Палящее солнце Эль-Пасо

R
В процессе
25
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 22 страницы, 7 321 слово, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
25 Нравится 31 Отзывы 12 В сборник

Часть 5

Настройки
Челси открывает скрипучую дверь бежевого Шевроле и садиться, сразу ощущая мерзкий запах нагретого от солнца салона. Закурить сигарету в такое пекло — просто самоубийство. Дин быстро занимает свое место на водительском сидении. Аромат его терпких духов сразу же перебивает запах кожаного салона, и девушке становится немного легче дышать. — Кто такой Бакли? — Челси сует в рот жевательную резинку, выбрасывая в окно обертку. Расслабляется, спиной и плечами чувствуя накаленную кожу. — Какой-то работодатель? Дин заводит машину и откашливается. — Типа того, — жмет на одну педаль, потом на вторую и машина потихоньку страгивается с места. — А зачем тебе работать? Ты что, извращенка? Дин хитровато тянет уголок губ вверх. — Типа того, — передразнивает его и поджимает под себя ногу, стискивая жвачку меж двух передних зубов. Смотрит на него, бегая по всему его телу глазками. — То есть, ты реально считаешь меня шлюхой? — Что за резкие вопросы? — Дин выворачивает руль и жмет на педаль газа посильнее. — Ну ведь считаешь же, так? — Я не считаю тебя.. — Дин качнул головой, смотря на дорогу. — Хватит уже спрашивать об этом у меня. Иначе я подумаю, что ты хочешь, чтобы о тебе так думали. Это ведь не так? Девушка намерено промолчала, считая секунды до того, как Дин посмотрит на нее со сражённым выражением лица. — Ожидаешь, что я удивлюсь? Дин не сводил глаз с лобового стекла, прищуриваясь от падающих на глаза лучей солнца. Окна было спущены и Челси надела очки, чтобы не сохли глаза от сильного ветра, бьющего в лицо. Волнистые волосы воздымались, окрашиваясь в ярко-оранжевый, когда вступали в контакт с солнышком. — Нет. Потому что в глубине души ты знаешь, что считаешь меня таковой. Я заметила это еще вчера. Твои зеленые глазки говорят сами за себя, поверь. — Перестань, — попросил Дин. Челси высунулась из окна, положив голову на свои руки. Машина ехала достаточно быстро, и ветер ласкал ее лицо и трепал волосы на ветру. — Ты сейчас останешься без головы. — Без? А разве она у меня есть? — намекает на то, что Дин считает таких как она — безмозглыми курицами. Прикрывает глаза, наслаждаясь прохладным ветром. Дин качает головой и затаскиваете девушку во внутри за край ярко-желтой футболки, когда видит что огромная фура едет по встречной полосе на большой скорости. — Судя по всему, нет, — говорит он, смотря на напуганную девушку, что не услышала надвигающуюся фуру. Сердце в груди стучало товарным поездом, а от лица отхлынула кровь. Осознав свою глупость, Челси молча разлеглась и стала дожидаться, пока они доберутся до города. Проезжая кукурузные поля и церкви, думая над своим идиотским поведением, Челси уснула, изредка просыпаясь, когда очередной автомобиль прошмыгивал мимо и резкий звук из окна бил прямо в ухо, заставляя немного пугаться. Челси слышит во сне разговоры, но открывает глаза только когда дверца машины со скрипом открывается и под ноги заползает балованный ветерок. — Мы приехали? — Челси трогает свои очки на голове, осматриваясь. Вокруг стояли ящики с продуктами и люди с заинтересованными глазами. Ходили туда-сюда, безустанно жестикулируя. — Приехали, — говорит Дин. Поставил локти на спущенное окно машины и, покусывая губы, смотрел на девушку. — Чего ты так глазеешь? — начинает искать позади себя телефон, а когда находит, давит на дверную ручку, а открыть не получается — Дин стоит неподвижно и противостоит этому. Как ни в чем не бывало, он щурится и смотрит по сторонам, провожая мимо проезжающие по дороге автомобили. — Эй, в сторонку! — просит девушка и пытается снова оттолкнуть дверь, пару раз подергав за ручку. А когда поняла, что Дин не отойдет, Челси, собрав все силы, что были, сильно толкает дверь и бьет парня в пах, чем заставляет его скрючиться, но всего на секунду. — Я что, тебя ударила? Прости пожалуйста, — с иронией говорит Челси, погладив Дина по паху и сразу же обойдя его. Дин удивленно провожает девушку взглядом, поднимая окно наверх. Челси кокетливо улыбается продавцу и своим мастерством очарования делает так, что через пару минут совершенно бесплатно набирает в пакет персики и абрикосы. Одарив бородатого продавца яркой улыбкой, она идет к Дину, поправляя лямки лифчика под футболкой. — Видишь, иногда можно получать желаемое совсем без денег, — кладет в руку Дину огромный персик, мельком глянув на его губы, которые хотелось поцеловать. Но она проигнорировала свои прихоти и достала себе персик. — Ага, иногда, — Дин перекатывает персик из одной руки в другую. — Ну, что? Мы идем или как? — Челси отстраняется от Дина, готовая идти. — Ты все еще не передумала? — Нет, конечно нет, — Челси вновь подходит к Дину, заглянув ему в глаза. — Я обязана доказать родителям и самой же себе, что могу быть другой. — Можно же остаться просто красивой девушкой на попечении мужчин? Ты и подобные тебе девушки разве не такое будущее себе представляют? Слова Дина попали в самое сердце. Он был прав — Челси и впрямь готовилась найти себе богатого хахаля, который бы содержал ее и любил просто за то, что она красивая и харизматичная. И это воспламенило в ней злость. Челси не хотела больше говорить об этом. — Найди мне работу, Дин, — сквозь раздражительность вымолвила Челси, всучив весь пакет с персиками Дину. Шагает сторону тротуара, пытаясь не думать о словах Дина. Увидев перед собой ящики с овощами, она еле-еле сдержалась, чтобы не ударить ногой. Не дожидаясь Дина, она, гремя над головой безделушками, вторгается в первый же попавшийся магазин. А за ней появляется Дин спустя минуту. — Добрый день, — постучав ногтями по столу, выпалила Челси, смахивая с лица челку по скулы. — Мне нужна работа. Я хочу работать, что мне для этого нужно сделать или кого искать? — девушка была заведена и говорила таким же образом. Говорила со спиной мужчины в возрасте, раскладывающий по полкам пачки с разными крупами. Увидела Дина, но не посмотрела на него, разглядывая его тень на полу. — Здравствуйте, — поприветствовал ее мужчина в джинсовой рубашке, когда обернулся. Улыбнулся и черные усы над губой приподнялись чуть выше. — Ну, раз вы так сильно хотите работать, что ворвались ко мне как грабитель, то можете считать, что вы ее уже нашли, милочка. Меня зовут Леонард Бакли. Дин поздоровался с Леонардом за руку, отойдя к холодильнику с водой. — Ого, вы и есть тот самый Бакли? — Челси представляла его другим. — И это не ваше имя. Я думала, что Бакли ваше имя, а оказалось.. фамилия? Да? — Да, меня называют по фамилии. Так повелось, вот все и привыкли уже. — Ясно, — девушка вспоминает, что он дал ей разрешение на работу. — Итак, какую работу я могу получить? Челси отвлекается на телевизор, тихо вещающий о погоде: жара и солнце, дождя сегодня не наблюдается. — Сейчас посмотрим, — мужчина достает из-под стола красную тетрадь с Микки Маусом и открывает прямо по посередине. — животноводство, если любишь животные. Можешь собирать урожай, быть почтальоном.. На этом пункте девушке его остановила: — Остановимся на этом пункте, — Челси довольно улыбается, услащав позади себя смешок Дина, который выбирал себе газированный напиток. — А вы знаете дороги? Дин хлопает дверцей холодильника. — Блин, — Челси попятилась, закатив глаза в отчаянии. — Может еще что для меня найдется? Поищите еще. — Не стоит, поселок у нас небольшой, быстро разберешься. Я тебе помогу, — Дин подходит к кассе и ставит на стол большую бутылку спрайта и обычную воду без газа. — Леонард, оформи ее как нашего нового почтальона, ладно? — Конечно, можешь приступать прямо сейчас, если хочешь. Официально я тебя оформлять не буду все равно. В этом нет никакого смысла. — Что? Прямо сейчас? — такие резкие перемены снова стали пугать Челси. Дин дал мужчине пару купюр, жестом давая понять, что сдачи не нужно. — Да, ты бы очень выручила нас, а тем более миссис Митчелл, — мужчина закрывает кассу на ключик, пригладив пальцами свои жесткие усы. — Наша почтальонша ушла в декрет, а место пропадает. Некому разносить письма и газеты. Ты бы прямо выручила нас. Челси растерянно посмотрела на Дина, пытаясь найти в нем пристанище, где можно укрыться от страха и неверия в себя и свои собственные амбиции. — Соглашайся, — Дин дожидается, пока Леонард даст ему пачку сигарет «Лаки Страйк». — Ты справишься. — Ты правда поможешь мне? Дин со смешком кивает, забирая у Леонарда пачку сигарет. Одну вставляет меж зубов, хлопая себя по карманам. Когда не находит ни спичек, ни зажигалки, Леонард достает из-под стола зажигалку и, не дожидаясь ни вопросов, ни просьбы, вручает Дину. Дин жестом благодарит его. — Сука, — шепчет девушка, суетливо пробежавшись взглядом по всему, чему только можно было в магазине. — Ну хорошо, я согласна. Оформляйте. Леонард попросил у нее номер телефона, имя и фамилию. После этого сделал звонок и отправил их к миссис Митчелл — начальнице местного почтового отделения.
Примечания:
25 Нравится 31 Отзывы 12 В сборник
Отзывы (16)