Кошкин Дом

NC-17
В процессе
89
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написана 61 страница, 20 008 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
89 Нравится 28 Отзывы 43 В сборник

Глава Третья. Выстрел.

Настройки

***

      Косые лучи осеннего солнца медленно перебирали своими длинными пальцами желтеющие листья редких деревьев. Они едва-едва нагревали асфальт, не согревали кожу — они радовали глаз, но с каждым днем поднимались все ниже и ниже, будто невыносимая тяжесть приближавшейся зимы тянула их вниз, к горизонту.       На лобовое стекло машины за несколько часов успело осесть достаточно городской пыли, а за дворники нападало и зацепилось несколько красивых желтых листочков. Они стояли на этой чертовой парковке уже который час, уже который день, а никого из обозначенных целей так и не было видно, и агента Ли это уже начинало порядком подбешивать.       — Ну деловые же люди, какого черта?       Здание компании «Рэд Игл Инк.» не представляло из себя ровным счетом ничего особенного — обыкновенное офисное здание — такое же, как и многие другие, покрытое стеклом, потеками дождя и налипшей пылью со всех возможных сторон. В раздвижные стеклянные двери ежеминутно сновали туда-сюда множество самых разномастных людей — от обыкновенных офисных работников до прорабов и доставщиков. В вечно закрытые окна — билось и рвалось осеннее солнце.       Джисон пихнулся локтем, чуть не разливая давным-давно остывший кофе в пластиковом стаканчике на затекшие коленки. Из стеклянных дверей здания вышел мужчина: маленького роста, лысеющий и то и дело оглядывавшийся назад, на следовавшую за ним женщину, словно желая удостовериться, что она все еще там. Он обменялся с ней парой слов и направился к подъехавшей черной тонированной машине.       Все главы компаний ездят на таких.       — Поедем за ним? — в пол голоса спросил Джисон, держась пальцами за ручку двери, но не отрывая губ от трубочки, готовый по команде выпрыгнуть из машины.       — Нет.       Агент Ли, однако же, не смотрел на мужчину. Он внимательным взглядом провожал удалявшуюся вниз по улице женщину, одетую, как и положено любому офисному работнику. Ничего хотя бы отдаленно подозрительного в ней не наблюдалось. И все же, две пары внимательных глаз неотступно следовали за каждым ее шагом.       — Мы пойдем за ней.       — С какой стати? Разве директор этой шняги не важнее?       — Ты видел его? — вздохнул Ли, — Да мужик ходит оглядывается, шагу лишнего ступить боится. С него скоро вообще все волосы облетят как, вон, те листья. Это явно не тот, кто нам нужен.       — А она?       — А она — может очень нам пригодиться.       Два мягких хлопка потонули в шуме улицы. Пластиковый стаканчик с недопитым кофе остался торчать из подстаканника. Агент Ли и агент Хан пошли вниз по улицу, не переходя дорогу, вслед за девушкой. Она шла спокойным, ровным шагом, никому не звонила и не оборачивалась — и Джисон действительно плохо понимал, что и почему они сейчас делали.       Но вот девушка внезапно остановилась у витрины булочной. Она посмотрела на себя в отражение, поправила воротник пальто, и вошла внутрь. Двое мужчин на противоположной стороне улицы тоже остановились.       — Возьми мне еще кофе, — бросил агент Ли через плечо.       — А сам, что, неплатежеспособным вдруг стал? — огрызнулся Джисон, но все же побежал к ларечку. Он сам был не против еще одного стаканчика холодного кофе — они сидели на одном и том же чертовом месте с четырех утра. Но когда он обернулся, с обеими руками, занятыми кофе, агента Ли рядом с ним уже не наблюдалось. Джисон крутанулся на месте — и увидел спину в черном пиджаке, бессовестно перебегавшую дорогу на длинных ногах. Джисон раздраженно вздохнул.       — Да чтоб его.       Он нагнал его на входе в булочную.       — Ну и ради чего ты меня так кинул?       — Она ушла.       — Купить круассан — много времени не надо.       — Нет, она зашла и не вышла. Она знает, что за ней следят.       — Или она тут подрабатывает и сейчас мирно-спокойно курит у заднего входа, — беззаботно пожал плечами Джисон, когда они переходили дорогу обратно.       — Нет. Я проверил.       — И когда только успел, — беззвучно пробормотал Джисон. Его волновало только то, чтобы его кофе никто не спер, однако лицо его напарника оставалось глубоко озабоченным, и Джисон возвел глаза к небу, — Боже мой, если бы я не знал тебя, я бы подумал, что ты влюбился.       — А ты меня не знаешь, — угрюмо ответил Ли, забирая свой стакан кофе с прилавка, проходя мимо и даже не оборачиваясь, — Не тешь себя надеждой.

***

      Господин Инчхон оказался полезен для дела так же, как пиявка, присосавшаяся к мягкому месту на летнем отдыхе. Он все время мямлил, на вопросы либо отвечал уклончиво, либо и вовсе старался от них уйти.       Его пригласили в агентство только для того, чтобы он взглянул на записи с камер со стройки. Но даже тут он отвечал как-то неопределенно и утверждал, что это все — и вооруженная охрана, и высокий забор, и даже личные камеры наблюдения — не более, чем мера предосторожности.       — Вы же знаете, мы не можем сейчас финансировать строительство. Нужно было нанять охрану.       — Тогда будьте так любезны и передайте своей «охране», что Вы так же наняли людей, чтобы помочь Вам же с Вашим делом, и которые могут нагрянуть с проверкой или визитом в любое время.       — Разумеется, — раболепно залепетал господин Инчхон и немедленно поднялся со своего кресла, — Я немедленно позвоню, предупрежу их. Я сейчас же…       Но стоило ему скрыться за дверью, как агент Ли многозначительно поправил галстук и бесшумно вышел за ним в коридор.       Господин Инчхон в скорости ушел, заверив их, что все в полном порядке, и что никто не будет больше мешать им заниматься их делом. Однако же агент Ли, с гаденькой ухмылочкой отрапортовал:       — У старика его железная хватка начинает давать течь.       — Так это были его ребята? Или действительно просто хорошо оснащенные рабочие?       — Нет и — нет.       — Нет?! — изумился Джисон, как будто это что-то кардинально меняло. Он задумался на секунду, — Так это чего… Там у парней по телеку с камер мясо будут показывать, а мы все пропустим?       — Если тебе так это нравится, — поморщился Ли, — можешь сам съездить посмотреть. Не думаю, правда, что ты успеешь. Господин Инчхон был крайне суров в выражении «немедленно наведите порядок».       — Так и что же это тогда получается, — протянул Джисон не обращая никакого внимания на слова Ли, — Ребята из «Рэд Игл» на чужой собственности готовы автоматной очередью накормить любого, кто подойдет слишком близко. Личная охрана директора компании исчезает, словно по волшебству… При чем — не первый раз уже! И куда она только девается?.. А я уж начинал думать, что эта бумажке о сделке — липа.       — С какой бы радости?       — Ну просто ты так говорил…       — Думай сам, а не меня слушай, Джисон. У тебя это отлично получается.       — Фу, какой ты неприятный, — поморщился Джисон.       Но так как от Господина Инчхона никакого толку не было — нужно было искать другие пути, чтобы подступиться к этому делу. И первым какую-то ниточку им протянул, как не странно, Чан.              — Я дам тебе координаты одного места. Клуба. Там раньше сильнодействующие препараты толкали, разные люди туда заглядывали. Съезди, проверь, может разузнаешь что.       Агент Ли послушно кивнул и взял блестящую металлическую флешку из чужих рук.       — Это все?       — Пока да. Только, — Чан сделал многозначительную паузу, не отрываясь от перелистывания каких-то документов на своем столе, — Джисона не забудь с собой прихватить.       Ли крутанулся на каблуках и вышел из кабинета.       — Чтоб его черти в аду за задницу прихватили, этого Джисона.       Как водится — Джисон остался в агентстве. Или дома. Или где его вообще носило — Ли не знал и знать не особо хотел. Он забрал свои вещи из агентства, сел в машину и уехал, как только просмотрел все документы на флешке. Там не было ничего такого — вырезки из нескольких старых статей, да и только. Какое-то старое дело — достаточно крупное, чтобы загреметь в газеты, но не такое, чтобы Ли сразу же обратил на него внимание.       Но Раз Джисон решает, что ему можно действовать в одиночку — пускай развлекается.       У него были проблемы посерьезнее.

***

      Агент Ли залетел в обшарпанную дверь туалета, где все было удивительно ядерно-розово-фиолетовым. Два амбала, гнавшихся за ним, должны были потерять его по крайней мере за четыре ряда бесновавшихся под электронный бас, танцующих людей. Ли метнулся в одну из разрисованных граффити — для стиля, разумеется — кабинок, захлопывая за собой держащуюся на соплях дверь на хлипкую щеколду. Из-за орущей снаружи музыки и вибрирующего от битов пола не было слышно ровным счетом ничего, но дверь грохнулась об и так уже потрескавшуюся плитку совсем не в такт музыке. Два грубых голоса все еще говорили на пределе своих сил, пытаясь перекричать ревущие колонки. Ли забрался ногами на крышку унитаза — она была с подозрительно большой трещиной посередине и ужасно скрипела, так что агенту Ли пришлось чуть ли не задержать дыхание и упереться обеими руками в стенки крошечной узкой кабинки просто что бы хоть как-то удержаться.       — Ну куда он еще мог деться? — разъяренно спросил первый голос.       — Откуда я знаю! — прогремел второй, — Если только он не хотел встретиться с хозяином по поводу покупки… Но мы не можем беспокоить его по таким пустякам — нам не жить.       — Извините, ребята, — внезапно, из ниоткуда, заговорил третий голос, — тут небольшой семейный конфликт намечается, не могли бы вы, ну, подождать немного снаружи? Или вам очень надо?       — Съеби-ка отсюда по-хорошему, мальчик.       — Ох, черт, у вас тоже проблемы в отношениях, да? Простите, что помешал.       — Что?! Ах ты!..       — Да подожди ты! Слушай, у нас проблем нет, а вот у одного очень нехорошего человека они как раз намечаются. Может видел его? Повыше тебя будет, вырядился в черно-красное и в красной кожанке такой, ну, приметный в общем.       — Вау, ты действительно запал на него что ли? Шучу, шучу, ха-ха — Ли оглядел себя. Черт возьми. Кажется, неудачно пошутившему пареньку грозила расплата за свои слова, потому что после небольшой паузы и удара явно тяжелой руки, ему пришлось прокашляться, прежде чем продолжить, — Но я видел кого-то похожего сначала на танцполе а потом… потом — э-эм — а, так он ушел уже давно, ребят! Я курил у входа — он буквально под моим носом сажал в машину высокую такую шатенку и с ней уезжал. Что-то вы поздновато, конечно, спохватились.       — И кто еще запал на него, а? Тоже мне, педики пошли, прямо слежку устроил.       — Ну еб твою мать, ну что ты будешь делать!       — Ладно. Пошли отсюда.       Дверь еще раз с треском хлопнула. Вместо двух грубых голосов внезапно ворвалась пьяная орава. Кто-то выкрикивал слова песни невпопад, кто-то смеялся слишком громко, кто-то забежал в соседнюю от сидящего в очень странной позе агента Ли, кабинку, и принялся выблевывать все, что выпил за этот вечер. Обладатель того же голоса, что только что выгораживал его, активно и пьяно болтал с новоприбывшей компанией.       Ли раздраженно выдохнул — в таком положении у него уже затекли все конечности, и он мечтал только об одном — выбраться отсюда. Видимо, с тех пор как Чан бывал здесь — это место сильно изменилось.       Компания ушла. Стало тихо. Он спустился со своего насеста как можно осторожнее и тише, как тут же услышал за тонкой перегородкой справа, отделявшей одну кабинку от другой, какой-то звук, подозрительно похожий на смешок. Ли резко развернулся и увидел прямо над ядерно-розовой обшарпанной перегородкой — в таком освещении все было таким — два смеющихся глаза, выглядывающий из-за сложенных рук. Сказать, что Ли разозлился — ничего не сказать.       — А я все думал, долго ли ты еще будешь так сидеть, — парень никак не отреагировал на мечущий молнии в его стороны взгляд Ли, и ухватился за перегородку, — А еще я подумал — все равно ты по-хорошему меня не впустишь.       И сказав это, напарник агента Ли — а это был именно он, Хан Джисон — ловко подтянулся на руках и свалился прямо в кабинку к Ли, при этом, конечно же, ударившись макушкой о гипсокартонный потолок.       — Ай, черт, — парень приложил было ладонь к пострадавшему месту, где, он был уверен, чуть позже этим вечером вырастет шишка, но не тут-то было — две сильные руки негодующим движением приложили его к и без того хлипкой перегородке. Послышался жалобный треск.       — Что ты здесь делаешь?       — Ах, а, ты знаешь, отдыхаю. Выходной у нормальных людей, вроде как. Свободное время. Вот и… Слушай, а что ты тут делаешь, а? Никак не ожидал тебя увидеть в таком месте… так, — Джисон многозначительно глянул вниз, туда, где Ли все еще давил предплечьем поперек его груди.       — Отдыхаю. Свободное время.       — Ах, блин, круто же! Пойдем отдыхать вместе!       — Прекращай, — Ли придавил его чуть сильнее. Ему не нужны были лишние помехи, но этот — этот влезал просто везде, где мог, а где не мог — тем более, — Тебя здесь быть не должно. Исчезни.       — Да я бы с радостью, но… — Джисона еще вполне хватило на то, чтобы криво усмехнуться, откинуть голову назад и проговорить куда тише, чем до этого, — Но это — немного компрометирующее для тебя положение, не находишь?       О, он обнаружил, что с каждым днем доводить своего напарника становится все проще и проще, и, помимо того, теперь является его любимым занятием. И прекращать это через неделю или даже раньше — он ни в коем случае не собирался.       Ли презрительно фыркнул, одарил Хана уничижающим взглядом с головы до ног и толкнул дверцу кабинки так, что хлипкая щеколда отлетела куда-то под унитаз. Джисон подскочил от резкого звука.       — Вау, да, ладно, мистер «я большая бука». Я уже понял, что ты вовсе не бегаешь от двух бугаев и не прячешься по туалетам. И вообще ты очень рад меня видеть. И спасибо мне, что спас твою задницу.       — Я пошел. Хорошего тебе отдохнуть.       — Куда? — Ли замер, взявшись за ручку двери. Казалось бы — простой вопрос, — Ты через главные двери собрался уходить, что ли?       — Кто из нас двоих оперативный агент со стажем в восемь лет — ты, или я? Разберусь.       Ли оглушили безумные, рвущие перепонки басы. Он на секунду зажмурился. А когда открыл глаза — увидел все те же две бритые башки амбалов-охранников, блестящие в свете прожекторов ничуть не хуже диско-шаров, стоявших у выхода и внимательно осматривавших бесновавшуюся толпу. Агент Ли чертыхнулся себе под нос и закрыл дверь.       — Знаешь, как выйти?       Джисон усмехнулся.       — Вот это уже другой разговор. Тогда давай, — он протянул Ли руку ладонью вверх так, будто тот должен был отдать ему что-то, чем явно его озадачил, — Куртку.       — Скажи мне, а раздевание меня в грязном туалете клуба входило в твой изначальный план?       — Разумеется, — Джисон вывернул куртку черной подкладкой наружу и надел на себя, как так и надо было. На вопросительный взгляд агента Ли он только ощерился, — Что? Холодно.       И снова протянул ему руку.       Агент Ли вообще отказывался что-либо понимать.       Джисон сам схватил оторопевшего агента за руку и двинулся с ним вместе к выходу. Но перед самой дверью он обернулся.       — И не отпускай. А то еще потеряешься — и что тогда с тобой делать?       Музыка снова оглушила его. Вокруг двигались люди, терлись друг о друга. Джисон повел его прямиком через самое сердце танцпола. Свет мерцал, бил по глазам, пробивая сетчатку. Джисон остановился резко, так, что Ли врезался в него.       — Двигайся.       Он выпустил его руку, слегка пританцовывая в такт биту, чтобы не сильно выбиваться из толпы. Он все крутил головой, проверяя наличие и близость опасности. А пока Ли выдалась хорошая возможность рассмотреть своего напарника поближе. И то, что открылось его глазам, он пожелал бы прямо там, на месте, развидеть немедленно. Очевидно, что не он один умел хорошо сливаться с толпой.       — А тебе не кажется, что это чересчур? — спросил Ли, пытаясь перекричать музыку, оглядывая Джисон с ног до головы, насколько это позволяла сделать напиравшая со всех сторон толпа. Кто-то с силой отдавил ему пятку, — Поаккуратней!       — Не кажется, — пожал плечами Джисон, поправляя чужую куртку на больше просто прозрачной, чем полупрозрачной черной майке, — Согласен, штаны узковаты. Честно? Еле в них влез. Но все же тебе не стоит так пялиться. Уж прости!       Ли ядовито ухмыльнулся.       — Просто давно не встречал таких идиотов.       Он и сам приоделся, разумеется, и считал, что черная водолазка с небрежным разрезом на груди ему очень даже шла (сколько бы часов не требовалось, чтобы счистить с нее все катышки), но все еще не собирался танцевать. Не теперь и не в такой обстановке, когда кто-то постоянно задевал его всеми возможными конечностями со всех сторон.       — Не перестреляй тут только всех, — прокричал ему прямо в ухо Джисон, заслуживая один из самых негодующих взглядов в свою сторону.       Ли постарался сосредоточиться в невообразимом шуме.       Свет разноцветных прожекторов и световых экранов неровно мигал и слепил глаза. Силуэты танцующих постоянно искажались, растекались в полутьме и собирались заново самыми невообразимыми цветами и формами: то становились невиданной красоты зверьми, то бесновавшимися лохматыми чудищами. Джисона прижало к нему слишком близко — но это не было его виной — он, кажется, пытался докричаться до него, наступал на носки туфель. Его палец рвано, в таком же рваном свете указывал наверх.       Ли поднял голову. Там, наверху, был второй этаж, куда, по какой-то немыслимой прихоти, пускали только по VIP пропускам. Один черт знал, что там творилось. Но сейчас агент Ли мог увидеть группу людей, стоявших у балюстрады. Он не мог видеть их лиц против ярких огней, но внезапный в такой духоте и тесноте холодок вдруг пробежался по его затылку, спустился на руки и заставил похолодеть пальцы.       Кто-то смотрел прямо на него.       Кто-то знал, что он здесь.       Именно он, и никто другой.       Он оглянулся кругом — два великана снова протискивались сквозь толпу, поблескивая бритыми лысинами. Ли выцепил руку Джисона и наклонился к нему.       — Надо уходить.       — А то я не знаю.       Джисон дернул его за собой — сквозь живую беспрерывно движущуюся массу людей и к лестнице, ведущей на второй этаж.       — Вы куда, молодые люди?       — А то ты не знаешь, хороший мой.       — Покажите пропуска, — пробасил амбал, пропускавший вперед них парочку из очень толстого господина и очень худой госпожи. В неровном свете Ли успел заметить, что эти пропуска представляли собой всего-навсего обыкновенные браслеты с металлическими вставками посередине. Шутка, да и только.       — Черт, забыл, конечно, — и Джисон вывернул запястье из рукава чужой куртки, показывая — неожиданно — VIP браслет.       — А Ваш?       Ли уже понял, разумеется, что если Джисон здесь — то он подготовлен. Но он единственно никак не ожидал, что тот будет подготовлен лучше него. И когда вышибала обратился к нему, ту секундную заминку, когда он обдумывал что ему делать и что говорить, он потратил на то, чтобы злобно глянуть на невинно хлопавшим глазками Джисона, которому, в его очередь, никакой секунды не требовалось. Он все еще держал Ли за руку и потянул ее, подсовывая под нос вышибале точно такой же VIP браслет, как и у него.       Ли хмыкнул. И его ухмылка исказилась и размылась в искусственном дыму.       Вышибала отступил в сторону и пропустил их вверх по лестнице.       — У тебя руки, как у карманника. Что, еще один из твоих талантов?       Ли успел посмотреть мельком, когда они проходили мимо, что там, у сцены, установленной так, чтобы видно было со всех диванчиков, расставленных полукругами у стен — у балюстрады — никого не было.       Джисон то ли и вправду не расслышал его, то ли только сделал вид. Но он не ответил.       Барабанить в запертые двери приватных комнат было не очень-то прилично, какими бы полномочиями они ни были наделены, но в четыре руки они справились с этим куда быстрее.       Джисон залетел во тьму первой же распахнувшейся настежь комнаты — и не важно — был там кто-то, или нет.       — Так, — маленькая насыщенная темно-оранжевая полосочка колыхнулась, начала стремительно расползаться, пока не раскрылась во всю стену, заливая комнату тягучим, тяжелым светом, — Так, так-так. Охренеть, ты видел? С такими сортирами — и VIP пропуска. Ужас, что люди о себе думают.       — Откуда у тебя это?       — Что?       — Ты понял что. Пропуск.       — А, ну… подробности личных дел запрещено раскрывать даже другим спец-агентам, так что ты не можешь знать всего обо мне. О том, чем я занимался до того, как попал в агентство. И где… и с кем.       Ли скептически изогнул бровь. Джисон постоял еще секунду со скорбным видом и всплеснул руками.       — Ладно! Ладно-ладно, не прокатило. Ну лежат они у них там под стойкой гардероба — за ними никто не смотрит даже.       — И что же дальше по твоему так тщательно разработанному плану?       — Дальше? — Джисон распахнул настежь створку окна и свесился по пояс в оранжевый свет фонаря, — О, хорошо, мусор еще не увезли.       — Хочешь, чтобы нас увезли вместе с мусором?       — Нет, если ты будешь шевелиться быстрее!       Агенту Ли не впервой было откуда-то прыгать и даже свободно падать, так что второй этаж для него было так, как со ступеньки спуститься. Но он не был готов к тому, что, когда они оба уже окажутся на хлипком подоконнике — потная ладонь мертвой хваткой вцепится в его запястье.       — Сдурел?       Вдалеке послышался шум подъезжавшего мусоровоза.       — Хен, я высоты боюсь.       — Издеваешься?!       Джисон блеснул не к месту и не ко времени счастливой улыбкой и прыгнул первым, утягивая Ли за собой. Им только повезло, что в черных пакетах не оказалось битого стекла. Целое — было. Ли смог прочувствовать все массажные свойства звенящих пустых бутылок.       — Больше так не делай, — отряхнулся агент Ли.       Они побежали. Пробежали мимо сдававшего назад в проулок мусоровоза, и самого яркого фонаря на улице, и целого блока, под начинавшим накрапывать дождем, когда Ли услышал, как Джисон ругается на каждом выдохе.       — Черт, черт, черт — черт возьми!       Ли наградил его уничижающим взглядом.       — Я куртку забыл свою!       — Господи, забудь про куртку! Стой. Все, все, стоп. Набегались уже. Пошли. Туда. Ты на машине?       — На такси.       Ли покачал головой. Его недо-напарник, может, и был около-гениальным разработчиком, но во всем остальном светлых мыслей ему явно не хватало.       — Откуда ты узнал где я? Что, Чан все пытается заставить нас работать вместе?       — Почти.       — Раз уж собрался отвечать — отвечай нормально.       — Просто ты на радостях, что поедешь один — забыл проверить машину, — со всей присущей ему скромностью, поведал ему Джисон. Ли был в секунде от того, чтобы хлопнуть себя ладонью по лбу. Какой же он идиот, — Знаешь, трекеры у агентства очень даже добротные, я, в конце концов, сам их улучшением занимался.       — Все, все, я понял. Я идиот.       — Просто сегодня не твой вечер, — улыбнулся ему Джисон. Вот так вот просто и безо всякого подкола или подтекста. Просто улыбнулся. Эта улыбка блеснула под холодным фонарем лишь раз, прежде чем они свернули на узенькую запущенную улочку, чтобы срезать путь до припаркованной у центра машины Ли.       — Эй, мужики! Прикурить не найдется?       Джисон вздрогнул от резкого голоса, раздавшегося внезапно из темноты.       Агент Ли насторожился. Такие вот оклики из темноты никогда ничем хорошим не заканчивались.       — Не курю.       В темноте, разрезаемой дождем на тонкие полосы, двинулся силуэт. Блеснул и погас уголек сигареты.       — А твой дружок?       Ли ответил быстрее, чем Джисон успел открыть рот.       — Простите, господин. У моего друга астма — он не может переносить даже запаха дыма.       Легкое, теплое прикосновение к руке под холодным дождем. Агент Ли даже растерялся на мгновение — неужели Джисон настолько испугался, после всего, что было этим вечером? Но палец стукнул по его костяшкам.       Один.       Два.       Три.       Четыре.       Касание исчезло.       Возможно, Ли его недооценивал.       Четверо на двоих — не так уж и плохо, как четверо на одного, и все же — не очень хорошо.       Однако, это «не очень хорошо», превратилось в «довольно неприятно» и в «плохо» секундами позже, по мере того как в темноте, в невидимых руках одно за другим поблескивало оружие. Ли отчетливо услышал, как за его спиной перезаряжается пистолет. У него тоже такой был — не редкая игрушка — у него и нож был прикреплен к ноге под штаниной, но он был теперь не один. С ним теперь, как ни некстати, был Джисон, и он не мог броситься в драку очертя голову.       Поэтому, очертя голову, в драку бросился Джисон.       — Стой, придурок! — только и успел крикнуть Ли, прежде чем сцепился с одним из нападавших. Чужой охотничий нож отлетел к стене. Ли очень бы не хотелось, чтобы этот вечер заканчивался кровью — и без того неприятностей хватало.       Грохнул выстрел — пуля срикошетила от стены и застряла в какой-то щели, пробив штукатурку. Тому парню с пистолетом нужно было помешать нормально прицелиться — и постоянно крутящийся клубок из тел — прекрасное прикрытие.       Еще один выстрел. Раздался вскрик боли — и это не был голос Джисона. Ли присел, уворачиваясь от удара и как раз успел достать собственный нож. Тот парень, первый, вырубился с двух точных ударов и вывернутого плечевого сустава. Второй — отлетел к стене, на него времени особо не было.       Еще два — Ли обернулся — оба в воздух.       Джисон боролся с парнем с пистолетом и оглушил его ударом головой прямо в лицо. Хотя Ли мог бы поклясться, что видел, как у него самого при этом искры из глаз посыпались. Но шел дождь, и он все усиливался — Ли кто-то схватил сзади в захват, он попытался лягнуться, но поскользнулся на мокром асфальте и упал. Его прижало спиной к земле, сверху прилетел удар — всего один, но тяжелый. Рядом что-то звякнуло — пистолет — Ли не смог до него дотянуться и пропустил еще один удар. Но парень свалился с него — не в состоянии ничего не видеть, не слышать, с окровавленным боком, и Ли, пытаясь отдышаться, все еще лежа на земле, обернулся туда, где, суда по звукам, должен был быть его напарник.       Джисон подобрал лежавший в мелкой луже пистолет, не обращая никакого внимания на лежащего на земле Ли. Парень, которому он до этого заламывал руки, попытался воспользоваться возможностью и сбежать. Но Джисон ударил его одним точным ударом ботинка в челюсть. Парень застонал и перекатился на спину.       Он, кажется, хотел что-то сказать, но Джисон резко наклонился, дернул его за волосы на себя так, чтобы лучше разглядеть лицо.       Глаза его расширились, рот изогнулся. В шуме дождя потонул победный шепот:       — Нашел.       И Ли показалось, всего на мгновение, но показалось, что он увидел искорку безумия в глазах своего напарника. Того безумия, которое ему самому было так хорошо, до жгучей боли в груди знакомо.       В холодном свете слепящего глаза фонаря, сквозь заливающие лицо струи дождя, Джисон вытянул вперед руку с пистолетом.       Раздался выстрел.

***

Примечания:
89 Нравится 28 Отзывы 43 В сборник
Отзывы (8)