«The Crowned Horse» by JennaJay

Перевод
PG-13
В процессе
118
1
переводчик
fil.w бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 174 страницы, 55 329 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
118 Нравится 55 Отзывы 27 В сборник

17-18

Настройки
⊹˖   Глава 17 Спустя пару минут Кокичи вышел на улицу. Корекиё был арестован, но полицейские все еще шарили по его дому, а расследование вел идиот-детектив-Нага-как-его-там. Несомненно, их целью был Кокичи, учитывая, что Саки оставили прикованной наручниками к дверце полицейской машины, и только Сайхара присматривал за ней. Впрочем, Сайхара не особо то и следил. Время от времени его опущенный взгляд устремлялся в сторону Саки, но он тут же морщился и отворачивался. Чаще всего младший детектив посматривал в сторону дома Шингуджи, пожевывая нижнюю губу. В его взгляде читалось волнение. Оу. Он беспокоился о Кокичи? А он-то думал, что украсть сердце детектива будет непростой задачей. Будь он один, Кокичи нашел бы способ поддразнить Сайхару, развернуться и убежать домой. Но у Саки было мало шансов сбежать без его помощи, а он не собирался оставлять одного из своих верных приспешников. Поскольку Сайхара смотрел в сторону дома Шингуджи, Кокичи было довольно просто пробраться к машине, прижаться к асфальту и забраться под ее шасси. Как только призрачный вор добрался до ног Саки, он сильно и крепко ущипнул их. Вздрогнув от неожиданности и получив в ответ удар ногой по руке, она присела рядом с ним. — Вот, возьми это, — прошептал Кокичи. Он достал из кармана отмычки и протянул ей, — Я отвлеку детектива. — Хорошо. Классный план. Одна проблема: я ни хрена не умею вскрывать замки, Кокичи. Парень посмеивался, не настолько громко, чтобы услышал Сайхара, но тон был достаточно колким, чтобы поддразнить Саки. — А я-то думал, что ты образцовый злой прихвостень! На самом деле, я планировал наградить тебя работником месяца! Но у тебя нет даже базовых криминальных навыков… Думаю, организации зла придется тебя уволить. — Можно. — Но если серьезно, — продолжил Кокичи, — У наручников супер простые замки. Это почти оскорбительно. Просто вставь отмычки и покачай ими в разные стороны. Это сработает. — Легко сказать… — Но Кокичи уже проскользнул обратно под машину. Он подполз к ботинкам Сайхары и постучал каблуками. Детектив обернулся, и, когда он увидел Кокичи, его глаза расширились. — О-ома? — Ни-хи-хи! Ты очень бледный, Сайхара. Выглядишь так, будто увидел призрака! — Кокичи перевел взгляд на руку Сайхары, где вокруг раны перевязана повязка. Несмотря на то, что младший детектив наложил ее несколько минут назад, кровь уже пропитала марлю, затекая за края ткани. От этого зрелища у Кокичи мутило в животе, но он подавил это чувство и натянул на лицо ухмылку. — Вообще-то, похоже, что это ты можешь стать призраком! Сайхара посмотрел на свою руку, но не беспокоился из-за этого, пока снова не посмотрел на Кокичи. — Ома, ты… ранен? — Беспокойство в голосе Сайхары закрутилось вокруг сердца Кокичи, жаля его грудь. Кокичи надулся, — Это грубо, знаешь ли, — Он ткнул обвиняющим пальцем в лицо Сайхары, — Я твой соперник. Беспокоиться о моем благополучии — это оскорбление моих навыков, как призрачного вора! Детектив, казалось, не обратил особого внимания на его слова. Вместо этого он нежно протянул вперед руку и прижал пальцы к шее Кокичи. Прикосновение ужалило, напомнив Оме, что он успел заработать собственную травму. Но она была неглубокой — едва ли больше царапины, особенно по сравнению с глубокой раной на руке Сайхары. — Прости… — детектив поморщился, и его рука отступила. Он опустил козырек этой дурацкой кепки, пряча глаза. — Ух ты! Мы — подходящая пара! — Кокичи указал на тонкую красную линию на шее Сайхары, — Хорошо, что никто из нас не потерял голову! Я мог бы вернуться в виде мерзкого зомби! На долю секунды этих слов хватило, чтобы уголки рта Сайхары приподнялись вверх, но его выражение лица снова стало болезненно хмурым. — Ома… почему… — Эй, Сайхара! — Отлично. Идиот-детектив. Кокичи бросил взгляд через плечо. Саки нигде не было видно. Он мог бы отступить. Вот только… рука Сайхары. Тот, кто ее латал, проделал просто отвратительную работу. Марля была слишком тонкой, кровотечение едва замедлилось, а тем более остановилось, и Кокичи мог поклясться, что за короткое время их разговора Сайхара стал еще бледнее. Это совсем не решало дело. Если их игра должна была быть веселой, то Сайхара не мог позволить, чтобы его останавливала какая-то глупая ножевая рана. Кокичи не собирался допускать усугубления раны его соперника. Сапоги господина Нагамуры появились рядом со сгорбленным Сайхарой. — Куда ты там смотришь? Разве ты не должен следить за сообщницей? — А. И-извините. Я только что увидел кота здесь внизу. Но, кажется, он убежал, так что… Сайхара… лгал, чтобы защитить его? Кокичи нахмурился. Это было противоположно работе соперника. Если ему нужно было подобраться к Сайхаре поближе, то лучшего времени, чтобы раскрыть себя, не сыскать. Кокичи высунул голову из-под машины. — Думаю, детектив хотел сказать, что видел здесь кота-взломщика. Поскольку я, знаете ли, ворую вещи. Господин Нагамура поперхнулся. Он попятился назад, мелодраматично размахивая руками. — Коронованный конь! — Это я! Я здесь, чтобы сдаться, — Кокичи наклонил голову набок и его взгляд метался между двумя детективами, — Ну? Разве вы не собираетесь меня арестовывать? Рот Сайхары приоткрылся. Он выглядел потрясенным — даже в ужасе — от одного только предположения. — Я не думаю… Господин Нагамура, он убедил Корекиё отпустить меня. Это было бы не очень честно по отношению к… и даже не считая этого, он ни за что не сдался бы так просто. У него должен быть какой-то козырь в рукаве. — Э? Но детектив, для меня физически невозможно иметь козырь в рукаве, — Кокичи жестом указал на свой полуголый торс. — Он прав, — сказал господин Нагамура, — Вот, — Он снял с пояса Сайхары пару наручников и надел их на запястья призрачного вора, — Давай бросим этого парня на заднее сиденье машины. Я присмотрю за ним, пока ты поговоришь с другими офицерами о том, что, черт возьми, происходило с этим парнем из семейства Шингуджи, — Господин Нагамура схватил Кокичи за руку и вытащил его из-под машины. Кокичи сдерживался, нахмурившись. Он не позволит надеть на себя наручники и арестовать, только для того, чтобы оказаться под надзором Наги-идиота. — Уууу. Отличная идея! — пропел Кокичи, — Если вы хотите, чтобы Эмо-Кепку здесь зарезали до смерти. — А? — Очевидно, что маньяк-убийца ненавидит его, — продолжил Кокичи, — Эмо-Кепка — единственный, кто действительно пострадал от рук этого парня. К тому же, после того как вы ушли, чтобы разрядить обстановку, этот гад начал бормотать что-то о том, что Эмо-Кепка оскорбил память его сестры! Конечно, сейчас этот парень покладист, но если он увидит Сайхару, все может измениться. Вы действительно хотите рискнуть? Глаза Сайхары расширились. Он видел ложь Кокичи насквозь. — А, подожди, это не… Кокичи бросил на него взгляд. Сайхара вздрогнул и схватился за кепку. — Ты что-то говорил, Сайхара? — спросил господин Нагамура. — А… да, — Он поймал на себе взгляд Кокичи, — Все произошло так, как говорит Коронованный конь. Мне… мне повезло, что я остался в живых. Либо Сайхара доверял Оме настолько, чтобы сыграть соучастника в его лжи, либо он был слишком ошеломлен, чтобы противоречить ему. Интересно… — Что ж. В таком случае, я пойду поговорю с другими офицерами, — господин Нагамура распахнул дверцу полицейской машины. Он попытался затащить призрачного вора внутрь, но Кокичи вырвался из его рук, сам запрыгнул в машину и раскинулся на заднем сиденье, заложив руки за голову, словно сиденье являлось его личным диваном. Господин Нагамура захлопнул дверь. Заглушенные дверцей машины, слова, — Сайхара, присмотри за ним. Я вернусь через несколько минут, — пронеслось в воздухе. Затем младший детектив погрузился в мысли. Заднее сиденье отделялось от переднего барьером, и только маленькое окошко разделяло две половины машины. Вместо стекла окно было полностью сделано из прочного прозрачного пластика. То же самое было и в окнах по обе стороны от сиденья Кокичи. И каждое окно было закреплено на месте… металлическими винтами? Пфф. Сбежать было бы слишком просто. — Итак… э… Ома? — Да, мой любимый Сайхара? Парень никак не отреагировал на ласковое обращение. Вместо этого он продолжил, — Твоя сообщница… она сбежала? — Да! Я удивлен, что этого не заметил этот идиот-детектив. Я бы сказал, что он внимателен как голубь, но один из моих приспешников выпотрошит меня живьем за такое оскорбление в сторону птиц, так что я не собираюсь этого говорить. — А… ясно, — Сайхара вжался в кресло. Он натянул свою эмо-кепку, несмотря на то, что стоял лицом к лицу с Кокичи. Странно. Ну, раз за ним никто не наблюдает, Кокичи пора приводить свой план побега в действие. Он вытащил нож из ботинка и, используя его острый кончик как импровизированную отвертку, начал работать над винтами, скреплявшими окна. — Ома… ты не должен был подвергать себя такой опасности. Я-- — А? Ну, конечно же, должен был! — Кокичи ухмыльнулся. Их разговор скрывал слабый звук откручиваемых винтов. Ему просто нужно было заставить Сайхару говорить, и он быстро нашел бы путь к отступлению, — Давай будем честны. Ты мог умереть, если бы я не вмешался. Поэтому я и вмешался. Теперь ты мой должник! — Что! Нет! Это не… — Сайхара крутанулся на месте. Ома спрятал нож за спину, натянув на лицо невинную улыбку. — Ага! Теперь ты должен быть моим приспешником до самой смерти! Судя по шокированному выражению лица Сайхары, он не оценил шутку. — Да ладно! Все не так плохо, как ты думаешь! Как я уже сказал, приспешники получают столько еды, сна и секса, сколько захотят. А если ты поклянешься мне в верности, я могу даже позволить тебе стать вторым моим личным лидером! Что скажешь? — Гх, нет! Хоть предложение Кокичи и было полушутливым, но отказ ударил больно. Он надул губы и притворно фыркнул. — С-Сайхара! Ты такой злюка! Я здесь пытаюсь предложить тебе дружбу и свое доверие, а ты просто разбиваешь мое сердце? Ты слишком жесток… — Ома..? Кокичи бросил это занятие. — Ну, мне все равно, что ты думаешь по этому поводу! Брови Сайхары нахмурились — но не от боли. Что-то ближе к подозрению. Отлично! Это была хорошая эмоция для соперника, а не та жалость, которая заставила Сайхару покрывать его ранее. — Если тебе все равно, тогда почему ты подверг себя опасности, чтобы защитить меня? — Конечно же, ради моей чести как Верховного Лидера Зла! — Кокичи жалел, что у него нет плаща, чтобы взмахнуть им, подчеркивая всю свою злобность. Но лучшее, что он мог сделать, это грозно развести руками. — Я… не понимаю. — Просто посмотри любой фильм со злодеем и его соперником-героем! Злодей всегда из кожи вон лезет, чтобы защитить героя. В конце концов, если он умрет, то злодей никогда не будет удовлетворен от того, что сам убил его! — Убил? — Да! Как твой злодейский соперник, я уже наметил глаз на твою голову! Так что всем, кто хочет твоей смерти, придется отвечать передо мной! — Ам… спасибо? — Но однажды я убью тебя, так что не думай, что можешь быть спокоен только потому, что ты под моей защитой. — …верно, — Сайхара отвернулся, а Кокичи вернулся к отвинчиванию окна. Как раз перед тем, как он открутил последний винт, младший детектив вышел из машины, его взгляд метнулся в сторону Кокичи, но так и не зацепился за него. На мгновение Ома забеспокоился, не раскрыл ли Сайхара его трюк. Но парень просто стоял на месте, пожевывая губу. Затем, похоже, придя к какому-то выводу, он бросил нервный взгляд по сторонам и отпер дверцу. — Я… я знаю, что не должен этого делать… — Сайхара виновато вздрогнул, — Но, какими бы ни были твои мотивы, ты подверг себя опасности, чтобы защитить меня. Значит, я должен как-то отплатить за это. — Если ты думаешь, что это освободит тебя от пожизненного долга, то ты глубоко ошибаешься! — сказал Кокичи. — Погоди! Ты не знаешь наверняка, что Корекиё убил бы меня. Ты не можешь требовать пожизненный долг из-за чего-то подобного! — Я абсолютно точно могу требовать пожизненный долг! Особенно потому, что ты уже второй раз за сегодня оскорбил меня. — Но я не оскорблял… Кокичи выскользнул из машины, поднес нож к последнему винту окна и выдернул его. Окно с грохотом упало на дорогу. — Мне не нужна помощь в побеге от полиции, Сайхара. Я думал, ты, как никто другой, знаешь это. — А… — Сайхара отвел взгляд в сторону и потер руку. Свою руку. Кокичи перевел взгляд на повязку. Причина, по которой он вообще решил задержаться здесь. Кровь все еще скапливалась на поверхности повязки, достаточно густая, чтобы просочиться через нее в скором времени. С этим нужно было что-то делать. Кокичи взял Шуичи за воротник рубашки и прижал его к заднему сиденью полицейской машины. Удивительно, но младший детектив подчинился без особого протеста. — О-ома..? Кокичи на цыпочках подошел к переднему сиденью и стал рыться в его бесчисленных отсеках и бардачках. Огнетушитель, полицейская лента… ну да, где-то здесь должна быть аптечка. Ага! Вот она. Кокичи проскочил на заднее сиденье, уселся рядом с Сайхарой и расстегнул молнию на аптечке, открыв пачки марли и рулоны бинтов. Идеально. Именно то, что ему было нужно. — Ома, что ты..? — Я слежу за тем, чтобы мой соперник не истек кровью до смерти, — Это была ложь. Конечно, рана выглядела болезненной, и если Сайхара продолжит кровоточить, как сейчас, ему придется провести некоторое время в больнице, но его рана была не настолько ужасной, чтобы в итоге стать летальной. Кокичи помогал ему только для того, чтобы его соперник успел поправиться и смог погнаться за ним во время его следующего ограбления. По крайней мере, так уверял себя Кокичи. Но опять же, он был лжецом. Он мог лгать самому себе. Он никогда не признает этого. — Нужно надавить, чтобы остановить кровотечение, — сказал Ома. Он обернул одеяло из чистых бинтов вокруг старого слоя, затем прижал к ране, — Это займет минуту. К удивлению Кокичи, неповрежденная рука Сайхары легла на его руку. Он встретился со взглядом Сайхары и увидел, что глаза его соперника наполнились чем-то… нежным? Вдруг, в глазах Сайхары мелькнул страх. Он вздрогнул и отвернулся, рука, накрывшая руку Кокичи ранее, напряглась от беспокойства. Что происходит? — Спасибо, Ома, — От этих слов в груди Кокичи волнительно затрепетало. Но это была не та кипучая и электрическая порция адреналина, которая возникает каждый раз, когда Сайхара гонится за ним. Нет, это волнение было… более мягким, более хрупким. Черт побери. Кокичи должен был украсть сердце детектива, а не наоборот. Вор сохранял нейтральное выражение лица. Он не собирался показывать слабость перед своим соперником. — Если я собираюсь сбежать, то нам нужно обеспечить тебе алиби — не хотелось бы, чтобы тебя поймали на пособничестве преступнику. Есть идеи, детектив? — Эм… у меня может быть пара предложений?

𓆩 Глава 18 𓆪

Дверь на заднем сиденье полицейской машины была заперта, а окно со всеми винтами лежало на дороге, что создавало впечатление, будто призрачный вор использовал его как путь к своему отступлению. Чтобы избежать подозрений, аптечка была возвращена на свое законное место, а чтобы дать Сайхаре повод не преследовать Кокичи, он пристегнул неповрежденную руку детектива наручниками к дверной ручке, расположенной над сиденьем. — Думаешь, сможешь выбраться из них? — спросил Кокичи, указывая на наручники. — Смогу. У господина Нагамуры есть запасной ключ. И даже если это не сработает, в худшем случае кому-нибудь придется отрезать их от меня. В конце концов, я выберусь из них, — Сайхара полусерьезно потянул наручники, проверяя их прочность. Они казались достаточно крепкими, чтобы поддерживать его алиби. — …Разве ты не собирался сбежать сейчас? — спросил Сайхара. Таков был план, но полицейские все еще были сосредоточены на доме Шингуджи, а у Кокичи оставались вопросы, на которые ему просто нужно было получить ответы. Поэтому, вместо того чтобы убежать, вор наклонился поближе к Сайхаре. — …Ома? — Видишь ли, я действительно хочу совершить свой дерзкий побег, но есть один маленький вопрос, от которого ты все время уклоняешься, — Кокичи протянул пальцы под подбородок Сайхары и заставил их взгляды встретиться. — Итак, детектив, почему вы так боитесь меня? В отличие от первого раза, когда Кокичи задал этот вопрос, Сайхара не пытался отрицать его. Вместо этого с его лица исчезла вся краска. Его рука, закованная в наручники, сжалась в кулак, и он отпрянул, словно прикосновение Омы ужалило его. Он поднял руку — его раненая рука не должна была двигаться — и, поморщившись, опустил козырек кепки, скрывая глаза. Сайхара никогда раньше не реагировал так остро. Что случилось? — Сайхара? — А, извини. По крайней мере, Кокичи это понял: Если что и действовало детективу на нервы, так это встреча их глаз. — Эй, Сайхара, закрой глаза. — А? Почему именно..? — Про-сто так! Ты просто должен довериться мне. Ирония в просьбе соперника довериться ему не прошла даром для Кокичи. Но Сайхара не протестовал. Ома наклонился, достаточно низко, чтобы заглянуть под козырек кепки младшего детектива. Веки Сайхары были сомкнуты и сжаты так плотно, что выражение его лица выглядело страдальческим. Внимательно наблюдая за его лицом, Кокичи протянул руку и прикоснулся к щеке детектива. — А… Ома? — Зажатый в наручниках кулак Сайхары расслабился, его глаза — хотя они все еще были закрыты — потеряли часть своих болезненных, нервных морщинок. — Знаете, эта ситуация должна вам что-то напоминать, мой любимый детектив, — сказал Кокичи, на мгновение отдернув руку, чтобы проследить за цепочкой наручников. — Ты имеешь в виду… вчера? В том переулке? — Конечно! — Кокичи провел пальцами по сердцу Сайхары. Детектив резко вдохнул, но пульс под ладонью Омы бился слишком быстро, чтобы младший детектив мог просто нервничать. — Нас прервали, так что… что скажешь, если мы продолжим нашу игру с того места, на котором остановились? — сказал Кокичи, понизив свой голос. Тишина заполнила воздух, пока Ома ждал ответа, наполовину ожидая, что Сайхара отвергнет предложение, как в прошлый раз. Но, после нескольких секунд колебаний, Сайхара потянулся вниз, насколько позволяли наручники, и запустил пальцы в волосы Кокичи. С ухмылкой на лице, Ома проскользнул в машину и устроился напротив колен Сайхары. Детектив поперхнулся от такой близости, но наклонился вперед, а рука в волосах Кокичи не очень уверенно подвела соперника ближе. Кокичи скользнул рукой по его груди, провел кончиками пальцев по шее детектива, пока его ладонь не легла на щеку Сайхары. Он провел большим пальцем по нижней губе, намекая на то, что должно произойти. Затем, закрыв глаза, он обхватил руками шею Шуичи и приблизил их друг к другу, пока их рты не оказались в миллиметрах друг от друга. — Итак, мой любимый Сайхара… — Шуичи. Если мы собираемся… то ты должен называть меня по имени, — прошептал детектив. Его… имя? В груди Кокичи защемило, словно Шуичи уколол его ножом. Несмотря на то, что стены полицейской машины закрывали его со всех сторон, он вдруг почувствовал себя беззащитным. Такой уровень знакомства… нравился ли он Шуичи? Шуичи доверял ему? Это было глупо! Соперник — это не тот, с кем нужно быть в таких близких отношениях, и уж точно не тот, с кем нужно быть таким уязвимым. Весь смысл соперника заключался в том, что он тебе не нравится. Что ты ему не доверяешь. Работа соперника заключалась в том, чтобы бесконечно — а иногда и игриво — раздражать своего оппонента. Не меньше, но и не больше. Все это было неправильным. Что бы ни происходило, это вдруг казалось слишком… искренним? Нет. Нет, это было не так. Кокичи прервал эту мысль, прежде чем она успела дойти до конца. Он сбился с пути, потерял правильное представление о соперничестве. Ему нужно было это исправить. Сейчас. Сайхара надавил на него, но Ома уклонился в сторону, прижавшись к уху детектива. — Знаешь, Сайхара, тебе не стоит доверять такому лжецу, как я, — Кокичи провел руками по его волосам, позволяя им блуждать по коже головы соперника, пока они не зацепились за скрывающую глаза кепку. Прежде чем Сайхара успел отреагировать, Кокичи спрыгнул с него, выскочив из машины с эмо-кепкой, зажатой под мышкой. Глаза Сайхары распахнулись, сначала от удивления. Когда его взгляд упал на украденную кепку, в них мелькнула обида, за которой быстро последовали более сдержанные эмоции — отлично, именно так и должен вести себя соперник. — Что ты делаешь? — спросил Сайхара. — Э? Только не говори мне, что думал, что я проделаю весь этот путь и уйду, ничего не украв! Ну же, Сайхара, ты как будто забыл, что я призрачный вор! — Ома, верни… — Сайхара вылез из машины. Он протянул руку в сторону Кокичи, но наручники оставили его прикованным к полицейской машине. — Хаха, не волнуйся, ты получишь свою кепку обратно, если поймаешь меня честно и справедливо! Сайхара кинул взгляд через плечо в сторону полицейских, которые все еще толпились возле дома Шингуджи. Думал ли он о том, чтобы вызвать подкрепление? Хотел ли он задержать Кокичи? Хорошо. Именно это и должен был сделать соперник. — Думаю, теперь настал момент побега, — сказал Кокичи, — И в следующий раз не будь таким доверчивым. Серьезно, соперник, который делает себя настолько глупо уязвимым, совсем не весело! — Ома… — Ни-хи-хи! Наслаждайся своим алиби, мой любимый Сайхара. Детектив потянул за наручники, но это была лишь тщетная попытка. К тому времени, как все остальные заметили бы неладное, Кокичи исчез.

₊⊹

Примечания:
118 Нравится 55 Отзывы 27 В сборник
Отзывы (4)