно быть на пуле, там нашлись следы лыжной смазки. - Она иногда используется, для изменения траектории пули, - отойдя к экрану, отзывается Бэйли, - если не хочешь скорой и безболезненной смерти своей цели. - Мне жаль, Бэйли, - Эбби стоит позади, - мне обнять тебя еще раз? - Сочувствия достаточно, - уже улыбается он, - спасибо, Эбби. - Я не нашел жену младшего капрала, босс! – громогласно заявляет ДиНоззо чуть ли не с порога лифта. И, подпрыгнув, освобождает дорогу старшему агенту Фарннелу, - зато вот кто нашел меня, у дома нашей жертвы. - Скажи мне, Гиббс, - неприкрытый сарказм в голосе выдает истинное настроение агента Фарннела, - почему мне звонит заместитель директора и в агрессивной форме интересуется, куда я дел жену единственного свидетеля обвинения. И почему агент Стреттон постоянно использует мое имя? - Агент Стреттон, босс? – вскидывается Тони. - ДиНоззо, я оставил Бэйли у Эбби, - игнорируя его вопрос, Гиббс разворачивает его к лестнице, - а кто у него агент-наставник? - Понял, босс, уже иду. - Фарннел, когда Тони проходит мимо, подмигивает. - Я передам от тебя привет, ДиНоззо. - Агент Давид, агент Сандавал, вы что – оглохли?! – напарники, переглянувшись, обмениваются почти заговорщицкими улыбками. - Есть, следуем по назначению, - откликается Джои-Донна, Зива понимающе кивает, готовясь рулить «с места». Водила она с лихостью заправского раллиста и, абсолютно безмятежно пребывающий рядом Донна и здесь соответствовал лучшим стандартам. Они, что называется, нашли друг друга. - Балтимор, - Донна обозначает интонацией возможность обсуждения и Зива неохотно откликается, - Стрелка возьмут и без нас, а мы все равно едем мимо. - Не хочешь пересечься со своими, - Зива молча повела плечом и Донна соглашается, - тяжело быть «снаружи» там, где ты всегда существовал «внутри»… Тяжелее, чем даже им, оставшимся… Коротко вздохнув, Зива бросила благодарный взгляд напарнику. Ей было удивительно легко с ним – по-другому, чем с Гиббсом или Даки. Как будто она вернулась опять в те далекие годы, в арабский квартал, к своим многочисленным друзьям… Наверное, Ходжа, если бы он остался жив, был сейчас похожим на Донну. Восточные мужчины – они совсем не похожи на тех, что окружают ее с тех пор, как она пришла в Моссад. Наверное, она сильно изменилась с тех пор, когда на залитой солнцем улице могла сказать соседскому мальчишке, - «Хочу пить…», - и чем бы он ни был занят, сначала принесет воды... - Нет смысла гадать, доедем – отзвонимся… В лаборатории Эбби подозрительно тихо, ДиНоззо набирает код, входя внутрь. - Эбби, а МакГугл в курсе, что ты занимаешься исследованиями еще с кем-то, кроме него? – ревниво произносит он, застав обоих склоненными над данными, выплывающими из очередной ее лабораторной машины. - Не ревнуй, Тони, - отзывается Эбби, не поднимая головы, - мы с МакГи сами разберемся. Не забывай, у меня есть персональное разрешение Гиббса… - Я молчу, Эбби, - как-то слишком поспешно закрывает тему ДиНоззо. – Стажер, там наверху один очень сердитый агент Бюро и наш босс тоже не выглядит очень счастливым, и я не нашел жену нашей жертвы. - Эбби, - Бэйли, сложив руки, склоняет голову, - это поистине неоценимый опыт - Сила Шутто пребудет с тобой. - Так, я прерву вас, - ДиНоззо решительно влезает между ними, - и заберу стажера с собой, если ты не возражаешь, Эбби, - уточнив по дороге, - Босс считает, что агент Стреттон знает, где миссис Гаррет. – Бэйли молча кивает, ДиНоззо вздыхает, - тогда поехали… - Гиббс, это не смешно, - Леон переводит взгляд с одного агента на другого, - мы вот только что чудом вышли сухими из одной ловушки, а ты предлагаешь добровольно сунуть голову в другую. - Не голову, Леон, - по-своему улыбается Гиббс, - скорее, руку – в огонь. - Может, посвятишь и меня в подробности, - сварливым тоном заявляет присоединившийся к ним Фарннел, - а то я отправил Сандавала и Давид в дом, где встретил ДиНоззо, им бы информацию. - Подробности… - Гиббс замолкает, пока директор не включает полную защиту кабинета от прослушки, - похоже, что за одного из сенаторов взялась комиссия по расследованию деятельности, и наш младший капрал был единственным свидетелем. Его убрали, когда Бюро занималось его охраной. - Это вовсе не говорит о том, что у нас где-то протечка, - ворчливо прерывает его Фарннел. Гиббс смотрит… и тот кивает, соглашаясь, - ладно-ладно, продолжай. - Кроме нашей жертвы в той миссии участвовал сержант Джонатан Коул, погибший при взрыве полтора года назад. - И неожиданно сильно напоминающий его стажер возникает у нас в команде, - договаривает за него Вэнс. - И у меня такое чувство, что нас вынуждают раскрыть тайну его личности. - Чувство? – директор приподнимает бровь, а Фарннел хмыкает. Гиббс пожимает плечами, - ну, да – чувство. И нам лучше разобраться в этом первыми. - Нам? – Фарннел поворачивается к нему, - предлагаешь создать группу? - Думаю, министр Морроу не будет против, - директор уже набирает номер. - Пойдем, Тобиас, не будем им мешать. Пес приподнимает голову, но лишь тихо ворчит, признавая «своих». Бэйли спускается первым, - Лили, это спецагент Гиббс, я говорил тебе о нем. - Миссис Гаррет, - Гиббс наливает кофе, садясь напротив. - Лучше Лили, спасибо, - слабо улыбается та, - не ругайте Джона, он защищает меня, по привычке. - Давно его знаете? - Кажется, всю жизнь, - она улыбается, - и, только потом, начиная вспоминать, понимаешь вдруг, что прошло не больше пяти лет. - Что произошло вчера, - мягко переводит разговор в нужное русло Гиббс. - Джагу позвонили, - чуть помедлив, она продолжает, - если бы я знала вчера, что Джон – Коул жив, я решила бы, что это был он. Джаг выглядел удивленным…нет, не так – пораженным и счастливым одновременно. Сказал, ему нужно выбраться на встречу, - замерев, она продолжает, - он просто хотел снова почувствовать себя – нужным. Разве это плохо? - Нет, - Гиббс переводит взгляд на сидящего на ступеньках Бэйли. - Это трудно. - МакГи, список звонков в дом Гарретов, - вернувшись, бросает на ходу Гиббс, - на экран. - Что я ищу, босс? - Входящий, поздней ночью или рано утром. - Есть – один, с предоплаченного телефона, который сейчас, - МакГи задает поиск по номеру, - выключен, босс. Я попробую отследить звонки с близкими номерами и еще поищу по номеру партии. - Гиббс-Гиббс-Гиббс, - Эбби появляется в зале, - у меня новости, а я не могу до вас дозвониться. Вы не взяли с собой телефон? - Просто не отвечал на звонки, - демонстрируя ей аппарат, кивает Гиббс, - что у тебя? - Отпечатки, на пистолете, что нашли в лесу. Точнее – два отпечатка. Разных людей. - Личности определила? - Угу, это меня и беспокоит… - откликается она, отправляясь к себе. Пересекшись взглядом с Бэйли, Гиббс обращается к Тони, - ДиНоззо, отправляйся в дом Гарретов. - Стандартная процедура, босс? - Да, агенты из команды Фарннела встретят тебя там. - Агенты, босс? – выразительный взгляд Гиббса в его сторону весьма ускоряет процесс сборов. – Уже лечу… Дав знак Бэйли следовать за собой, Гиббс направляется к лифту, останавливая его минуту спустя. - Один из отпечатков будет моим. Я не трогал пистолет без перчаток – правило №…? - Правило № 2, Бэйли, перчатки на месте преступления. Откуда тогда? - В моих руках перебывало много оружия, Гиббс. И, если меня собираются вытащить «за уши», то самое простое – подвести под «разыскивается Бюро». - Откуда идет информация, Бэйли? Архивы SecNav? - Мое дело – у меня, - скромно потупившись, сообщает он, - так получилось, что мой бывший босс захватил его с собой на нашу последнюю встречу. - Да, и собаку, что ты зовешь Стрелком. - Эй, - улыбается он, - это его имя, а вовсе не то, как его звал Лэтем. Директор Вэнс? - Леон уничтожил твое дело, как только Парсонс возник в конторе, я сделал тоже – с архивами. Тебя нет в системе. - А Министерство Обороны? – напоминает он, - та милая дама, что так вовремя навела тебя на мысль обо мне? - Док? Она исчезла и уже год о ней ничего не слышно… - Я говорил тебе, Гиббс, - Бэйли поднимает голову, - тебя и твою команду пытаются вывести из игры не первый год. Опытный психолог, женщина… - Хочешь что-то сказать, Бэйли? - Нет, - снова запуская лифт, отвечает он, - просто мысли вслух. Думаю, я присоединюсь к Тони и компании, как агент Стреттон? – получив одобрительный кивок, он бросает, уже на выходе, - над этим стоит подумать, Гиббс… - Ты долго шел, - принимая у него коктейль, пеняет ему Эбби, - потому что ты знаешь, что я тебе скажу. - Не все, - Гиббс рассматривает портрет Коула/Бэйли на экране, - расскажи, Эббс. - Это – неправильно, - она порывисто стирает результаты поиска, - и мне не нравится. - Чей второй отпечаток? - Не знаю, смотри сам, - она открывает свернутое окно, отворачиваясь, - а то там окажется еще одно знакомое лицо. - Нет, Эббс, - взяв за плечи, он разворачивает ее к монитору, - расскажи. - Первый отпечаток – старый, я могу это доказать, по составу остаточного жира, второй, - она выводит на экран фотографию второго подозреваемого, - полковник полевой разведки в прошлом, а сейчас глава службы безопасности в штате сенатора Крулла. И еще, это – оружие с места преступления, его можно привязать к убийству. – Сменив картинку на мониторе, она продолжает, - внутри ствола нашлись следы того же вещества, что и на частице пули, лыжной смазки, как сказал Бэйли. - Умница, Эббс, - поцеловав ее в подставленную щеку, он ставит бокал с кофейным напитком. - Знаю, - улыбается она своим приборам. - Агент Стреттон, помощь не нужна? – машина Тони аккуратно следует рядом. - Все так плохо, агент ДиНоззо или у стажера Бэйли – персональная нянька? – Тони следит за тем, как он усаживается рядом, увеличивая скорость. - Стажер Бэйли трудится в архиве, бедолага и персональная нянька ему положена по штату. Правила № 14, 15 и 21, агент Стреттон, ты работаешь по нашему делу, значит – тебя они тоже касаются… - Правила это хорошо, Тони, - с усмешкой отзывается Бэйли, думая явно о чем-то своем, - правила – всегда порядок и безопасность… - Привет! – Тони сияет, - представляешь, босс опять совместную группу с вашим шефом организовал! - Вижу, - Зива, оглядев его, подтягивает замок на куртке, скрывая пятно на рубашке, - обедал, - констатирует она. - Ага, - дурачится он, - брюки проверять будешь? – и с достоинством лорда пригладив многострадальную макушку, напоминает, - Правило № 10, агент Давид. - Вот именно, спецагент ДиНоззо, - она пропускает его внутрь дома, - Донна у черного входа. - Агент Сандавал, - интонацией поправляет ее муж, - уже встретился с агентом Стреттоном и вместе производят осмотр помещений. - Ну, осматривать здесь, строго говоря, нечего, - Бэйли, рассеянно поглядывая вокруг, отмечает про себя те мелочи, что ускользают от даже опытных оперативников, впервые попавших в дом. Он бывал здесь нечасто, но привычка «запоминать обстановку» сейчас очень пригодилась. Вот тут стоял столик – следы ножек на ковре, там – сдвинутый у окну диван, а кресло было скрыто наполовину мохнатым пушистым пледом, Лили всегда мерзнет. - На охрану свидетеля – непохоже, - коротко сообщает свои впечатления Сандавал. - Учитывая, что погиб свидетель совсем в другом месте, - подхватывает ДиНоззо. - Здесь поработали основательно, - резюмирует Зива и сумрачный взгляд Донны пересекается с Бэйли. - В Конторе – «течет»… - Это не новость, - пожимает плечами тот, - а вполне обычная вещь. Зива философски подводит черту под «лирикой», - Где и что будем искать? - В этом бардаке? – жизнерадостность Тони освещает все вокруг. – Думаю, документы и все ценное хозяевам пригодится… хозяйке, - наскоро поправляется он, - ну и замки тоже сгодятся, попрочнее… - Я мог бы поехать с Сандавалом, - замечает в пространство Бэйли, с привычной усмешкой косясь на ДиНоззо, почти не отрывающего взгляд от зеркала заднего вида, - тогда тебе не грозил бы спазм шейных позвонков. Решивший огрызнуться Тони вдруг передумал, еще несколько раз оглянувшись на машину агентов Бюро, смирно следующую за ними, - как давно, Бэйли? - Прикрытие? – уточняет тот, - больше десяти лет. После того, как мне предложили пройти снайперскую переподготовку. Тогда и появился Джонатан Коул. - А как же – дома? – позабыв о своих заботах, Тони уже с сочувствием смотрит на своего подопечного, - семья, близкие – они знают, где ты и что с тобой происходит? - Ну, родителей у нас нет очень давно, - как можно мягче произносит Бэйли, - мы всегда старались держаться вместе. Я возвращался, хотя бы раз в год, но не в последние пять лет. - Твои родные не слышали о тебе последние пять лет?! – потрясенно переспрашивает ДиНоззо - Старший брат и его жена, бывшая няня нашего младшего – Оуэна, у них близнецы, а Оуэн поступает в колледж в этом году. Джулия, мы погодки, - он улыбается, - у нее в который раз возникла на горизонте старая «Любовь всей жизни», и теперь, после второго развода, они где-то во Франции. Клодия замужем, живет в нашем старом доме в Сан-Франциско, - повернувшись к все еще не пришедшему в себя Тони, он кивает, - они знают, что я жив. - Этого мало… - Семьи бывают разные, нам – и этого достаточно. – Взглянув в окно, Бэйли смеется, - агент Давид прилагает массу усилий, чтобы не обогнать тебя, Тони. Не разочаруй свою жену… *** - МакГи! Список операций полковника полевой разведки Ричарда Мэрфи – за последние пять лет. - Секунду, босс, - он бодро стучит по клавишам, - босс…мне кажется, с этим возникла проблема… - на большом экране поперек фотографии из досье полковника бежит красный текст предупреждения. - Да, тут твоего допуска вполне может не хватать, МакГи, - ворчит агент Фарннел, вводя свой личный код. Но это не помогает, наоборот – теперь экран еще и мигает красным. - Может, дашь мне попробовать, Тобиас, - смеется Гиббс, отодвигая друга в сторону. МакГи молчит и делает вид, что его здесь вообще нет. Код Гиббса тоже не срабатывает, а система начинает сигналить о вторжении. - Выруби звук, МакГи! – директор спускается по лестнице, - эта какофония поднимет всех на уши. Позвольте мне, господа, - но и это не помогает - Босс! – более чем просто встревоженный тон МакГи привлекает внимание всех троих, - нас пытаются отследить… Я блокирую их, но с каждой новой попыткой ввода кода падает очередная защитная программа. - И… Чего ты ждешь от нас, МакГи? – под их взглядами Тим еще старательнее всматривается в монитор. - Мы ничего полезного не нашли, босс, - громогласно объявляет об их возвращении Тони, - скорее всего, все подчистили до нас. - Что ты делаешь, МакГи? – сбросив рюкзак, Бэйли, скользнув взглядом по экрану, склоняется над его монитором, - ты не опередишь систему и, в итоге, нас взломают. – Под ошарашенным взглядом Тима он вводит какой-то пароль и все вдруг приходит в норму, а закрытые файлы становятся доступными. - Мы можем посмотреть файлы, босс. - А Эбби что-нибудь нашла в машине, где произошло убийство? – Зива, присев на край своего бывшего стола, обращается сразу ко всем «боссам». - ДиНоззо? - Босс, а мы… То есть, вы…- начинает искать подходящие отмазки тот. - Это моя вина, босс, - перебивает Тим, - я не отправил машину к Эбби. Я сейчас этим… Пока он договаривает, Зива уже произносит в трубку, - а мне не интересно, кого и откуда вы должны поднять! Переводя взгляд на ухмыляющегося Тони, она объясняет всем сразу. - Автомобиль все еще на штрафной стоянке полиции Балтимора, его доставят в наш… то есть, в гараж к Эбби, через пару часов. - Накинем еще пару часов – на всякие проволочки, - подводит итог Гиббс, - и получим раннее утро сегодня. Сейчас – всем отдыхать. - Эбби, сегодня среда…я принесла пирожное и конфеты, - Зива оглядывается в густо-населенном приборами и звуками хозяйстве их «юной ведьмочки». Когда-то один из пришлых экспертов довольно точно охарактеризовал ее своему начальству. Судя по всему, вопрос о пребывании здесь бывшего агента Давид находился в стадии рассмотрения. - Ты пришла… - А ты, как будто, не очень рада, - Зива всегда отличалась прямотой в общении, поэтому, выглядывающая из-за стеклянной перегородки Эбби только расстроено подтверждает, - Не знаю. Даки говорит – к переменам нужно привыкать, используя их, как решающий фактор. Зива, в сомнении, опровергает, - это называется – мириться с обстоятельствами, а мы будем им противостоять. - Да?! – в голосе Эбби отчетливо слышатся оптимистические ноты, - мы с тобой? - Ну, думаю, к нам еще кто-нибудь присоединится, - Зива устраивается за большим столом. – С чего начнем? - Представляешь, с Лукасом она молчала, потому что не знала о чем он говорит, а с Кайлом – все время отряхивалась и мыла руки, - продолжает свой рассказ Эбби, - прямо какой-то фамильный парадокс. Тим совсем не такой – он умный, как Лукас, даже умнее, по-моему. И зверей не боится, он – добрый, - Эбби положила в рот еще одну конфетку, радостно кивая на Зивино утверждение, - Ну, МакГи у нас вообще – уникум. - Может, его сестру с Бэйли познакомить, - предполагает она, - он – красивый, мужественный и потом… тайный агент это так романтично. Зива с сомнением уточняет, - Вы ищете для Маргарет, сестру МакГи ведь так зовут, парня по ее просьбе или в качестве благотворительности? - Пегги… ужасно, да? Маргарет значительно лучше звучит, я говорила Тиму, что уж лучше бы тогда Мегги, - Эбби замолкает, в задумчивости потягивая кофе. – Нет, она не просила…просто, пока у нее нет парня, она все время надоедает Тиму и толчется у него дома. - Понятно, - Зива улыбается, - не надо беспокоить Бэйли, думаю, мы решим эту проблему сами… - она порылась в сумке. – Вот адрес и телефон. - Еврейская община при храме св. Женевьевы, - читает Эбби и переводит на нее взгляд. – Это в богатом районе. - Да, дорогая, там ей найдут и парня, и занятие. Молодой женщине трудно в большом городе без друзей и хороших знакомых. Эбби порывисто прильнула к ней в знакомом объятии, - я так рада, что у Тони – есть ты... и у нас всех… Знаешь, он без тебя накатал жалобу в епископат, в Риме, - она покивала изумленной Зиве. – Ему пришла бумага, Гиббс принес, директор сказал сверху – «Ну, ДиНоззо!», - она сжала кулачки, - А Тони был такой… Даки сказал что-то про Отелло с Ромео… Я потом спросила Джима, оказывается – это потому что он тоже черный и несчастный, и умирает от любви. – Она вздохнула, - ты только не говори ему, он делает такой вид… Зива с грустной улыбкой подтверждает, - я знаю, Эбби, но мы ведь договорились – мы будем противостоять решающим факторам! - Да! – просияла верная соратница. – Никаких перемен! Ненавижу горчицу! - Мы заберем миссис Гаррет, - предупреждает Фарннел, - она – гражданское лицо и подпадает под юрисдикцию ФБР. - Она – вдова морпеха, - уточняет Гиббс, - но я не возражаю. Бэйли, тебе бы тоже хорошо иметь свидетелей твоего времяпрепровождения, лучше двух. - Домой мы снова не попадаем, - почти неслышно произносит Тони. Только что вернувшаяся от Эбби Зива, уловив движение его губ, кивает, отвечая Фарннелу, - мы готовы, да, Донна? - Лили – в доме у Гиббса, - вместо того отзывается Бэйли, - я с вами… - ДиНоззо, можете устроиться у меня, - Гиббс провожает взглядом Зиву и Бэйли, - и покормите пса… - У вас появилась собака, босс? – легкий намек на подзатыльник избавляет его от ненужного любопытства. - Чем предложишь заняться нам? – Фарннел, присев за стол Бэйли/Зивы, смотрит на старого друга, - есть шахматы или карты? - Есть предложение поинтереснее, - улыбается Гиббс, - идем к Даки. Займемся ловлей на живца. - Я ненавижу рыбалку, - ворчит Фарннел, следуя за ним в аутопсию. - А-а, Джетро, Тобиас, - доктор Маллард как раз намеревается уйти, - мистера Палмера я уже отпустил до утра, пусть хоть немного побудет с семьей, да и сам – закончил с отчетами. У тебя что-то срочное или …? - Ты помнишь Дика Мэрфи, Дак? - Того, с кем мы играем в гольф по четвергам? – ахнув про себя, Фарннел удобнее устраивается на жестком стуле. Гиббс молча кивает. – Конечно, помню. У меня был инфаркт, но с головой все еще в порядке, пока… - Он – наш основной подозреваемый. - По делу мальчика – друга твоего протеже, - Фарннел при этом с интересом изучает непроницаемое лицо Гиббса – за долгие годы дружбы он, как и Даки, может читать то, что скрыто от большинства. - Да, Дак, и нам нечем его прижать, - помедлив, он уточняет, - почти нечем. - Косвенные улики или то, что можно вывернуть наизнанку, - самому себе объясняет доктор Маллард. – И ты хочешь, чтобы я … сыграл с ним в гольф. - Что-то вроде, - соглашается Гиббс, - без давления, просто – найти его … - Болевую точку? – снова опережает его Даки, - просто – не получится, Джетро, болезненную точку можно определить лишь по реакции на действие. - Я не хочу, чтобы ты рисковал. - Жизнь – это риск, Джетро, - печально улыбается доктор Маллард, - без этого никуда. Я позвоню Дику, завтра – как раз четверг. - Поехали… - на лице Тони блуждает обычная улыбочка – все в порядке, едем на дело, рядом МакГи и стажер, напротив – Зива… все, как в старые, добрые времена. Лифт тряхнуло, останавливая. – Обсудим, - Зива воспользовалась обычным методом посекретничать. - Началось… - в полумраке голос Тони звучит менее оптимистично. - Вроде все уже… - подает голос МакГи, Бэйли похлопал успокаивающе Донну, напрягшегося рядом, - Привыкай, Сандавал, это в команде Гиббса – тайная комната, ни прослушки, ни видео – лафа для тет-а-тета Зива вклинивается в образовавшуюся паузу, - .подкорректируем вводную, не беспокоя начальство. - Так и знал, - комментирует Тони, но Бэйли уже обозначил знаком – внимание. - Нам поручена охрана свидетеля – в надежном месте, вам – передать нам этого свидетеля, миссис Гаррет, - Зива оглядывает всех присутствующих. – На мой взгляд, свидетель уже – в надежном месте. Обеспечить охрану – там, можно и вдвоем, но лучше впятером. - Вчетвером, - поправляет ее ДиНоззо, - ты останешься с женщиной – почешете языками, отвлечешь ее от разных мыслей, - старательно не замечая чуть ироничного взгляда Бэйли и все выше поднимающихся бровей МакГи, он добавляет, - а мы – наверху. - Кто-нибудь должен охранять вход в подвал, - поправляет Бэйли. - Посмотрим на месте, - соглашается МакГи. - Можно включать движение? – осведомляется Донна и, по согласному воодушевлению запускает, лифт. – Я вижу, все знают, куда мы направляемся… - Ну и собачище… - хриплый рокочущий звук не внушает иллюзий и Тони, прямо из окна машины предупредил, - эй, Морская полиция… Мы должны войти и войдем. - Ты это ему? – уточняет Бэйли, направляясь к отдаленному родственнику мастиффа, скрывшемуся внутри дома. - Про ФБР говорить? – справляется МакГи, глядя на Зиву. - Не стоит, он их уже видел, - Зива бросает мужу красноречивый взгляд, - ты ему значок покажешь, пошли, Донна. МакГи, оглядись вокруг… - Все в порядке, - Бэйли появляется в дверях, - заходите. – Свидетельница, стараясь выглядеть уверенно, маячит за его плечом, удерживая за ошейник пытающегося стартовать псину. - Морская полиция, спецагент ДиНоззо,- Тони как-то комкает приветствие, натолкнувшись взглядом на Бэйли. – Как зовут? - Лили… - Его… - Бун… Донна спокойно минует заслон, - все в порядке, мэм. Это для вас… - Мы захватили кое-что из ваших вещей, - Зива протягивает руку, знакомясь, выражение лица свидетельницы было красноречивее слов. - Ну, что – будем обживаться, - Бэйли переглядывается с Тони, - я беру периметр, с Буном. - МакГи, - ДиНоззо кивает держащемуся в стороне от пса Тиму, - за тобой лестница. Сандавал? - Я – на кухне. Посмотрю – насчет поесть… - Ну, а мы – в ванну и вниз, - Зива задержалась на пороге, - кто позвонит Гиббсу? Ночь почти на исходе, Лили заснула, едва коснувшись подушки, и Зива, притворив дверь, вышла на лестницу, усаживаясь на ступеньках. - Как твоя переписка с Римом? – Тони повернулся к жене, не выказывая удивления ее осведомленности. - Носит разовый характер. - И? – Зива, облокотившись рядом, вслушивается в темноту. - Выразили сожаление, сочувствие и от имени Его Святейшества предложили работу, - он помолчал, - нам обоим. Зива, вместо ожидаемого воспитательного подзатыльника, ласково гладит его по голове, - Ты поблагодарил – за оказанную честь и доверие? - Конечно, - Тони задержал ее руку на своем лице, - и пообещал, посоветовавшись с тобой, отложить почетную вакансию на несколько лет. - Что ж, - Зива смотрит серьезно, - будет интересно узнать, чьи молитвы будут услышаны… Звук открываемой двери он, как всегда, проспал. Вскинувшись на почти неслышное движение внутри дома, ДиНоззо подскакивает, зажигая свет. - Босс? А вы как тут… - Тони, не ожидая лицезреть любимого начальника, как всегда, бормочет первое, что пришло на ум, тем более – в конце ночной вахты. – Тоже мне сторож, - упрекает он вполне дружелюбно привставшего и опять усевшегося под рукой Гиббса Буна. Тот гавкнул в ответ, заставив ДиНоззо вздрогнуть, а Гиббс резонно замечает Фарннелу, следом за ним появившемуся на пороге, - Тобиас, в собственном доме надо появляться, хотя бы иногда.- И уже адресуясь к ДиНоззо, - Видишь, даже Бун это понимает. Он скептически оглядывает вахту, одобрительно хмыкнув проявившемуся у входа Бэйли, встревоженному МакГи, что уже торчит в комнате, напоминает, - Лестница – там, а ты – здесь… - кивает Сандавалу, тихо докладывающему Фарннелу обстановку и, повысив голос специально для Зивы, - Поставь на предохранитель, агент Давид, мы – с мирными намереньями… - Взять всех мы можем только в сам момент «совершения противоправных действий», - старший агент Фарннел специально использует казенную терминологию, - потому что, те, кого мы собираемся обвинять – не последние люди в нашей системе. Да, Сандавал, я именно это имею ввиду! - Понятно, сэр, - в паузу вклинивается Зива, - значит, нужны данные в реальном режиме. - Прослушка, босс, - поясняет ДиНоззо, заслужив очередной взгляд Гиббса. - Жучок я поставлю, - соглашается тот, - пока Даки его отвлечет. - Вы, босс?! – МакГи и Тони – почти одновременно, Гиббс пожимает плечами, - Ну, пару раз у меня получилось… - Съезжу к Эбби, за устройством, - поднимается МакГи. - Я уже взял, МакГи, - снова ошарашивает их босс, - но ты – отправляйся, автомобиль доставили около часа назад, Эбби уже начала с ним работать. - Ясно, босс, сортировка и интерпретация фактов. – Гиббс, кивнув, обводит взглядом оставшихся агентов. - Теперь – рекогносцировка… Гараж выглядит так, будто внезапно пронесшийся торнадо разложил все по стопочкам и улетел по своим делам. - Эбби? – МакГи с двумя картонными стаканами, побольше и поменьше, в руках в нерешительности останавливается поблизости от разобранной до основания машины. – Эбби, ты где? - Ты принес его, МакГи? – раздается потусторонний голос, отдаленно напоминающий Эбби, - принес то, что мне сейчас нужнее всего на свете? - Кофе или энергетик? – уточняет МакГи, с интересом разглядывая нижний фасад своей подруги, плавно появляющийся из-под машины. - И то, и другое, - отзывается она, забирая стаканчики из его рук, - МакГи, проснись! Нам надо работать – я нахожу, ты интерпретируешь, помнишь? - Помню, - улыбается он, - и что тебе удалось нарыть? - Документы на машину, - указывает она на синюю папку, - она арендована, не нашим морпехом. - Снова вернулась к цветовой градации, - с уважением констатирует МакГи, она кивает, - самая оптимальная из систем, задействуются сразу три сигнальные системы. Не отвлекайся, МакГи. - Прости, значит – арендованная машина. Отпечатки – их много, да? - Как раз наоборот, - Эбби, наконец, поднимает на него взгляд, - отпечатков почти нет, все стерто. - Это нехорошо, - задумчиво произносит Тим, - нам бы привязать машину к… - ее ладошка накрывает его губы. - МакГи, ты все время торопишься, - тихо произносит она, глядя прямо в глаза, - я сказала «почти», Гиббс бы понял это правильно. Почти нет отпечатков, значит, я могу превратить это «почти» в … - Да-да, я понял, Эбби, - торопливо перебивает ее МакГи. – Чьи отпечатки у нас есть? - Хоть все отпечатки и стерты, но на прикуривателе остался частичный отпечаток, по внешним дугам и завиткам совпадающий с тем, что был найден на пистолете. – Она делает предупреждающий знак и МакГи, собирающийся вставить слово, передумывает, - к тому же, там присутствуют следы того же вещества, что я нашла на осколке пули и внутри пистолета. - То есть, - осеняет МакГи, мы можем связать автомобиль, пистолет и пулю с одним человеком? – Эбби кивает, добавляя, между поцелуями, - есть еще и слепки обуви, что сделал Тони. Подожди, МакГи… - Доктор Маллард, я был рад вашему звонку, - экс-полковник Ричард Мэрфи наблюдает за полетом мяча, что отправил Даки, - но ведь это не просто наш очередной гольф по четвергам? - Вы проницательны, Дик, как и всегда, - дождавшись, когда шарик упадет в трех шагах от лунки и, немного помедлив, скатится вниз, - мне хотелось бы обсудить один щекотливый момент. - И почему-то мне кажется, доктор, - выполнив удар, Мэрфи следит за точкой-мячом, опираясь на клюшку, - что не вы будете оратором. - Не стоит так сильно давить, Дик, - имея ввиду вовсе не клюшку, произносит Даки, - мы с вами ведь неплохо знаем друг друга, во всяком случае, как игроки. А гольф – отражение жизни. Вам интересно – так удовлетворите свое любопытство. - Специальный агент Гиббс, - комментирует Дик Мэрфи его появление, - Морская полиция. Я прав – это не просто «гольф по четвергам». - Вы проницательны, полковник. - Увы, уже нет. Теперь только начальник службы безопасности, - усмехается он, примериваясь клюшкой к мячу. - Давайте рассмотрим гипотетическую ситуацию, - Гиббс останавливается рядом с Даки, - у нас есть мертвый морпех, есть машина, в которой его убили, орудие убийства и даже осколок пули. Причем, автомобиль, пистолет и пуля связаны с одним человеком. - Так отчего же вы, агент Гиббс, пришли сюда, - мяч останавливается шагах в пяти от лунки, - а не привезли меня к вам? – Гиббс со спокойной уверенностью встречает его проницательный взгляд. – Впрочем, вы правы, многим из моих подопечных я помог, когда они оступились. Мой вам совет, Гиббс, если у вас есть возможность уговорить эксперта – изменить хоть что-то, сделайте это. - Потому что мы оба знаем – чем все это кончится, - взяв клюшку Даки, он выбивает мяч из песка одним точным ударом и, наблюдая за его полетом, произносит, - но компромисс, на который решился однажды, рано или поздно приводит в тупик. Подумайте об этом, полковник. Идем, Даки, - а шарик, описав красивую дугу, падает точно в лунку. - Снова поворошил осиное гнездо, Гиббс? – Фарннел ждет их в машине на стоянке. - Попробовал, благодаря Даки, - улыбается Гиббс. - Скорее уж – вопреки, - возражает доктор Маллард, - и ты не дал мне закончить, Джетро, с твоим ударом я побил бы рекорд клуба этого года! - Еще побьешь, Даки. - И что дальше – будем просто ждать? - Ничего иного не остается, Тобиас. Время в засаде всегда тянется медленно, жизнь проплывает мимо, словно ты остановился на обочине скоростного шоссе. Полковник заканчивает игру, под тихие сетования Даки на заднем сиденье и звонит кому-то, а спустя полчаса уже на стоянке его ждет знакомый черный джип. - Давид, Сандавал, вперед, - негромко командует Фарннел, - держитесь не дальше трех машин от объекта. - Лучше двух, - советует Гиббс, - Зиву не заметят. - Принято, - откликается она с того конца. - ДиНоззо, Бэйли… - Мы готовы, Гиббс, - то самое «это не опасность – это весело» угадывается в голосе Бэйли. - Без команды – ни шагу, - резко предупреждает он, - ДиНоззо? - Понял, босс. Дождавшись, когда машина полковника скроется за поворотом, Гиббс заводит свою, - Даки, мы тебя на базу подбросим. - Не утруждайся, - собираясь выходить, отзывается доктор Маллард, - я чудесно пройдусь пешком, тем более, погода этому благоприятствует. Вам надо работать. - Босс, - несется из переговорного устройства, - объект на подъезде к Капитолийскому холму, похоже – у него назначена встреча. - Ждите, ДиНоззо. - Давид, проследите за второй машиной, - дает новую вводную Фарннел, - а полковника возьмут на себя агенты NCIS. - Принято, шеф. Встреча полковника Мэрфи с его «источником» - ожидаемый результат, а личностью самого источника удивлен, пожалуй, только Фарннел. - И это он мне грозит увольнением за нарушение полномочий, - бушует он по дороге в Департамент, - замдиректора, сливающий секретную информацию, куда мы катимся, Гиббс? - Ты все еще находишь в себе силы – на подобные вопросы, Тобиас, - ведя машину по неширокой проезжей части, тот усмехается, - наше с тобой «Semper fidelis - Всегда верен» из прошлых веков. - Ты предлагаешь просто позабыть об этом? – ворчливо интересуется Фарннел, - и стать, как они, вот эти… - Тебе это не грозит, - Гиббс, остановившись напротив своего дома, наблюдает, как Бэйли и ДиНоззо, без лишней спешки и суеты нейтрализуют посланных полковником людей. – Нам есть – ради кого сражаться. - Мы закончили, шеф, - как бы в подтверждении его слов, снова оживает приемник, голос Зивы звучит уверенно и спокойно, - Донна, пристегни его. Шеф, замдиректора никак не может поверить в то, что происходящее с ним – не сон. - Сейчас я подъеду и объясню ему все популярно! – Фарннел выбирается из машины Гиббса, направляясь к своей. - Я их пакую, босс? – на всякий случай уточняет Тони, - этих-то мы не отпустим, да? - Да, ДиНоззо, - кивает Гиббс, - эти сядут, надолго. - А не надо было толкать Даки! – энергично пихая их в прибывший фургон NCIS, комментирует Тони, - эй, стажер, не спи. Проводи свидетельницу домой, вместе с псом. Ей больше ничего не грозит. - Ну, знаешь, Гиббс! – по тону Леона, как всегда, трудно понять, что он чувствует, но плохо скрываемый восторг на лице его выдает. – Министр Морроу решил не расформировывать вашу группу, - объявляет он двум старшим агентам, - его собственные слова – «если мы так удачно уделали Бюро, пусть они продолжают работать вместе» . - То есть, - пытается уточнить Фарннел, - мы теперь отдельное структурное подразделение? - Не совсем, агент Фарннел, вы по-прежнему работаете по своим делам, но – при необходимости, группа будет собираться без особых распоряжений, в том же составе, что и на двух последних делах. - Постоянство должно нас радовать, - в пространство произносит Гиббс, - мы еще нужны, Леон? - Идите отдыхать, - вполне искренно улыбается тот, - вы это заслужили. - Считаешь это удачной идеей? – провожающий друга до машины Гиббс пожимает плечами в своеобычной манере. - Не сказал бы, что это плохо, мысли давно витали в воздухе. - И ты все-таки умудрился их за хвост ухватить и направить, куда следует, - ворчливо продолжает Фарннел. - Нам лучше держаться вместе, Тобиас, - уже всерьез отзывается Гиббс, - так мы сумеем выстоять… Ответив ему долгим взглядом, Фарннел произносит, - Semper fidelis - всегда верен - Semper paratus - всегда готов, - на это откликается Гиббс. - Укрытие – не слишком надежно, Парсонс, - проводив взглядом красные огоньки удаляющегося автомобиля, замечает он, даже не повернувшись в сторону возникшего из-за колонны Ричарда, - что-то изменилось? - Нет, ну что вы! – торопливо возражает тот, - все как должно – идет. Благодаря вам и вашей команде мы почистили ряды ФБР и сенатор… Гиббс, я не знаю, как и чем могу вас отблагодарить, - голос Парсонса дрожит от переполняющих его эмоций, - вы…, вы мне такой подарок сделали! Я пытался подцепить сенатора Стэнфорда Крулла несколько долбанных лет, а тут… Что я могу сделать для вас? Все, что пожелаете… - Изымите из архивов Министерства Обороны и Пентагона личное дело. - Без проблем, - кивает тот, - скажите номер досье и мне даже не нужно будет фамилию называть. - Гиббс протягивает ему бумажку, Парсонс снова кивает, убирая ее в карман, - считайте – все сделано. Это такая малость, что будем считать меня все еще вашим должником. - Предпочитаю не быть кредитором, - отвечает он. – Я обратился к тебе, потому что иного способа восстановить баланс у меня просто нет. - Значит, и вы – не всесильны, - довольно улыбается Парсонс, - и признаете, что далеко не все можете. - Невозможность – не значит бессилие. Ручки с винтом бывают разнокалиберные, может, однажды найдется одна и для тебя, - усмехается он онемевшему Парсонсу на прощание, уходя.
30 Нравится 33 Отзывы 19 В сборник
Отзывы (6)