ID работы: 13330770

И звезды выглядят совсем иначе.

Гет
NC-17
Завершён
103
автор
Размер:
227 страниц, 38 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
103 Нравится 35 Отзывы 48 В сборник Скачать

Отдел тайн

Настройки текста
Я спряталась за большим деревом, как вдруг ощутила дрожь земли. В воздухе просвистела стрела и со зловещим стуком воткнулась в дерево чуть повыше от головы Амбридж. Вдруг все кругом наполнилось топотом копыт. Я ощутила как за моей спиной кто-то стоял, аж волосы дыбом встали на руках, обернувшись я увидела кентавра. Со всех сторон они приближались к нам, их было десятков пять, поднятые и натянутые луки были нацелены на Гарри, Гермиону, Амбридж и меня. Сняв заклинание, кентавр мотнул головой, чтоб я встала рядом с ребятами. Не сказав ни слова, я вышла из своего укрытия, встав рядом с Гарри и Гермионой. Они не думали увидеть тут меня, да и не задавали вопросов, сейчас было не время на них. Амбридж спряталась за спиной Гарри, используя его как щит. — Я Долорес Амбридж, первый заместитель министра магии и директор школы Хогвартс. — Писклявым голосом кричала Амбридж от страха, из-за спины Поттера. — И я требую, чтоб вы ушли! — Один из кентавров вышел вперед. — Ты из министерства? — Спросил самый старый из кентавров. Многие из окружавших их кольцом беспокойно пошевелились. — Именно… — не успев договорить, ее перебили. — Что вы делаете в нашем лесу? — вскричал серый кентавр с грубым лицом, -Зачем вы здесь? — В вашем Лесу? — переспросила Амбридж, дрожа, казалось, уже не только от страха, но и от негодования. — Не забывайте, вы живете здесь только потому, что Министерство магии отвело вам определенные участки земли… Закон пятнадцатый, статья «В» ясно указывает, что любое нападение со стороны магического существа, которое квалифицируется как обладающее интеллектом, близким к человеческому, и считается вследствие этого способным отвечать за свои поступки. Мерзкие полукровки! — завопила Амбридж, мои глаза расширились от ее слов. — Зверье! Неуправляемые животные! — Не смейте так их называть! — Кричала Гермиона, но Амбридж не послушала ее и уже направила волшебную палочку на кентавра. — Инкарцеро! — В воздухе, откуда ни возьмись, появились толстые канаты-змеи. Они туго опутали грудь и руки кентавра. С яростным ревом он взвился на дыбы, пытаясь высвободиться. Другие кентавры ринулись в атаку. Я схватила ребят, повалившись на землю. Возле обломанного дерева, кентавры перепрыгивали через него, едва не затоптав нас, из-за чего мы вжались в него как можно сильнее. — Не сме-е-е-ейте! — услышали мы крик Амбридж. — Не сме-е-е-ейте!.. Я первый заместитель… вы не имеете права… Отпустите меня, зверюги, слышите?.. Не-е-е-ет! — Выглянув из своего укрытия, мы увидели как кентавр, повесели верх ногами Амбридж, придерживая ее за одну ногу. Кто-то со спины схватил нас, поведя к главному кентавру, что держал Амбридж. — Что будем делать с этими? — Я не стала сопротивляться. — Они еще юные, — медленно проговорил главный из них. — Мы не трогаем жеребят. — Отпустив, они галопом поскакали прочь, прихватив с собой Амбридж. Когда топот их копыт становился все дальше, Гарри и Гермиона посмотрели на меня, ожидая ответа. — Что? — Я сделала вид, что не понимаю почему они так смотрят на меня. — Как ты тут оказалась? — Спросила подозрительно Гермиона. — Проследила за вами, я дала обещание Дамболдору и планирую его выполнить. — Гарри уже было открыл рот, чтоб сказать, но я не дала. — Хочешь ты этого или нет, но я выполню его, понял! — он решил смириться, ведь у него не было времени на споры. — Нужно возвращаться в замок, — Не зная, что еще ответить, сказал Гермиона. — К этому времени, Сириус может умереть. — Пнув дерево злился Гарри. — Без волшебных палочек все равно ничего не сделаешь, — безнадежно промолвила Гермиона. — Кстати, Гарри, как ты думал добраться до Лондона? — Спросила Грейнджер. — Я знаю как добраться! — Прервав их спор, ответила. — Мы тоже об этом думали! — Рон вышел из темноты, за ним торопливо шли Джинни, Невилл и Полумна. Вид у всех был довольно потрепанный. У Джинни на щеке красовалось несколько длинных царапин, у Невилла под правым глазом налился большой лиловый фонарь, у Рона губа кровоточила хуже прежнего. Но это не мешало им быть довольными собой. — Что с вами произошло? — Спросила у ребят. — Пара-тройка Оглушающих заклятий, одно разоружающее, а Невилл очень изящно применил Чары помех, — небрежно ответил Рон, вручая волшебную палочку Гарри и Гермионе. — Но кто действительно отличился — это Джинни. Наслала на Малфоя Летучемышиный сглаз, большие такие крылатые твари — всю морду ему облепили. — Только сейчас Рон заметил мое присутствие. — Прости! — Сказала мне Джинни. — Ничего, иногда ему это полезно, чтобы усмирить свой пыл. — Улыбнулась я. — Мы увидели в окно, что вы идете в Лес, и двинули за вами. Что вы сделали с Амбридж? — Спросила Джинни. — Ее кентавры утащили, — сказал Гарри. — Их тут был целый табун. — Гарри, что ты выяснил через камин? Сам-Знаешь-Кто действительно схватил Сириуса? — Переживая спросил Рон. — Да, — сказал Гарри, я же посчитала это странным. — Я уверен, что Сириус жив, но как туда добраться и ему помочь, не знаю. — Все испуганно притихли. Задача казалась неосуществимой. — Ты уверен в том что видел? Ты же знаешь, что он мог обмануть тебя. — Я все еще была насторожена. — Я проверил информацию через летучий порох, в камине у Амбридж. Его эльф сказал, что он в отделе тайн. — Меня все равно, что-то настораживало во всем этом. — Ну тогда нам придется немного полетать, — Я двинулась на выход из леса, ребята следовали за мной, споря кто летит, а кто нет. — В Отряде Дамблдора мы были вместе, — тихо сказал Невилл. — Разве не для того мы его создали, чтобы сражаться Сам-Знаешь-С-Кем? Вот мы в первый раз получили шанс сделать что-то по-настоящему. Или, по-вашему, ОД это была игра? — Даже я остановилась, чтоб взглянуть на Гарри и получить ответ. — Нет, это не игра! — Все еще раздражённо ответил он. — Мы почти пришли, — Крикнула я. — Не все метлы справятся с таким расстоянием? — Спросил Невилл. — Летать можно не только на метлах, — безмятежно возразила Полумна, она знала куда я их веду. — Они доставят нас куда нужно и очень быстро, — Я остановилась, увидев пару белых глаз между деревьев. Это был тот самый фестрал, что доставил меня в южную часть побережья Клагмар. — Привет! — Радостно сказала я, подойдя ближе, начала гладить его. Из-за деревьев, начали выходить еще фестралы. — Точно! — Крикнул радостно Гарри и двинулся к ним. Вскинув головы, они тряхнули длинными черными гривами. Гарри и Полумна вытянули машинально руки и погладили их. — Только не говорите, что мы полетим на этих идиотских лошадях? — Неуверенно спросил Рон. — Не называй их так! — Возразила уже я. — Они прекрасные создания, их тут только трое, а нам нужно семь. — Глупости! Мы не можем все полететь! — снова разъярился Гарри. — Так, вы трое, — он показал на Невилла, Джинни и Полумну, — вы в этом не участвуете, вы не… — Я даже не буду спрашивать вашего разрешения! — Ответила Джинни. — Я тоже… — Не уверено ответил Невилл, — Мы летим все вместе. — Ладно, — согласился Гарри, державшись за шрам на лбу. — Вон еще идут, — Довольно улыбалась я, — Даже лишние останутся. — Отлично… — Проговорил Гарри, забираясь на фестрала. — Эм… Гарри, — отозвала я его. — Что? — Раздражённо спросил он меня. — Не все их видят, им нужно помочь на них забраться. — Ответила я. Он все еще психуя, слез с лошади направляясь к Гермионе и Рону. Я же подошла к Джинни, — Давай помогу! — Взяв ее руку, я положила ее на гриву фестрала, Джинни ухватилась за нее. — А теперь упрись одной ногой об мои руки и перекинь ногу. — Джинни сделала все, что я сказала, вид у всех троих был испуганный. Я же забралась на своего друга, погладив его по шее. — Советую всем держаться крепче, — Крикнула Полумна. — Это безумие, — Твердил Рон. — Все готовы? — Спросил Гарри, все кивнули головой.- — Тогда в Министерство магии, ко входу для посетителей… в Лондон… — неуверенно сказал он. Фестралы расправили свои крылья, слегка присев, они взмыли резко вверх. Мы миновали территорию школы, потом Хогсмид. Видели, как скользят внизу горы и ущелья. В наступающих сумерках маленькими гроздьями зажглись огни деревень, затем внизу показалась извилистая дорога с одиноким автомобилем, пробирающимся среди холмов… — Ну и чудеса! — донесся до нас крик Рона. Сумерки сгущались, на ярко-фиолетовом, стремительно темнеющем небе загорелись крошечные серебряные звездочки. Теперь единственными ориентирами, по которым мы могли судить о скорости и высоте полета, были огни магловских городков. Фестрал вдруг круто пошел вниз, и я даже сползла ближе к его шее. Наконец-то мы спускались вниз. Желтые огни фонарей, становились все ближе, можно было разглядеть крыши домов, яркие фары автомобилей. Фестрал наконец-то приземлился, рядом с Роном и Гарри, соскользнув с него, я погладила мордочку фестрала. — Спасибо, ты снова мне помог. — Улыбалась я ему, а он уткнулся носом в мою ладонь. — Куда теперь? — спросила Гермиона у Гарри с вежливым любопытством. — Сюда. — Последний раз потрепав по холке своего фестрала, я последовала за Гарри. Он быстро прошел к покосившейся телефонной будке и открыл дверцу. — Скорее! — поторопил он. Мы втискивались с огромным трудом, в эту телефонную будку. Гарри забрался последним, мы были словно консервы в банке. — Кто там ближе к аппарату? Наберите шесть, двадцать четыре, сорок два. Я с огромным трудом, вытянула руку, прокрутив цифры на диске, в будке зазвучал прохладный женский голос. — Добро пожаловать в Министерство магии. Назовите, пожалуйста, ваше имя и цель посещения. — Гарри Поттер, Рон Уизли, Гермиона Грейнджер, — скороговоркой произнес Гарри, — Джинни Уизли, Невилл Долгопупс, Полумна Лавгуд, Элис Рэкхем… Мы здесь, чтобы спасти человека, если только ваше Министерство не сделает этого раньше нас! — Благодарю вас, — произнес прохладный женский голос. — Посетители, возьмите, пожалуйста, значки и прикрепите их к одежде спереди. — В углубление для возврата неиспользованных монет высыпалась горсть значков. Гермиона сгребла их и молча протянула всем. На своём значке, я прочитала, — «Элис Рэкхем, спасательная миссия». — Уважаемые посетители, вам необходимо пройти досмотр и зарегистрировать ваши палочки у дежурного колдуна, чей пост находится в дальнем конце атриума. — Хорошо! — громко сказал Гарри. — Теперь мы наконец можем войти? — Пол телефонной будки содрогнулся, и мостовая поплыла вверх мимо ее стеклянных стенок. — С такими темпами, у меня будет страх замкнутых пространств. — Проворчала я, над нашими головами сомкнулась тьма, и с глухим скрежещущим звуком мы канули в недра Министерства магии. Вскоре на ноги упал тонкий луч мягкого золотистого света и, расширяясь, пополз вверх. Зал, похоже, был абсолютно пуст. В каминах вдоль стен не горел огонь, но когда лифт плавно остановился, Гарри открыл дверь. Мы вывались из него огромной кучей, придавливая того, кто оказался под нами. Извиняясь, слазили друг с друга. — Министерство магии желает вам приятного вечера, — произнес женский голос из кабинки. Оглядевшись, мы все были встревожены. — Разве тут не должна быть охрана? — Тихо спросила я у ребят, но Гарри качнул головой в знак согласия. Это явно был плохой знак, чувство встревоженности начало одолевать, еще сила начала напоминать о себе. Мы прошли через золотые ворота, подходя к лифтам. Гарри нажал ближайшую кнопку, вызывая лифт. Раздался лязг, и кабина появилась в поле зрения почти мгновенно. С грохотом, отдавшимся эхом, разъехались золотые решетки, и ребята шагнули внутрь. Гарри ткнул пальцем в кнопку с цифрой девять, решетки с лязгом сомкнулись, и лифт, натужно гремя, пополз вниз. Спустя минуту, лифт остановился, прохладный женский голос сказал: «Отдел тайн», и решетки разошлись в стороны. Мы выбрались в коридор, где все было неподвижно — только легкий порыв ветерка, поднятого лифтом, колыхнул пламя ближайших факелов. — Это она! — Гарри смотрел на черную дверь. — Идем, — приказал он и повел нас по коридору. Встав уже у двери, Поттер оглядел всех присутствующих. — Может кто-то должен остаться, в случай чего? — спросил он. — Мы пойдем с тобой Гарри, — ответил Невилл, он поражал меня сегодня своей храбростью. — Может не будем терять время? — Произнесла я. — Да, … — Неспеша, Гарри повернул ручку двери, та издав щелчок, открылась. Мы очутились в просторной круглой комнате. Все здесь было черным, даже пол и потолок. Вокруг всей комнаты через равные интервалы были расположены одинаковые черные двери без ручек и табличек, а между ними горели синим пламенем свечи в канделябрах. Их холодный мерцающий свет, отражаясь на гладком мраморном полу, делал его похожим на темную воду под ногами. — Кто-нибудь, закройте дверь, — тихо попросил Гарри, но тут же пожалел об этом, когда Невилл выполнил его просьбу. Ничего не было видно кругом, кроме синих факелов. Ребята схватились за руки, чтоб не потеряться. Однако стены завертелись так быстро, что на несколько секунд синие огоньки вокруг слились в сплошные полосы наподобие неоновых ламп. Затем, также внезапно, рокот стих и все снова замерло в неподвижности. — Что это щас было? — Испуганно просил Рон. — Походу, нам придется искать обратную дверь. — Ответила ему я. — Ну, что Гарри, куда нам теперь идти? — Спросила, оглядев все двери. — Я не… — начал Гарри, но задумался. — Во сне я проходил от лифта к двери в конце коридора и попадал в темную комнату — вот в эту самую, а потом в следующую, где вроде как… играют блики. Надо проверить несколько дверей, — поспешно добавил он. — Я узнаю нужную комнату, когда увижу ее. Пошли. — Глубоко вдохнув, я последовала за ними, волочась позади. Отперев первую дверь, ребята обнаружили там огромный аквариум с мозгами, за другой дверью они обнаружили растения плюющиеся какой-то зеленной жидкостью и похожие на цветную капусту. — Стойте! — вдруг сказала Гермиона. — Флагрейт! — Она взмахнула палочкой, и на двери появился огненный крест. Стоило двери закрыться за ребятами, как вновь раздался низкий рокочущий гул и стены снова начали быстро вращаться, однако теперь на фоне тусклых синих полос появилась широкая, яркая красно-золотая. Когда все опять затихло, огненный крест не потух, он по-прежнему указывал нам, из какой двери только что вышли. — Молодец, — сказал Гарри. — Ладно, давайте проверим эту. — Все же твои знания меня поражают Грейджер, — Ответила ей. Гарри уже отпер дверь и вошел внутрь. — Сюда! — Мы следовали за ним, по пятам. Меня же все еще не отпускало чувство тревоги, словно кто-то следит за нами. Я оглянулась назад, всматриваясь в темноту, но никого не обнаружила. — Нам сюда, — Догнав ребят, Гарри оглянулся на нас, мы же достали палочки, крепко сжимая в руках. Он снова повернулся к двери и толкнул ее. Дверь открылась. Гарри осторожно шагнул вперед, мы проследовали за ним. Зал, высокий, как в соборе, где не было ничего, кроме бесконечных стеллажей с маленькими, пыльными стеклянными шариками. Кое-где к полкам были прикреплены зажженные канделябры, и шарики тускло блестели в их лучах, свечи горели синим пламенем. В зале было очень холодно. — Держите палочки наготове, нам нужен девяносто седьмой ряд. — Он завернул на права, внимательно вглядываясь по сторонам. Миновав восемьдесят четвертый ряд, я резко обернулась. Меня все еще не отпускало ощущение, что кто-то следит за нами, но никого опять не было. Обернувшись к ребятам, я поняла, что они нашли нужный им стеллаж. Подойдя к ближе, они смотрели на шар с именем Гарри, стоящий на полке, он хотел взять его. — Не надо, Гарри, — внезапно сказал Невилл. — Гарри посмотрел на него. Круглое лицо Невилла слегка блестело от пота. Он выглядел так, словно нервы у него были уже на пределе. — Но здесь мое имя, — И, поддавшись безрассудному порыву, он сомкнул пальцы на пыльной поверхности, снял стеклянный шарик с полки и вгляделся в него. И тут, прямо за нашими спинами, раздался голос. Кто-то сказал спокойно, чуть растягивая слова. — Очень хорошо, Поттер. А теперь повернись, медленно и без глупостей, и отдай его мне. — Я узнала голос Малфоя старшего, обернувшись, перед нами стояли четыре черных силуэта. Закрывая проходы к бегству, мы встали с ребятами спина к спине, выставив палочки вперед. — Дай его мне, — протянув руку, требовал Малфой, мой пульс участился, я чувствовала как медленно, нарастает сила. Сейчас не было времени, на то чтоб ее успокоить и контролировать. — Я хочу знать, где Сириус! — Крикнул Гарри. — «Я хочу знать, где Сириус!» — передразнила его женщина слева. Несколько пожирателей смерти рассмеялись. — Наса детоцка плоснулась напуганная и подумала, сто ее сон — плавда, — жутко прогнусавила женщина, издевательски подражая детскому выговору. По коже пробежал холод, я все же оказалась права, Гарри сам позволил его обмануть, впуская к себе в разум Темного Лорда. От злости сжались кулаки, из-за него, его друзья теперь в опасности. — Если ты отдашь мне пророчество, никто не пострадает, — холодно сказал Малфой. — Ну да, так мы вам и поверили — Ответил Гарри. — Акцио про… Не успев договорить, я наставила палочку на одного из пожирателей смерти. — Глациус! — Лёд покрыл руку, которая держала палочку и весь стеллаж. Из-за чего пожиратель смерти не смог использовать заклинание. Девушка снова рассмеялась, поглядев на меня, сняв капюшон, мы разглядели сбежавшую заключённую, Беллатрису Лестрейндж. — Темный Лорд ждет тебя! — Услышав это, желудок словно сделал сальто, внутри меня. Она довольно улыбалась, своей безумной улыбкой, доставая свою палочку. Я же начинала терять контроль над собой. — ПРЕКРАТИ НЕМЕДЛЕННО! — рявкнул на нее Люциус Малфой. — Если ты его разобьешь… — Я не дала ему договорить. — Иммобулюс! — Порализовав Малфоя старшего, я глянула через плече. — Убегайте от сюда, че встали. — Ребята ринулись в разные стороны. — Драко мне этого, точно не простит. — Тихо проговорила я про себя. Ребята разбили рядом стоящий стеллаж, сотня стеклянных шаров летели в низ. Все пожиратели смерти, кроме Малфоя, побежали за ребятами. Впереди было слышно, как бьются стекла и трещат доски от магии, что попадала в стеллажи. Я двигалась вперед, не обращая внимание ни на что. — Простите, — Проходя мимо Малфоя, проговорила. Чем ближе подбиралась к выходу, тем сильнее были слышны звуки боя. Из-за стеллажа показался отец Нотта, направив на меня свою палочку. — Темный Лорд, будет рад заполучить тебя. Карпе Ретрактум! — Он притянул магией меня к себе, схватив за обе кисти рук и взглянул в глаза. — Что… — Конфундус! — Произнесла я, направив палочку на Нотта старшего, дезориентировав его, я освободила свои руки от его хватки. — Флиппендо! — Нотта с огромной силой откинула от меня, он ударился спиной об рядом стоящий стеллаж, мне даже показалось, что я слышала хруст костей. Нотт лежал на животе без сознания, а я же пошла дальше. Все разбежались по разным дверям, это был самый настоящий квест найти нужную дверь и ребят. За спиной я слышала шаги, оглянувшись, заметила Малфоя в сопровождении, пожирателя чью руку я превратила в лед, видать им удалось расколдовать заклятья. — Мой сын будет огорчен твоими поступками. — Прокричал мне Малфой. — Думаю, он мне это простит. — Обернувшись сказала я. — Тебе стоит присоединиться к нам, — Походя все ближе говорил Люциус, смотря куда-то за моей спиной. — Даже не подумаю! — Ответила холодно, я ощутила чье-то присутствие. Обернувшись, увидела высокого, худого мужчину, в черном капюшоне, жуткое змеиное лицо, бледное и иссохшее, багровые глаза с щелочками зрачков. Лорд Волан-де-Морт направив на меня палочку, я стояла на месте, не в силах шелохнуться. — Люциус, добудь мое пророчество! — вкрадчиво сказал Волан-де-Морт, устремив на Малфоя безжалостный взор своих красных глаз. — Да мой Лорд. — Они с пожирателем покинули нас, отправившись на поиски Гарри. — Знаешь, я пробрался сюда, чтоб добыть пророчество! — Радуясь сказал он, — Но кто знал, что мне судьба принесет еще и такой подарок, в виде тебя Элис. — Простите, я не успела бантик на себя нацепить. — Ему не понравился мой сарказм, а мое тело переполняла злость. — Я бы не дерзил на твоем месте, узнав, что мать находиться у меня. — Услышав это, во мне все сжалось от страха. — Ты врешь… — Прокричала я, на глазах начали наворачиваться слезы. Боле менее целые шары звонко лопались, осколки разлетались по всему полу, стеллажи начались трястись, я уже переставала себя контролировать. — Нет… — Он оказался за моей спиной. — Ты нужна мне живой, у тебя скоро родится братик. — Услышав это, мое сердце пустилось в галоп, я уже не на что не реагировала. Последнее, что я запомнила, как моей спины коснулась палочка, в глазах потемнело и как моего тела обхватили, холодные костлявые руки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.