***
Подавляя зевки, Шурд бежал, внимательно всматриваясь в предрассветные сумерки. На улице было ещё практически безлюдно, однако в окнах домов уже начали загораться первые огоньки. За время своей пробежки, он насчитал примерно три машины, прослушал пять композиций и восемь раз споткнулся обо что-то твёрдое, что вообще никак не поднимало настроение. Он пересёк весь Страсмартин, что было делом пятнадцати минут, сделал вид, что занимается растяжкой, поглядывая на стоящий в отдалении у края поля полицейский автомобиль, развернулся и побежал по перпендикулярно идущей улице, которая постепенно поворачивала направо, огибая всю деревню. Недалеко от стоящих у кромки леса последних трёх коттеджей он заметил пожилого человека в ярком жёлто-зелёном жилете, который разговаривал со значительно более молодым полицейским в форме с точно такими же цветовыми акцентами. Подождав, пока старик закончит беседу и двинется патрулировать улицу в одиночестве, Шурд неспешно двинулся за ним следом. — Доброе утро, сэр! — широко улыбнувшись, протянул он. — Ну и погодка сегодня, да? — Здравствуйте, — добродушно ответил пожилой человек и даже отвесил лёгкий поклон. — Дождя нет, и то хорошо. — Так много полиции… — Ван дер Меер перешёл на шаг. — Что-то случилось? — он старался, чтобы голос звучал непринуждённо, и по отсутствию подозрения на лице старика пришёл к выводу, что у него неплохо получается. — О, вы не слышали? — констебль-волонтёр засиял от удовольствия, что сможет первым сообщить незнакомцу о творящемся кошмаре. — Тут произошло страшное убийство! Я не могу вдаваться в детали, но эта картина всю жизнь будет стоять у меня перед глазами… Пятнадцать лет служу специальным констеблем — первый раз с таким сталкиваюсь. — Правда? А тут… безопасно? — Шурд сделал вид, что в панике оглядывается вокруг. — Я не местный, приехал принять участие в Crieff 10K в это воскресенье, остановился в Данди, сами понимаете, не в Крифе же жить несколько дней, — они обменялись понимающими взглядами и улыбнулись. — Просто бежал, куда глаза глядят, а тут… такое. — Он прижал руку к сердцу, которое привычно ничего не делало. — Полицейские патрулируют местность, но одному лучше не гулять, — наставническим тоном ответил старик. — Убийца может быть всё ещё где-то рядом. Ван дер Меер притворно испуганно поднёс ладонь ко рту и покачал головой, собираясь с мыслями перед вторым этапом допроса. Не то чтобы он прямо совсем сомневался в своём решении, но ставил ему три балла из десяти. В своё оправдание он записал то, что и так ел уже два дня подряд и кусать пожилого человека не было острой необходимости. Его собственная слюна, как он быстро выяснил, обладает удивительными свойствами: содержание каких-то психоактивных веществ действует, как снотворное, обезболивающее, стирает у людей память о последних нескольких часах и ловко развязывает им языки. Обычно она попадает в организм непосредственно во время укуса, но так как сейчас он кусать никого не хочет и не может, обмениваться биологическими жидкостями придётся другим способом. Нужно было всего лишь на мгновенье отвлечь себя какими-нибудь приятными или хотя бы нейтральными мыслями: например, о том, как это расследование завершится просто сногсшибательно успешно, и это позволит Шурду не оказаться за решёткой, где он непременно закончил бы свой жизненный путь одним из двух пренеприятнейших способов: умер бы от голода или в отчаянии начал бы питаться, привлёк к себе внимание, и был бы передан в психиатрическую клинику для особо опасных преступников, где его ждало два возможных исхода… и вот дальше его воображение не работало, потому что куда передают кровопийц из таких мест, он не знал. В общем, этот способ отвлечься не сработал. Тогда ван дер Меер понадеялся, что сможет просто взять себя в руки и мужественно совершить, что нужно. Он сделал крошечный шаг к констеблю. Сглотнул. Сознание пронзила мысль: «Только попробуй подумать, что он похож на твоего отца!» Сознание попробовало. У него получилось. Шурд мысленно завопил во всё горло, упал на дорогу и стал биться об неё лбом. В реальности же он положил руку на грудь констебля, пробормотав: «У вас тут…», а когда тот опустил глаза, рванул его к себе и, пока рот старика был ошарашенно распахнут, запихал туда свой язык и быстро два раза лизнул его нёбо. Задумался, внутренне содрогнулся, но сделал то же самое с его языком, чтобы уж наверняка. На мгновение мелькнула мысль: что было более шокирующим для старика — найти тело или же молодой парень, который спустя три минуты с момента знакомства полез к нему целоваться? Этот вопрос помог немного расслабиться и перестать мечтать об антисептике, которым срочно надо прополоскать рот. Взгляд констебля расфокусировался. Губы растянулись в мечтательной улыбке, и Шурд искренне испугался, что поцелуй не сработал, и его прямо сейчас позовут на свидание. Но констебль пробормотал: «Яблочный пирог», что плохо вязалось с контекстом, но звучало явно лучше, чем: «К тебе или ко мне?», так что Шурд заботливо взял его под руку и успокаивающим тоном проговорил: — А сейчас мы отправимся на небольшую прогулку… э-э-э… Джилисбейг? — это был №1 в списке его вариантов того, как читается имя этого человека. Вариант оказался, видимо, неправильным, потому что констебль посмотрел на него всё ещё с улыбкой, но в ней уже сквозило недоумение. Ван дер Меер попытался снова: — Джилисба? Гиллисбаиг? Всё, я сдаюсь. Знаешь, приятель, я сейчас отлично понимаю твои чувства, потому что меня то и дело называют Съёорд, стоит кому-то заглянуть в мой паспорт. Так как тебя зовут? Ничего, что я на ты? Просто подумал, что события последних двух минут нас очень сблизили, вот и… — Я Глэсбег. Глэсбег Кейлинах, — гордо, но с ещё более усугубившимся дандонийским акцентом сказал старик и добавил: — К вашим услугам. — После чего похлопал Шурда по плечу. — Не расскажешь мне, милейший Глэсбег, подробности вчерашнего утра? Вот прямо с того момента, как ты нашёл тело. Старик понизил голос до заговорщического шепота и начал тихонько пересказывать подробности происшествия. Шурд слушал внимательно, не перебивая, только временами возвращал констебля к теме разговора, если речь заходила о чём-то, не имеющем отношения к трупу. Рассказ, к слову, был не очень длинным и если опустить бесчисленные эпитеты и бесполезные факты о том, какой кофе предпочитают пить местные полицейские, то можно было сжать его до трёх основных предложений: 1) На теле жертвы были обнаружены многочисленные укусы, что позволило Шурду мысленно снять с себя подозрения. 2) Расследованием руководит человек по имени Элспет Тод (пришлось уточнять пол. Глэсбег, в некотором возмущении от такой безграмотности, воскликнул: «Ну это же очевидно женское имя!») 3) Тело увезли в Данди. Куда, известно только полиции, так как они не посчитали нужным оповестить об этом преданного специального констебля Кейлинаха. Это означало, что Шурду требовалось немедленно обзавестись глубокой привязанностью к людям в форме, потому что очередь за поцелуями удлинялась. — Не помнишь, кто первым приехал на место преступления? — спросил Шурд, внимательно заглядывая в глаза старика, чтобы убедиться, что чары ещё действуют. — Шед и МакРат, — без запинки ответил Глэсбег, память которого, несмотря на возраст, работала отменно. — И сейчас они в...? — Их смена завтра. Ну, если МакРат выйдет вообще. Она на сносях, так что тут всё непредсказуемо. — Ясно-о-о-о, — протянул Шурд, сочувствуя беременному офицеру МакРат, которой пришлось смотреть на покусанный труп. Ван дер Меер остановился, разворачивая старика к себе лицом. Говорят, что если что-то сделать один раз, то второй уже не так страшно. Черта с два! У него в голове бегал маленький Шурд и орал о том, что лучше отрезать себе язык, вместо того, чтобы совать его куда попало. Отмахнувшись от назойливого писка, реальный Шурд наклонился и снова прижался губами ко рту старика, после чего сказал: — Глэсбег, моя благодарность не знает границ. Ты счастливец, так как, в отличие от меня, не будешь помнить эту встречу. Хотя… не такое уж и плохое воспоминание было бы на старости лет, не находишь? Пока! — и, не задерживаясь, чтобы проверить, как мистер Кейлинах отреагирует на поцелуй, который явно был для них прощальным, ван дер Меер побежал прочь от Страсмартина.***
Обратный путь до дома показался длиннее, чем тот, который он преодолел по пути на встречу с констеблем. Сперва Шурд не придавал этому значения, но чем дольше он двигался, тем отчетливее в голове проявлялась причина данного факта: он очень часто оглядывается. Это наблюдение потянуло за собой сразу несколько вопросов: что он пытается рассмотреть в этих серых улицах; почему ощущает, будто кто-то дышит ему в затылок, и какого дьявола никак не может выхватить из пространства причину своего беспокойства. Шурд никогда не чувствовал себя в полной безопасности. Всегда была вероятность, что появится некто, не желающий делить с ним территорию. Сам ван дер Меер конкурентной борьбой не интересовался и придерживался умеренности и скромности в своих пищевых привычках и стиле жизни. Но он знал, что является, скорее, исключением, нежели правилом. Некоторые его «коллеги» иногда любили вносить в охоту соревновательный элемент или просто избавляться от лишних ртов. Руки самопроизвольно сжались в кулаки. Если кому-то есть что сказать, то почему крадётся, как тень, и не выходит на бой лицом к лицу? Ага. Смелое заявление для того, кто сам предпочитал избегать открытой конфронтации. Шурд уловил едва заметное движение за спиной — преследователь спрятался за углом дома. Наплевав на замаячившую вероятность присоединиться к Фергюсу в мире мёртвых, ван дер Меер бросился в погоню. Впрочем, долго бегать не пришлось: стоило ему самому свернуть за угол, как он увидел бетонные стены, мусорные ящики и собственную никчёмность. Кем бы ни был тот, кто шёл за ним по пятам, прятаться он умел. Он поразмыслил с минуту, не крикнуть ли: «Кто ты? Что тебе нужно?» — ведь в фильмах так делали… Там правда результат обычно был нулевым. Ну, гром бывало после этих слов грохотал… В общем, Шурд пришёл к выводу, что не готов после этого слюнявить всех прохожих и продолжил свой путь, увеличив количество взглядов, бросаемых через плечо, раза в два. Вернувшись домой, Шурд первым делом подскочил к окну и, подражая детективным сериалам, слегка отодвинул шторку. Одинокая тень мелькнула возле соседнего здания и тут же скрылась из вида.***
Шурд тщательно подготовился к следующему визиту в Страсмартин: он прочитал отзывы на тамошний отдел полиции и замаскировался. Рейтинг у полицейского участка был аж 3.4, что заметно превосходило средние 2.2 у полиции Шотландии по Данди. У ван дер Меера возникла гипотеза, что картину портили недовольные клиенты, они же — преступники. В Страсмартине попадались просто потрясающие перлы: «Ко мне отнеслись без уважения. ⭐⭐⭐⭐»; «Не рекомендую. ⭐»; «Кем они себя возомнили?! ⭐⭐»; «Клиентоориентированность на низком уровне. Но кормят вовремя. ⭐⭐⭐⭐⭐». Маскировка же состояла из очков, кепки и голландского акцента. Одноэтажное здание с серым фасадом и табличкой, сообщающей, что это именно полицейский участок, а не какой-нибудь фитнес-клуб, встретило его шумом пары десятков голосов, запахом чистящих средств и довольно скромным освещением. Шурд уверенно прошёл мимо стойки регистрации, сообщив, что ему нужно написать заявление, а говорить он хочет исключительно с мисс МакРат. Получив указание, в каком направлении ему двигаться, Шурд пошёл прямо по коридору, свернул направо и замер перед кабинетом заочно знакомой ему сотрудницы полиции. В данный момент, офицер МакРат стояла у белой доски исписанной маркером и, держась за спину, изучала её. Шурд прикинул, не стоит ли сразу поприветствовать её поцелуем, но внезапно задумался, можно ли такое делать с беременными женщинами. У него было примерно ноль результатов исследований на этот счёт, потому что, насколько он знал, его коллеги по ремеслу, редко оставляли людей в живых, а состоянием своих жертв он раньше не интересовался. Вдруг после контакта со слюной ребёнок резко начинал желать крови? Или рождался похожим на обладателя слюнявой ДНК? Шурд снял кепку и задумчиво повертел её в руках, размышляя над тем, как поступить в связи с новыми обстоятельствами. Взгляд зацепился за блокнот, который лежал на столе и призывно манил заглянуть внутрь. В компьютерных играх такие предметы обычно подсвечивают, чтобы игрокам проще было их отыскать. Так, он опять отвлёкся. Действовать надо было быстро, поэтому, не придумав ничего лучше, ван дер Меер бросил кепку на стол и завыл в голос: — Мне нужна по-о-омощь! Люди редко приходят в полицейский участок поделиться радостью, поэтому слёзы посетителя не вызвали у МакРат удивления. Сочувственно вздохнув, она налила стакан воды и протянула его Шурду. Он взял его, но использовал, как аксессуар, просто держа в руке, чтобы подчеркнуть, как она дрожит. Как и его голос, когда он произнёс: — Это… это ужасно. На меня напали. — Давайте по порядку. — Офицер открыла блокнот. — Ваше имя? — Съёорд… де… Леве, — объявил Шурд с заминкой, которая, наверняка объяснялась его нервным состоянием. — Можете сообщить время, место и обстоятельства нападения? — Время было… самое неподходящее. Я наслаждался прогулкой под этим прекрасным серым небом, и тут… — В котором часу вы наслаждались? — Только что. — Где? — Там, вниз по улице… у домов таких…серых. — Шурд задумался, не стоит ли добавить и других красок в повествование, но решил не преукрашать и говорить, как было… Могло бы быть. — Что случилось? — Меня атаковали! Банда! Их было двое. — Сможете описать? — Один — вот такой примерно. — Шурд приподнял руку чуть больше чем на метр от пола. — А второй немного выше. Оба с жуткими ухмылками. Ка-а-а-ак начнут угрожающе наступать! — Хм, похоже на братьев Фрисел. — Да! Думаю, вы правы! Один так и сказал: «Эй, братец Фрисел, что сделаем с этим?» — окончательно ударился в лжесвидетельство ван дер Меер. — И что они сделали? — Они… — Шурд икнул и поморщился. Поставив стакан на стол, он обнял себя руками за плечи и начал раскачиваться из стороны в сторону. — Это было ужасно! Бесчеловечно! Они… Кидались в меня землёй! — Что? — не поняла МакРат. Ручка, которой она делала записи, замерла на месте. — Повторите, пожалуйста… Конец фразы и последующее обвинение Шурда в том, что он валяет дурака и отвлекает сотрудника полиции от важной работы, прервал стук в дверь. Не дождавшись разрешения, в кабинет тут же ввалился запыхающийся тучный мужчина в форме и на одном дыхании выпалил каноническую фразу: — МакРат, ты должна срочно на это взглянуть! Офицер с некоторым трудом поднялась. В панике от предчувствия, что его сейчас попросят на выход, Шурд, чуть заикаясь, добавил: — А потом они… уг…угнали мою машину. — Братья Фриселы? Угнали? Вашу машину? Им же семь и восемь! — Я тоже в шоке от деяний и нравов нынешней молодёжи, — разделил её неверие Шурд. — Ладно, хорошо, ждите здесь, я на минуту. — МакРат взяла с собой ручку, но, явно вопреки инструкциям, оставила блокнот, всего лишь бросив его в ящик стола, видимо, надеясь, что никому и в голову не придёт прикасаться к собственности полиции Шотландии. У Шурда относительно неприкосновенности чужой собственности было иное мнение. Едва дверь за спинами полицейских захлопнулась, он вскочил на ноги и переместил блокнот из ящика к себе в карман, после чего зачем-то протёр ручку рукавом толстовки, выглянул в коридор и, не заметив никого знакомого, торопливо засеменил на выход, пообещав позже поставить участку 5/5 и даже написать положительный отзыв. Всё у них хорошо с клиентоориентированностью. Оставалось надеяться, что у человека по имени Съёорд де Леве не будет проблем с полицией в обозримом будущем, если такой человек вообще существует в реальности. Вообще, не должен бы. Шурду же ван дер Мееру предстояло провести захватывающие несколько минут, если не часов, за чтением похищенного источника информации, который был плотно исписан не самым разборчивым почерком.