The Last Peverell

Перевод
R
В процессе
231
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 34 страницы, 16 850 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
231 Нравится 19 Отзывы 113 В сборник

Глава 7.

Настройки
Примечания:
Том наблюдает за тем, как почти все уходят на зимние каникулы — очень немногие из слизеринцев остаются на зимние праздники, предпочитая возвращаться в свои поместья и к родителям. От этой мысли в его груди появляется привычная маленькая вспышка ревнивой обиды, но он, как обычно, отгоняет ее — он так долго обходился без семьи, теперь она ему не нужна. А слова Эвелинн на том первом уроке зельеварения убедили его в этом ещё больше. «Вы к кому, хм?» Кстати, о ком… Том бросает взгляд на Эвелинн Певерелл, когда она тоже садится, и между ними на скамье остается всего метр или около того. Он бросает на нее полусерьезный взгляд, говоря: «Как будто ты знаешь, на что это похоже». Затем он встречает холодный зеленый взгляд, и ему тут же хочется схватить эти слова и засунуть их обратно в рот. Одно только выражение ее лица говорит: «Да, я, конечно, знаю, каково это — наблюдать, как все вокруг тебя уходят и наслаждаются отдыхом с друзьями и семьей». Однако Эвелинн говорит только одно: «Вообще-то у меня никогда не было Рождества с семьей. Даже не представляю, что их ждет». Дурсли не в счёт, тем более что она только и делала, что украшала весь дом и готовила еду, а за всю свою работу не получила даже кусочка обёрточной бумаги; Уизли больше не в счёт, после того как Рон и Джинни выследили её; Молли помогала ей с зельями и заклинаниями, но она не знает, как обстоят дела у остальных, а за её единственным Рождеством с Сириусом следили каждый миг. Том моргнул, затем сказал: «Я думал, ты сказала, что живешь со своими немагическими родственниками». Она слегка кивнула и сказала: «Да. Но то, что у нас была общая кровь, не означает, что они были мне семьей. Я им никогда не была нужна, и они постарались, чтобы я это знала. Поэтому, пока они праздновали Рождество, я так и не смогла присоединиться к ним, кроме как украсить каждый сантиметр дома и приготовить еду». Ещё несколько мгновений, и она продолжает писать в своём блокноте, который, как он уже давно догадался, представляет собой нечто большее, чем просто тетрадь для записей по зельям, но это все, что он видит в ней при каждом удобном случае. Затем встает и говорит: «Увидимся в Общей комнате, Том». --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Она направляется по коридору, может быть, в библиотеку? Кто знает, он знает, что никогда не сможет проследить за ней. Он не сводит с неё взгляда, пока она не исчезает, незаметно следя за Дамблдором. Дамблдор делает то же самое. Этот старик смотрит на Эвелинн почти не отрываясь с тех пор, как она появилась. Эвелинн — загадка, но его загадка. И уж точно не Дамблдора — она ненавидит его даже больше, чем он сам. А это уже подвиг, если учесть, как сильно он ненавидит старика — впрочем, для Эвелинн, похоже, это гораздо более личная тема, чем для Тома. Да, этот человек напугал его до смерти, когда поджег его гардероб, и всё ради того, чтобы доказать свою чертову правоту, как будто заставить его палочку загореться или трансфигурировать стул во что-то, но ненависть Эвелинн, похоже, имеет гораздо более глубокие корни. Еще одна вещь, которую нужно узнать о ней, хотя он даже не знает, с чего начать. Может быть, ему удастся загнать ее в угол в сиротском приюте и заставить рассказать всю историю? Как он должен, если она не боится ни его, ни его группы знакомых, не нуждается в защите, поскольку легко может сравниться с ним по силе, и он обнаруживает, что не хочет причинять ей боль. По какой-то причине, будь то ее сила, или ее собственная харизма, когда она использует ее, или даже тот факт, что она такая интригующая загадка, он обнаружил, что не хочет причинять ей вред. Почему это так… ему совершенно непонятно, он никогда раньше не колебался, когда речь шла о том, чтобы заставить кого-то делать то, что он хочет. Если запугивание не сработает, он пойдет на поводу у своих угроз — вот только он еще ни разу не угрожал ей по-настоящему. Один раз он уже пытался — в тот раз, когда директор школы Диппет вызвал их обоих в свой кабинет и сказал, что Эвелинн останется с ним в приюте Вула — но не успел он даже придумать угрозу для нее, как она уже дала клятву волшебника никому ничего не рассказывать. Она — самая запутанная, умопомрачительная из всех, кого он когда-либо встречал, и единственный человек, которого он не может понять… и это заставляет его еще больше стремиться к этому. Тем более что порой она просто дразнит его. Иногда, кажется, что она подвешивает часть этой тайны для него, как морковку на кровавой нитке, когда она делает замечание или вступает в спор о Чарах с Дореей и Вальбургой. Когда он в следующий раз находит Эвелинн, проходит около двух часов, и он сидит перед камином и читает книгу в Общей гостинной — если бы его там не было, он был бы уверен, что не знает, когда она вернётся. Воздух слегка холодит, и он чувствует в нем предвкушение Эвелинн. Он чувствует, как на минуту открывается скрытый вход в Общую гостинную, но никто не входит… из тех, кого он видит. Однако, когда он потянулся за своей магией, там… что-то есть. Что-то неуловимое, пытаться почувствовать это — все равно что пытаться уловить дым на ветру. Но… в нем есть тот же холод, что и в магии Эвелинн, менее агрессивная версия той силы, которую он почувствовал, когда она появилась в Хогвартсе и исцелилась. Мерлин, на самом деле это полная противоположность той подавляющей силе — ты не мог не почувствовать её, когда она только приехала и совершила своё чудесное исцеление, а здесь её практически нет! Он едва успевает почувствовать её, как она тут же исчезает. Минут через десять она вышла из женского общежития. Увидев ошеломленное выражение лица Тома, Эвелинн бросила на него растерянный взгляд и спросила: «Что?» «Где… как… когда…» Эта девушка просто невероятна! Никому еще не удавалось так удивить его до этого! До такой степени, что он не может вымолвить ни слова! Эвелинн подняла бровь и сказала: «Я сказала, что увижу тебя в общей комнате». Том воскликнул: «А потом ты ушла из Большого зала, я вернулся сюда, чтобы почитать, и больше тебя не видел до сих пор. Когда ты вышла из женского общежития». Эвелинн пожала плечами и сказала: «Может быть, я пришла, а ты меня не заметил». Она садится на другой конец дивана и достает «Барда Бидля», но Том еще не закончил. Нет, далеко не закончил — они одни и он только что получил еще один яркий пример того, почему она такая интригующая загадка. Сам Мерлин не смог бы помешать ему расспросить ее сейчас. Том закрывает свою книгу и говорит: «Я так не думаю. Думаю, я заметил, когда ты вернулась, но ты пряталась. Я много чего замечаю, Эвелинн. Я заметил, когда ты собиралась появиться на Хэллоуин, еще до того, как все погрузилось во тьму и все костры внезапно потухли. Я заметил, что воздух стал холодный, пронизывающий до костей, сколько бы согревающих чар ты ни накладывал. Я заметил, что от твоего собственного тела исходит тот же холод, а не тепло, как от всех остальных. Я заметил, что твоя магия делает то же самое, словно намекая на то, что эта сила — твоя. Я заметил, что ты единственный человек во всей школе, который может идти в ногу со мной в плане магии, и ты делаешь это совершенно беспрепятственно». Это стало чем-то вроде негласного вызова между ними, который до сих пор не был признан. Ему нравится эта спешка, это чувство предвкушения, когда он гадает, что она будет делать дальше на уроке — кроме Трансфигурации, где она намеренно не демонстрирует свои способности Дамблдору, что он вполне понимает. И даже в этом случае он будет стараться когда старик не смотрит на него. Обычно в Общей комнате, где в какой-то момент Марк Флинт наколдовал мешочек с шариками и устроил между ними небольшое соревнование — трансфигурируй то, что другому не под силу. Она победила его, или победила бы, если бы он был уверен, что она специально не подкинула ему идею в последний момент с помощью своего шрама в виде молнии. Она убрала челку с глаз, обнажив отметину на лбу, которую обычно прикрывает, и у него возникла мысль о молнии, ударившей в землю и распространяющейся наружу. Он еще не сказал, что именно он хочет получить за ее избиение, но… подождите. Вот оно. Он может сказать, что ему нужна правда от нее, ее настоящую историю. Но он будет строить это, взыскивать долг, если потребуется — он не хочет, чтобы это было необходимо. Именно это и смущает его сейчас больше всего. Тем не менее, он подождет, соберет побольше информации, выстроит рабочую теорию, прежде чем загонять ее в угол — если есть что-то, что он ненавидит, так это ошибаться. Не знать чего-то — тоже, но это лучше, чем выставлять себя дураком, гоняясь за тупиками и давая кому-то возможность посмеяться над ним. Голос Эвелинн выводит его из задумчивости, спрашивая: «О чем ты так напряженно думаешь? Ты сейчас просверлишь дырку в моей голове, Том». Черт возьми, он не прошел и четверти пути, как уже составил список того, что заметил в ней, и что, как он был уверен, никто другой, не заметил. В итоге он просто сказал «Ты». И это правда. Эвелинн на мгновение краснеет и говорит: «Я польщена». Он подумал бы, что она насмехается над ним, но она добавляет: «Никогда не думала, что получу внимание от такого вундеркинда, как ты». Том в шоке моргает и спрашивает: «Что?» Опять? Объясни это, Эвелинн!» Эвелинн моргает и спрашивает: «Что, ты привел вундеркинда? Это правда, Том. Ты думаешь, это нормально, чтобы ребенок сам научился читать мысли? Или выучить сразу два языка? Ты, Том Марволо Риддл, ты из тех детей-гениев, которые рождаются раз, может быть, два в столетие. Все, что ты не только преуспеваешь, но и настолько превосходишь все ожидания, что это поистине умопомрачительно». Она не то чтобы поет ему дифирамбы, скорее, раскладывает их, как карты на столе, словно они разговаривают о погоде. Он подумал бы, что она, наконец, пытается сблизиться с ним, пытается подмаслить его фальшивыми похвалами и прочим, но… она не ошиблась. Он замечал все эти вещи в себе и других тоже — черт, да любой другой разрушил бы свой разум, пытаясь самостоятельно научиться легилименции. Она даже не смотрит на него, жестикулируя руками, когда продолжает говорить о том, что он, скорее всего, самый гениальный человек, родившийся за последние пятьдесят лет, он подумал, что она действительно так его воспринимает, а не боится или пытается заставить его принять ее в свою группу. Это немного пугающая — ужасающая — мысль, хотя бы потому, что он не знает, что с ней делать. Она видит его потенциал, говорит, что может придумать множество вещей, которые он мог бы сделать с абсурдной легкостью, включая стать министром магии, изобрести несколько десятков новых заклинаний и зелий и т.д., и это не привлекло и не оттолкнуло ее, как буквально все вокруг. Дамблдор смотрит на него и видит чудовище, он уверен — это ясно как день, если знать, что искать. Отсутствие шансов и холодная подозрительность, которая всегда присутствует на его лице, когда речь заходит о нем. Поджог гардероба при первой же встрече с ним — довольно серьезный признак. Слизнорт видит блестящего студента, которому выпала полоса невезения, но он еще не позволил ей победить его. Слизеринцы видят в нем чудо, человека, за которым нужно беспрекословно следовать. Остальные студенты видят в нем именно то, что он хочет, чтобы они видели: образцового студента, с идеальными манерами — вежливого, если не сказать, что очень вежливого. Эвелинн же… она видит то, что он может сделать, с пугающей точностью, не меньше. Она видит столько разных путей, по которым он мог бы пойти, что это само по себе умопомрачительно. И все же… она относится к нему как к обычному человеку. Это должно приводить его в ярость, заставлять его бушевать, потому что он не такой, а она только сейчас говорит, что прекрасно знает, что он не такой. Но… с другой стороны, она обращается с ним так, словно они равны. Как будто он не чудовище, которое Дамблдор, похоже, пытается изобразить его таким. Сможет ли он когда-нибудь понять эту девушку? При таком раскладе… никогда. Он едва замечает, когда Эвелинн замолкает, слишком запутавшись в собственных мыслях и чувствах, чтобы ответить ей — черт, он даже не слышал, что она говорила дальше! Он задается вопросом, действительно ли она видит его внутреннюю тьму и жестокость, или просто видит блестящего ученика, которого он показывает остальным ученикам школы которого он показывает остальным обучающимся школы. Что-то подсказывает ему, что это последнее, но он не совсем уверен. Вряд ли он может задаваться вопросом, почему она знает, что он может читать мысли, — она достаточно раз позволяла ему видеть свои эмоции, чтобы понять, что прекрасно понимает, что он пытается сделать… и все равно позволяет ему, чертова дразнилка. Никогда не отворачивается, не заставляет его выйти — просто держит его в узде своих эмоций, давая ему понять, что именно она чувствует. Он еще не пытался проникнуть в ее воспоминания по ряду причин — не хочет давать ей повод выгнать его и полностью запереть дверь, она наверняка знает, что он так поступает… и это может причинить ей боль. Для него это новый опыт — активно сдерживаться, чтобы не причинить кому-то боль. Похоже, она многое знает о нем, но насколько много — одна из загадок, окружающих ее. В один прекрасный день она вскружит ему голову, он в этом уверен. И он подозревает, что она сделает это специально. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Том направляется в свою комнату в общежитии, покинув «вечеринку в честь окончания года» в общей комнате Слизерина. Рано — у него нет никакого желания праздновать, несмотря на то, что у него день рождения. И никто не знает, тогда почему, во имя Мерлина, на его подушке лежит открытка и уменьшенная коробочка?! Когда он берет записку и открывает ее, в ней оказываются написанные слова. Никто не заслуживает того, чтобы его день рождения был пропущен, ни по какой причине. Я вынуждена отложить с подарком до конца года, но, думаю, он тебе понравится. С днем рождения, Том. В коробке, не обнаружив никаких следов волшебства, кроме уменьшающих чар, а затем увеличив её, он находит… торт. Ванильный, с шоколадной глазурью. Как это возможно?! Он проверяет его на наличие заклинаний, зелий и т.д., которые могут быть использованы для причинения вреда или контроля над ним, но все оказывается чистым, за исключением заклинания стазиса для поддержания свежести. Карточка оказывается столь же свободной от подобных заклинаний, оставляя его в еще большем замешательстве, чем раньше — начиная с того, что кто, ради Мерлина, знает о его дне рождения, когда он не сказал об этом ни одной живой душе в Хогвартсе. Дамблдору, конечно, наплевать на то, что он приготовил торт и открытку, и он не может не может придумать никого, кто знал бы, когда у него день рождения. Это замешательство наводит его на еще одно подозрение — Эвелинн. Только она могла завести его в такое замешательство. И, похоже, она знает его день рождения — как?! Как она может знать, когда у него день рождения, если он никому не говорил об этом с тех пор, как приехал сюда?! Правда, какой подарок, по ее мнению, ему понравится — вопрос интригующий. Какой бы запутанной ни была Эвелинн Певерелл… он уверен, что она придумает интересный подарок. Когда его голова опускается на подушку, а открытка надежно убрана в сундук, чтобы потом сравнить ее с почерком Эвелинн — не то чтобы в этом была большая необходимость, думает он, — он винит в своем тепле пирог, который был еще теплым. И он делает вид, что не замечает, как блестят глаза Эвелинн, как подрагивают ее губы, словно она хочет улыбнуться ему на следующее утро.
231 Нравится 19 Отзывы 113 В сборник
Отзывы (3)