«Похоже, это больше похоже на юрисдикцию ваших ребят. Удачи с расследованием! Я болею за вас, детективы!»
— Как думаешь, Сайхара, мы сможем снять отпечатки пальцев с этой карточки? Шуичи посмотрел на карточку, не особо раздумывая. Сумка дрожала в его руке. Когда это он начал дрожать? Он не мог так продолжать. Он знал, что его тетя и дядя разочаруются в нем. Они так верили в Шуичи, и ради чего? За то, что он снова и снова подводил их? Но он больше не мог быть детективом. Нет, если это означает новые убийства. Не для того, чтобы ненавистные взгляды один за другим преследовали его разум. Проглотив комок в горле, он сказал, — Инспектор Нагамура… — Да? В чем дело, Сайхара? — На лице мужчины промелькнуло беспокойство, но, несмотря на это, Шуичи отвернулся. Он стоял рядом с результатами очередного убийства. Ему не нужно было видеть ничего, что напоминало бы ему о наполненных ненавистью глазах. — Я… я увольняюсь, — сказал Шуичи. — Увольняешься?! Сайхара! — Инспектор Нагамура схватил его за плечи, — Что на тебя нашло? О, подожди, я понял. — Правда? — Конечно, тебя отвращает мертвое тело! Это не вызывало у него отвращения. По меньшей мере, не особо. Если у Шуичи и было что-то, то это был крепкий, на подобного рода зрелища, желудок. — Не волнуйся. Нам не придется заниматься вскрытиями или чем-то подобным. Хорошо, Шуичи? — Инспектор Нагамура ободряюще похлопал его по плечу. В сердце Шуичи заискрилась надежда. Он поднял голову и встретился взглядом с инспектором Нагамурой. Хоть инспектор и смотрел на него с добротой, Шуичи мог видеть лишь полный ненависти взгляд.𓆩 Глава 27 𓆪
Кокичи бежал вдоль дорожки круизного лайнера, держа в руке алмаз размером с бейсбольный мяч. Деревянные доски под его ногами покачивались от качки корабля, а прохладный соленый ветер смешивался с теплым полуночным воздухом, обдувавшим лицо Кокичи. Звезды и луна над головой освещали его путь, и это было бы идеальной ночью, если бы не тот факт, что инспектор Нага-как-там-его, и только инспектор, был у него на хвосте. Сайхары нигде не было. В прошлый раз он помог Кокичи, а затем позволил его планам осуществиться без вмешательств. Это было неподобающим поведением для соперника, но Кокичи был готов смириться с этим, если Сайхара на этот раз провернет какой-нибудь удачный трюк или устроит хитроумную ловушку. Только где же он? Кокичи затормозил перед самой шлюпкой — одним из спасательных плотов корабля, заранее оснащенным различными уловками, чтобы ошеломить преследователя. Если бы Сайхара собирался сделать ход, он бы уже сделал его, верно? Затаив дыхание, Кокичи огляделся по сторонам, ожидая, что Сайхара выскочит из-за угла. И, возможно, крикнет что-то вроде: «Теперь ты у меня в руках, вор!» Последнее было желанием — Сайхара никогда не проявлял подобной инициативы, — но Кокичи, по крайней мере, ожидал его появления. В коридорах корабля послышался топот ног. Кокичи усмехнулся. — Хорошо, Коронованный конь… — дверь распахнулась, и перед Кокичи предстало скучающее лицо инспектора Нага-кто-бы-там-ни-был. Ухмылка Кокичи спала с его лица. Вздохнув, он достал из спасательного плота сетчатую пусковую установку и направил ее на преследующего его инспектора. Мужчина был недостаточно быстр, чтобы увернуться, и сеть запуталась вокруг него, повалив тело на землю. — Ладно, инспектор Как-то-тебя-там, где другой? Он готовит какую-то ловушку, а? А? Да? — В голос Кокичи просочилась нотка веселья, и он позволил ей проявиться. Инспектор боролся со своими путами, — Я ничего тебе не скажу, Коронованный конь! Подожди… — Инспектор перестал сопротивляться, — Ты спрашиваешь о Сайхаре? — Конечно, я спрашиваю о Сайхаре. Какой «другой» еще может быть? — А, да, он подал в отставку. Слова обрушились на Кокичи так же неожиданно и быстро, как бегущий грузовой поезд, — Вы серьезно лжете мне, инспектор? — Но от лжи не осталось и следа. Не было заметно ни изменения поведения, ни отвода глаз, ни причин говорить что-либо, кроме правды. Либо инспектор был невероятно хорошим лжецом — вопреки всем доказательствам его общей некомпетентности — либо… …он говорил правду. На долю секунды Кокичи отвел взгляд, чтобы инспектор не увидел его лица. Затем, с почти естественной ухмылкой, он воскликнул. — Ого, он действительно, действительно уволился! Ни-хи-хи! То есть, я знал, что я хороший призрачный вор, но я никогда не ожидал, что так сильно деморализую своего противника! Видимо, он просто не смог справиться со всем, что я на него обрушил! С этими словами Кокичи заскочил в спасательный плот и опустился на дно.𓆩✧𓆪
— …И...и... он даже не потрудился появиться! — причитал Кокичи, пока полукрокодильи, полунастоящие слезы текли по его лицу. Он сидел на клетчатом одеяле, покрывавшем его кровать, с мятным мороженым с шоколадной крошкой в руках. Телевизор был включен, по нему уже несколько часов крутили детские мультфильмы и, без сомнения, собирались крутить еще несколько часов. Рядом с ним сидели Саки и Хато, обе собравшиеся вместе при виде того, что их лидер — возможно — испытывает неподдельную грусть. — Может, он просто был занят другим делом? — предположила Саки. Даже это звучало оскорбительным. Что у Сайхары могут быть какие-то другие дела, а не только поимка Кокичи. Но это все равно звучало лучше, чем реальность. — Н-нет, этот идиот детектив сказал, что Сайхара у-уволился! — Кокичи заставил свои губы дрожать изо всех сил. — Не унывай, Кокичи. В море полно рыбы, — сказала Саки. — Нет, если считать только детективов, которые могли бы стать достойными соперниками, то таких нет! — Кокичи фыркнул и запихнул в рот еще одну ложку мороженого. Он был так уверен, что у них с Сайхарой было что-то особенное. Почему детектив вот так просто бросил их игру в кошки-мышки? Разве что если Сайхара не испытывал к Кокичи тех же чувств, что и Кокичи к нему. Он преследовал его, следовал его подсказкам, даже почти целовался с ним. Как он мог так просто взять и бросить Кокичи? Может быть, в конце концов, чувства Кокичи не были взаимными? Хато опустилась на кровать рядом с ним, — Наверное, он даже голубей не любил, — сказала она с ноткой грусти в голосе. Говоря языком Хато, она хандрила почти так же, как и Кокичи. — Хато, возможно, ты проецируешь, — сказала Саки, — Не думаю, что Кокичи волнует мнение детектива о голубях. — Его не волнует? Богохульство. — Меня не волнует ничье мнение о голубях! — Это самая важная вещь о человеке: его мнение о голубях, — сказала Хато. — Мнение о голубях — это самое далекое от того, что делает соперника высококачественным. Хато пожала плечами, — Согласна не соглашаясь. Саки застонала, — Не могу поверить, что нам приходится обсуждать твои проблемы с парнем, — сказала она. Кокичи, бросив взгляд, направил на нее свою ложку, — Это неправда! Нет здесь никаких проблем с парнем! — Ладно, ладно. Проблемы с соперником. — И этих тоже нет! Саки закатила глаза, — Ты уверен? — Да. Мой соперник больше не мой соперник. Поэтому никаких проблем с соперником. — А разве не в этом проблема? — сказала Саки. Кокичи пожал плечами, — Не совсем, — Он перестал плакать и натянул на лицо ухмылку, — Ни-хи-хи. Честно говоря, я просто хотел внимания. Меня не волнует какой-то там глупый детектив, — солгал он. Парень отбросил в сторону пустую банку из-под мороженого и сполз с кровати. — Ага, — сказала Саки. — Не ври. Тебе не все равно, — добавила Хато. — Ага, это была ложь. — Погоди, — Саки потерла виски, несомненно, борясь с подступающей головной болью, — Теперь я не могу понять, была ли это ложь или двойная ложь. — Неважно! — сказал Кокичи. Он прижал палец к подбородку и задумчиво хмыкнул. Конечно, воровать у высокопоставленных мишеней было не менее весело, чем развлекаться. Вот только теперь, когда Сайхара уволился… При этой мысли в груди Кокичи что-то защемило. Ему было все равно, что Сайхара уволился! Он собирался продолжать совершать ограбления независимо от того, будет ли детектив преследовать его или нет! — Саки, Хато, в театр! Мы собираемся спланировать еще одно ограбление! Саки и Хато обменялись взглядами, но последовали за Кокичи, который уже бежал по коридорам штаб-квартиры DICE.𓆩✧𓆪
Кокичи привязал веревку для лазки к перилам подиума, а бо́льшую часть ее длины примотал к своей воровской сумке — простому черно-белому рюкзаку, который он украл некоторое время назад. Воздух гудел от ропота возбужденной толпы, и Кокичи старался не отвлекаться от сцены, на которой проходил аукцион. Сидящий внизу аукционист был одет в костюм и галстук, со всех сторон его окружали столь же модно одетые мускулистые охранники. Точнее, окружен со всех сторон, кроме верхней. Приглушенный, почти до темноты, свет над толпой хорошо скрывал его, но Кокичи надвинул на глаза маску домино. Он уже использовал эту уловку раньше, во время того ограбления, когда он… Нет. Он собирался получить удовольствие от этого ограбления. Он не собирался думать о гениальном детективе, чьего решительного взгляда наверняка хватило бы, чтобы раскусить все уловки и обман Кокичи. … Проклятье. Кокичи согнал с лица хмурую гримасу и ухмыльнулся. Не то чтобы кто-то заметил бы его выражение лица, скрытое в темноте, но дело было скорее в принципе. Занавес сцены задернулся, и аукционист стянул ткань с прозрачного пластикового футляра. Первым делом была выставлена коллекция редких рубинов. Скучнооо. Кокичи был здесь только ради самого дорогого лота — редкой картины известного современного художника. Это были три черные линии на белом холсте, поэтому Кокичи предположил, что это было прикрытием для уклонения от налогов, по крайней мере, изначально. Но это не означало, что он не мог украсть ее и продать за большие деньги. — Дамы и господа, — начал аукционист. Да, да, да, просто переходи уже к главному. Кокичи положил подбородок на руку, стараясь не дать своим мыслям забрести слишком далеко. Он ожидал, что Сайхара выйдет на сцену или будет сидеть в первом ряду и искать Кокичи. Может быть, он даже… Нет, детектив уволился. Вот и все. Ничего не должно было случиться. После того, как Кокичи слишком долго отгонял свои мысли, последний лот выставили на аукцион. Как он и планировал. Кокичи натянул перчатки и зажмурил глаза. Свет выключился со щелчком — дело рук Саки — и по толпе пронесся ропот. Кокичи открыл глаза. Несколько лишних секунд, потраченных на привыкание к темноте, были бесценны. Он отпустил веревку, намотанную вокруг его плеча, над сценой и заскользил по ней вниз так быстро, как только мог. На мгновение в животе у него пронеслось ощущение едва уловимого падения. Он ухватился за веревку, и тепло трения согрело его перчатки. Он остановился прямо над сценой, на уровне глаз задыхающегося зрителя. Парень спустился на сцену бесшумно, как кошка, и, осторожно схватив картину только за края, а не за нарисованное лицо, Кокичи снял ее с постамента и сунул в рюкзак. Он вскарабкался обратно по канату, прежде чем свет снова зажегся. Внизу под ним охранники сгрудились вокруг пустого пьедестала слишком поздно. Ухмыляясь, Кокичи помчался вниз по лестнице подиума. На долю секунды в его груди тепло запорхали бабочки от удачно проведенного ограбления. Но когда он мчался к месту встречи с картиной в рюкзаке, что-то тяжелым грузом легло на его плечи. Это... было слишком просто𓆩✧𓆪
— А потом я выключила свет, и все охранники такие «Что?!» Ну, я не присутствовала в этот момент, но я представляю, что произошло. И… — И, по крайней мере, на этот раз не было трупов, — прервал Кокичи возбужденный бред Саки. Он бросил рюкзак на стол между Саки и Акамару, опустился на стул и задрал ноги. В фудкорте мерцал свет, но они делали это уже так давно, что он утратил часть своего жутковатого очарования — по крайней мере, по мнению Кокичи. Саки и Акамару сидели за одним из старых белых пластиковых столов, между ними стоял поднос со свежеиспеченными кексами. Несомненно, это дело рук Тая. — Кексик, Кокичи? — предложил Акамару. Кокичи взял кекс, но есть его не стал. Что-то грызло низ его желудка. Неужели все ограбления будут такими, как это? Когда ему удавалось уйти без конфликтов и погони? — Все в порядке? — спросил Акамару. Кокичи был уверен, что на его лице была его обычная ухмылка. Очевидно, нет. — Ага! Все замечательно! — сказал Кокичи, — Мы ушли без проблем! Акамару обменялся взглядом с Саки, и она наклонилась вперед, прикрыв рот рукой и что-то шепча ему. Кокичи уловил фразу «проблемы с соперником». — Эй, ты же не говоришь обо мне прямо у меня перед носом? — сказал Кокичи. — Нет, — ответила Саки. На ее лице появилась ухмылка, которая казалась уж слишком добродушной. Кокичи нахмурился, а Саки только хихикнула. — Итак, ты заполучил картину? Никаких проблем с полицией или еще что-нибудь? — спросил Акамару. — Ага! Там была небольшая дополнительная охрана, но никто не появился, чтобы остановить нас! А если и появились, то я их не заметил, — сказал Кокичи. — Я видела машину инспектора Нага-кто-то-там, когда бежала к месту встречи, — сказала Саки, — Вероятно, он был где-то в зале. Кокичи едва сдержал ухмылку, чтобы не дать ей сползти с лица. Сайхара мог бы быть там, если бы не уволился. Он бы наверняка погнался за ним, верно? Но ведь он позволил Кокичи ускользнуть в особняке Тоджо, а до этого и в доме Шингуджи. Неужели Сайхара потерял к нему интерес? Может, он стал сентиментальным? Независимо от причины, Кокичи должен был заметить эти признаки раньше, сделать больше, чтобы разжечь огонь их соперничества. Может быть, он мог бы… — Привет, Земля вызывает Кокичи, — сказал Акамару. — Хм, что? — подал Кокичи. — Я просто спросил, есть ли у тебя планы для следующего ограбления. — А, чтооож, — Кокичи растянул слово, обдумывая вопрос. Ничто не тянуло его к краже. Без погони вся эта история с «призрачным вором» была пустой. — Нужны ли нам на что-нибудь деньги? — спросил Кокичи, — Я знаю, что покупка вертолета и кормление лошади — довольно дорогое удовольствие, но у нас должно остаться достаточно денег, чтобы поддерживать свет и кормить всех, — Будучи фактическим кормильцем DICE, Кокичи не собирался отказываться от призрачного воровства, даже если эта работа потеряла свое очарование. В первую очередь ему нужно было заботиться о своей команде. — Нет, с финансами у нас все в порядке, — сказал Акамару. Это открывало некоторые возможности. Он мог заняться чем-нибудь другим. — Я не думаю, что в ближайшее время займусь еще одним ограблением, — сказал Кокичи. Акамару и Саки обменялись взглядами, но никто ничего не сказал. Если подумать, когда он в последний раз общался с остальными членами DICE за пределами их штаб-квартиры? Было бы неплохо собрать всю банду вместе и немного повеселиться, не делая больших ставок. — Я знаю! — сказал Кокичи, — Мы должны сделать тот прикол с машиной клоуна и выложить это в интернет! — Что? — сказал Акамару. — Зачем? — спросила Саки. — Это будет сууууупер весело! — сказал Кокичи, — Нам просто нужно вынуть лишнее из крошечного автомобиля и втиснуть всех нас внутрь! — Ээ… ладно. — Хато захочет взять с собой голубей, — сказала Саки. Хотя Кокичи обычно не любил птиц… — Это неплохая идея. Чем больше мы их принесем, тем больше комического эффекта получим! — Кокичи улыбнулся так широко, как только мог, надеясь, что его ухмылка вытеснит из его головы любые затянувшиеся мысли о Сайхаре. Они вышли из комнаты, намереваясь собрать остальных членов DICE. Но даже когда Кокичи бежал по коридорам штаб-квартиры, решительный взгляд Сайхары не выходил у него из головы.𓆩✧𓆪
Шуичи смотрел в окно своей классной комнаты. Небо было серым, грозило дождем, навевая прохладу в весенний полдень. Часы на стене тикали, каждая секунда тянулась целую вечность. Учитель говорил о чем-то, что не особо волновало парня, но он все равно делал пометки. Так прошла целая неделя. Одна неделя, проведенная — не в погоне за Омой — как обычный студент. Это хорошо, подумал Шуичи. С тех пор как он уволился, не было обнаружения трупов. Пока он избегал взглядов своих одноклассников, на него не смотрели полные ненависти глаза. Даже если за это придется заплатить тем, что он больше никогда не увидит восторженной ухмылки Омы, ничего страшного. Ни больше, ни меньше, просто спокойствие. Все было хорошо. У Шуичи защемило сердце. Все было хорошо. Ома был таким ярким. Веселым, даже в тяжелых обстоятельствах. Добрым, несмотря на его статус вора. Постоянно шутил и разыгрывал окружающих, хотя Шуичи и пытался его задержать. Если бы не убийства, которые, казалось, следовали за ограблениями Омы, Шуичи, возможно, продолжил бы работать детективом, но не для того, чтобы поймать Ому, а просто чтобы видеть эти взволнованные глаза снова и снова. Учительница замолчала, и прозвенел звонок, оповещающий об окончании учебного дня. Шуичи шел домой в одиночестве. Он не был записан ни в какие дополнительные кружки после школы и сомневался, что запишется. Какое хобби могло бы настолько заполнить его жизнь, чтобы заставить забыть Ому? Мысль о Кокичи вынудила Шуичи остановиться посреди тротуара, веки сомкнулись, кулаки крепко сжались. Глаза, полные ненависти, плыли в его поле зрения. Глаза Дайсукэ, Шингуджи, даже госпожи Тоджо. Ему не нужно думать об этом. Ему нужно идти дальше, добраться до дома и, может быть, выполнить какое-нибудь поручение от тети и дяди. Это отвлечет его от мыслей об убийствах. Надеюсь. Он открыл глаза, щурясь от солнца. Казалось, что это был обычный полдень в Токио. …если бы не машина, затормозившая на улице рядом с ним. Движения не было, поэтому было странно, что она остановилась. Еще более странным было то, что один из парней в машине показывал на него. Он повернулся к другому парню в машине и приглушенно сказал, — Это тот самый парень. Узнали ли они его откуда-то? Шуичи отвел глаза и ускорил шаг, стараясь игнорировать их как можно дольше. Может, свернуть в подворотню? Уйти с дороги? Он услышал, как открылась дверь машины. Ему было все равно, что они от него хотят, Шуичи просто не хотел снова видеть эти полные ненависти глаза. Он ускорился. Что-то зацепилось за воротник рубашки Шуичи. Он обернулся. Один из тех парней схватил его. Что за…? Неужели никто не учил этого парня соблюдению личного пространства? Шуичи попытался освободиться от хватки парня, но тот схватил его за руку. Тогда Шуичи понял, что этот человек был большим. На голову выше его, слишком силен, чтобы отбиться, даже если бы Шуичи умел драться. Адреналин забурлил в жилах Шуичи, и он оттолкнулся ногой, целясь в голень мужчины. Он попал, но тот не сдвинулся и с места. Даже не хрюкнул от боли. — Нам нужно поторопиться. Если мы не справимся, босс заберет наши головы, — обратился к своему спутнику человек, державший Шуичи. Какой босс? О чем они говорят? Второй мужчина обошел Шуичи спереди и схватил по обе его ноги в свои руки. Поняв, что происходит, Шуичи закричал так громко, что у него заболело горло, надеясь, что кто-нибудь поблизости заметит его похищение. За это он получил удар рукой по рту. Он укусил мужчину за руку и почувствовал железный привкус крови, но мужчина даже не вздрогнул. Они подтащили его к машине и бросили в багажник. Парень попытался выпрыгнуть, но те уже захлопнули дверцы над его головой, и все, что Шуичи мог видеть — лишь темноту.₊⊹