𓆩✧𓆪
В ту ночь, когда сны Корекиё привели его в загробную жизнь сестры, он обнаружил ее с руками, обхватившими девушку — ее новую подругу — и утешающими, когда она рыдала у нее на плече. Это сработало. Если повезет, то царство его сестры будет переполнено друзьями. Корекиё поднял руку и поздоровался. Он ожидал, что сестра обернется, улыбнется и поблагодарит его за то, что он избавил ее от одиночества. Но вместо этого она обернулась, стиснула зубы, оскалилась острее ножа, которым Корекиё послал ей новую подругу. — О чем, черт возьми, ты думал!? Корекиё вздрогнул и сделал шаг назад, — Ах, я... — Киё, когда я сказала, что это место пустое, я не просила об этом! — она жестом показала на рыдающую девушку, которую брат послал ей. — Я-я сожалею... — Нет! Я не та, перед кем тебе нужно извиняться. Боже, Киё, я думала, что знаю тебя, — Глаза сестры сощурились, словно ей было больно. Корекиё хотел броситься вперед и утешить сестру, но, учитывая ее гнев, она, скорее всего, набросится на него, если он окажется на расстоянии вытянутой руки. — Я... — Нет, мне все равно, что ты хочешь сказать. — Но... — УХОДИ! Глаза Корекиё распахнулись. Силуэт его сестры исчез, оставив лишь темный потолок, смотрящий на него.𓆩✧𓆪
С тех пор сны Корекиё были не более чем бессмыслицей. Сколько бы он ни клялся, что больше не пошлет друзей, сколько бы ни извинялся у надгробия сестры, она никогда не проявляла желания увидеть его снова. Но Корекиё хотел ее увидеть. Он испробовал все ритуалы, всех медиумов, до которых смог найти. Никто из них — по крайней мере, из тех, кто не был явным мошенником — не могли установить с ней контакт, говоря, что она закрылась от него из-за обиды. Из-за обиды. Корекиё мог бы использовать обиду. В конце концов, обида — это не апатия. Это было нечто, что можно было использовать в соответствующем ритуале. Так Корекиё оказался стоящим на коленях на деревянном настиле, железная клетка и деревянная собака загромождали пространство над ним, удерживая его на месте. Тонкий посох лежал рядом с ним, готовый толкнуть камень — противовес расшатанному, похожему на рычаг настилу, на котором стоял Корекиё — в сторону, если ему понадобится выбраться из клетки и прервать сеанс. Подробности ритуала были записаны женщиной, которая потеряла всю свою деревню из-за мстительного лорда. Клетка, статуя, даже песня — все было пропитано энергией негодования. Если ритуал «Дитя в клетке» не сможет завладеть духом его сестры, то уже ничто не сможет. Корекиё знал, что не хватает нескольких элементов. В ритуале участвовали четыре человека, которые должны были произнести заклинание, а один — выступить в роли медиума, но присутствовал только Корекиё. Несовершенный ритуал, подобный этому, мог навлечь проклятие, но возможный контакт с сестрой стоил любого риска. И вот Корекиё начал петь. Не было ни вспышек света, ни стенаний духов, ничего, что указывало бы на проклятие, даже когда последние слова сорвались с его губ. Хуже проклятия было то, что не было ничего. Ни духа, вошедшего в его тело. Ни голоса, говорящего от имени умершего. Ничего. Сестра отвергла его, и Корекиё ничего не мог сделать, чтобы получить ее прощение.𓆩✧𓆪
Кокичи едва успел обдумать неточный репортаж новостного канала, как в его комнату ворвался Ишиаки со стопкой черных одеял в руках. — Саки занимается с Хато какими-то странными оккультными штучками. Мы собираемся сделать что-нибудь жуткое, чтобы подшутить над ними, но ты должен поторопиться! — Он швырнул одеяло в лицо Кокичи и помчался по коридору. Накинув одеяло на плечи, как плащ, Кокичи пошел следом, его путь вел к садам на крыше торгового центра. Чем выше он поднимался, тем больше нарциссов пробивалось сквозь трещины в кафельном полу. Даже на разбитом эскалаторе самого верхнего этажа появились щупальца вьющихся роз, аромат которых наполнял воздух запахом чего-то сладкого. Местный любитель садоводства, должно быть, переусердствовал и решил позволить природе захватить верхние этажи. Странно, но то, что другие делают со своим пространством, не касалось Кокичи. Кроме того, мерцающие бабочки, парящие над морем вьющихся роз, Кокичи признает, что растения — дикие, какими бы они ни были — оживили часто призрачную штаб-квартиру DICE. Две фигуры в капюшонах махали Кокичи — Ишиаки и Тай. Эти двое обернули черные одеяла вокруг головы и плеч, наполовину скрывая лица, что делало их похожими на стремных оккультистов. Кокичи последовал их примеру, накинул одеяло на голову и, прокравшись вперед, остановился у двери с надписью «Садовый инвентарь», написанной почерком Саки. Ишиаки прижал палец к губам. Не говорить. Это выдаст розыгрыш их цели. Понял. Затем Ишиаки изобразил что-то еще, включая взлом замков, резкие движения и... рот? Кокичи уловил суть. Трое замаскированных воров вскроют шкаф с припасами и напугают находящихся в нем людей. Достаточно просто. Взлом замка, возможно, будет немного сложной частью плана, но Кокичи не смог бы с этим не справиться. Из шкафа донесся монотонный голос Хато. Ухмыляясь, трое замаскированных воров прижали уши к двери. — Саки, зачем тебе нужна моя помощь? — Ну, ритуал требует двух человек. И я подумала, что ты, возможно, захочешь помочь! — Хм. А для чего нужен ритуал? — Ладно, так, зацени! — Шуршание бумаги, затем Саки продолжила, — Я пытаюсь вызвать это! — Почему у этого человека голова козла вместо лица? — Не знаю, но посмотри на его пресс! Ритуал вызова. Внезапно цель для темных, зловещих плащей стала ясна. — Хм, может ли ритуал вызвать его с голубиной головой вместо козьей? — спросила Хато. — Эм... может быть! — Давай сделаем это, — Кокичи никогда не слышал, чтобы голос Хато был таким решительным. —Так! Я нарисую пентаграмму. В книге написано, что нам нужно пять предметов, имеющих сентиментальное значение, чтобы положить их на углы звезды. — Пентаграмма? Звучит пугающе. — Я знаю. В любом случае, я взяла с собой только садовые перчатки, которые были у меня в детстве, — Ткань упала на пол, — Итак, нам нужно еще четыре предмета. Пластик хрустнул, затем послышался звук множества круглых, твердых предметов, шлепающихся вокруг. Кокичи догадался, что это пакет с семенами. — О! Любимая еда! Точно. Они будут иметь сентиментальную ценность для любого члена DICE! Хорошая мысль, Хато. Хато положила птичьи семечки на круг вызова? — Кажется, у меня есть немного морковки... О! Вот так. Осталось только две вещи! — Должно ли это иметь для нас сентиментальную ценность? — спросила Хато. — А, хорошая мысль! Мы можем совершить набег на холодильник! Я помню, что мы только что запаслись виноградной пантой, которую любит Кокичи. Будет несложно выкрасть баночку. Они не посмеют. — Или мы можем попросить Тая испечь нам кексы, — предложила Хато. — О боже, кексы Тая самые лучшие, — В желудке Саки булькнуло, достаточно громко, чтобы это было слышно даже в коридоре снаружи, — Черт побери! Теперь я голодна! Придется позже загнать его в угол и попросить приготовить мне что-нибудь. Тай отвёл взгляд и потёр затылок, розовый румянец поднялся до ушей. Должно быть, комплимент задел его по самое сердце. — Хм, но кухня далеко, — сказала Хато, — Может, это подойдет? — Что это, черт возьми, такое? — Яичная скорлупа и пуховые перья от первой кладки птенцов Марты и Джорджа. Это артефакты важных жизненных вех. Если мы собираемся вызвать голубя-человека, мы должны заполнить пентаграмму как можно бóльшим количеством вещей, связанных с голубями. — Э...хэй, бросай это. Ты просто... носишь их с собой? — Угу, — Звук был настолько сильным, что, вероятно, сопровождался кивком подтверждения. Конечно, Хато так и делает. — Тогда нам нужны свечи, — сказала Саки, — Характерное шшш, шшш, фвуш. А потом нам просто нужно произнести заклинание! Вот, я буду делать сложные знаки-символы-магические-жесты. Все, что от тебя требуется — прочитать заклинание! Кокичи поморщился. Саки была одной из новеньких членов DICE. Очевидно, она еще не знала. — Хм, а это песнопение на английском? — сказала Хато. — Ага! Довольно круто, да? Не волнуйся. Тебе не обязательно знать, что означают те или иные слова. Если ты сможешь их произнести, ритуал сработает. — Ах, Саки... Думаю, я должна сказать тебе, что я умею читать по-английски примерно так же хорошо, как по-японски. Шутка — если ее вообще можно было так назвать — была произнесена характерным монотоном Хато. И, конечно же, она пролетела прямо мимо ушей Саки. — Правда? Это так круто! Хотела бы я так свободно владеть иностранным языком. Повезло. Я рада, что выбрала именно тебя, в роли помощницы! Хато вздохнула, — Я имела в виду, что я не умею читать. И точка. — А. Ага. Мертвая тишина. Как раз то, что нужно, учитывая ситуацию. — Хорошо! Это значит, что нам придется поменяться! — сказала Саки. — Ха? — В книге есть много хороших схем для жестов руками. Так что ты делай это, а я буду скандировать! Зашуршала бумага. Должно быть, справочник, которым они пользовались, перешел из рук в руки, — Думаешь, это сработает? — Угум. — Отлично! Давай начнем! Три накрытые одеялом фигуры обменялись взглядами. Наконец-то... Пора начинать розыгрыш. Саки начала напевать. Когда она наполовину закончила, Кокичи вставил свои отмычки в замочную скважину шкафа и начал работать над штифтами. Щелчки были тихими, но не настолько, чтобы девочки не могли их не уловить. Саки пискнула, но не прекратила напевать, хотя голос ее дрогнул, когда она продолжила. Ишиаки воспринял это как сигнал к тому, чтобы он начинал колотить в дверь, издавая гортанные стоны, которые были бы уместны в фильме ужасов на тему зомби. Кокичи должен был восхититься мужеством Саки. Она не заикалась, даже когда ее голос перешел в ровную тревожную ноту. — Я думаю, это работает, — заявила Хато. Саки повысила голос до крика. В нем чувствовалась завершенность. Они почти завершили ритуал. С последним щелчком замок повернулся. Кокичи захлопнул дверь и шагнул в чулан, шепча «вуууу» и раскачиваясь из стороны в сторону, словно призрак. Ишиаки зашагал вперед с вытянутыми руками, продолжая исполнять свой зомби-образ. Тем временем Тай протиснулся мимо них обоих с поднятыми над головой руками и закричал «БУ!» так громко, что у Кокичи затряслись поджилки. Очевидно, у них у всех были разные представления о том, что значит жутко. Тем не менее, этого хватило для того, чтобы напугать Саки. Она закричала и поползла назад, пока не ударилась о стену. Хато, как всегда, была невозмутима. Она подошла к Кокичи и откинула капюшон его импровизированного плаща, открыв его лицо, — Я не думаю, что кто-то из них голубевод, — сказала она. Широко раскрытые глаза Саки нахмурились, — Черт побери! На минуту я подумала, что ритуал действительно сработал! — Она вздохнула, — Тем не менее, ребята, вы молодцы! Вы меня немного напугали. — Я бы сказал, больше, чем немного напугали! — сказал Ишиаки. — Заткнись, — ответила Саки. Она поднялась на ноги, смахивая пыль со своей униформы, — В любом случае, это был полный провал. Тай, не хочешь пойти испечь кексы? Прежде чем Тай успел принять ее предложение, вмешался Кокичи, — Но, Сакиииии, я должен рассказать тебе о моем следующем ограблении! Саки нахмурилась, — Разве ты только что не вернулся с одного из них? Это не может подождать? — Не-а! Потому что следующее ограбление случится завтра утром, и ты пойдешь со мной! Саки пожала плечами, — Нет, спасибо. Меня не особо волнуют ценные кольца, или машины, или драгоценные камни, или что-то в этом роде. Если только это не ограбление, связанное с садоводством или сверхъестественными вещами, можешь считать, что я не участвую. — Но... — Неважно. Кокичи нахмурился, — Я не могу поверить вам, ребята. Вы так грубы со своим демократически избранным Верховным лидером. — Я не помню, чтобы избирала тебя, — сказала Саки. — Да, ты просто однажды начал называть себя Верховным лидером, — добавил Ишиаки. — Так жестоко. Никто из вас... — Кокичи фыркнул. По его щеке пробежала одинокая слезинка, — ...Не уважает меня хоть немного! — Может быть, это потому, что ты ноешь, как маленькая сучка, — предложила Саки. О. Так он ныл, как маленькая сучка, да? — УУУВАХХХХ! — издал Кокичи, скуля так громко, что Саки вздрогнула и закрыла уши. — Кокичи, заткнись! — крикнула она. Кокичи тут же выключил водопровод, натянув на лицо ухмылку, — Ты собираешься слушать мои планы ограбления? — Нет. Кокичи сделал глубокий вдох и... — Подожди. Подожди, — сказала Саки, — Я выслушаю. Только дай мне сначала съесть чертов кекс, ладно, Кокичи? — Договорились!₊⊹