***
Драко зашел за угол в поисках хозяина магазина. - У тебя случайно нет единорожьих рогов, Генри? Что-то я их не вижу… - Серые глаза встретились со светло-карими. Драко увидел макушку Грейнджер пару минут назад, дал ей достаточно времени, чтобы подойти к стойке и завести разговор со стариком Генри. Затем пришло время сыграть свою роль. Драко видел, что девушке слегка некомфортно, но это было ему даже на руку. - Грейнджер, - Драко кивнул. Он буквально чувствовал на себе взгляды остальных покупателей. Надо сказать, их было больше, чем обычно. - Малфой, - Гермиона тоже слегка кивнула. Драко понимал, что они станут центром всеобщего внимания, но не думал, что следить за их встречей будут настолько внимательно. Люди в буквальном смысле слова замерли и пялились на них, ожидая хоть малейшего движения. Он кашлянул, снова смотря на владельца магазина. - Ежинорожьи рога? - А… Да, конечно… - старик неуверенно взглянул на Гермиону. - Все в порядке, Генри. Я подожду. Драко взглянул на них, потом снова обратился к хозяину магазина: - Я подойду через пару минут, - и ушел. Генри ожил, посетители, кажется, тоже вернулись к покупкам. Драко едва не закатил глаза в ответ на такую бестактность. Он увидел, как Грейнджер забрала свой заказ и направилась к выходу. Люди тихо перешептывались. Драко чуть было не усмехнулся.***
- И я сказала тому парню, что он… Мистер Малфой! Гермиона напряглась всем телом в ответ на громкое приветствие женщины. - Я так рада вас видеть! – ее взгляд блуждал между Малфоем и Гермионой, а на лице появилась недвусмысленная улыбочка. – Давненько вас не было! - К сожалению, Шарлотта, меня не было не так долго, как хотелось бы. Мне нужно отреставрировать пару печатей, - он протянул бархатный мешочек через прилавок, делая вид, что не замечает Гермиону. Женщина захихикала в ответ на его слова, махнув рукой. - Ах, мистер Малфой, вы такой шутник! Гермиона усмехнулась. Как, черт возьми, Малфой сумел предугадать ответ Шарлотты, было выше ее понимания, но именно так и было. Девушка заметила, что Малфой искоса взглянул на нее, изображая искреннее удивление. Мерлин, этот идиот оказался очень хорошим актером! - Уж не Гермиона ли Грейнджер собственной персоной? Вообще-то, он должен был ограничиться ее фамилией. Гермиона хотела огрызнуться и прошептать, чтобы он следовал сценарию, но все глаза в магазине следили за их разговором. - Малфой, - ответила девушка, даже не взглянув на него и притворившись, что слишком увлечена каталогом новых канцтоваров. Шарлотта была той еще болтушкой, так что, как обычно, решила развлечь Гермиону очередной историей про покупателя. Или про парня, с которым познакомилась в баре. Или о ком-то еще. Какая разница. Так что каждый свой визит в Писарро Гермиона постоянно листала каталог, пока хозяйка скармливала ей порцию необыкновенно увлекательных историй и сплетен. - Ты что-то хотела сказать? - Что, прости? – девушка вопросительно изогнула бровь. - Кажется, слова Шарлотты обо мне тебя удивили. - Меня удивил дизайн каталога, - фыркнула Гермиона, поднимая журнал. – Не все в этом мире вертится вокруг тебя, Малфой. Люди в магазине начали перешептываться. Даже Шарлотта с восторгом наблюдала за разворачивающейся сценой, стараясь не дышать. - Да что ты? – Малфой изящно облокотился о стойку и повернулся к Гермионе. – Тогда, может, покажешь, что именно в каталоге тебя так заинтересовало? - Каталоги прямо рядом с тобой, на прилавке, - равнодушно ответила девушка, смотря на яркие страницы. – Уверена, Шарлотта с радостью тебе все расскажет и покажет, - она взглянула на женщину, которая тут же ожила. - О, конечно-конечно, мистер Малфой! – она схватила каталог и протянула Малфою. – В продаже появилась новая продукция, как раз на этой неделе привезли в магазин! Драко поднял руку, останавливая хозяйку магазина. - Я уверен, Гермиона поделится со мной своим, - улыбнулся он. – Мы ведь все-таки встречаемся, любимая, разве нет? Шепот вокруг перешел в полноценные обсуждения. Малфой опять отошел от сценария, в очередной раз назвав Гермиону по имени. И «любимая»? Они так не договаривались. Но девушка была даже рада, потому что благодаря его импровизации и прирожденному умению вести себя как мудак, ей не пришлось разыгрывать собственное раздражение. - Прошу прощения? – строго спросила она, и разговоры вокруг тут же стихли. - Я только об этом последнее время и слышу, - Драко пожал плечами и усмехнулся так, что Гермионе захотелось заехать ему промеж глаз. - Тогда я бы посоветовала тебе проверить слух, а еще лучше – голову. Уверена, у тебя с ней проблемы. Драко только шире улыбнулся в ответ. Не обращая на него внимания. Гермиона повернулась к хозяйке магазина, которая выглядела так, словно только что выиграла в лотерею. - Шарлотта, мои бланки? – раздражение в голосе сразу вернуло женщину к жизни. - Ах, да, конечно, мисс Грейнджер! Вот они, - она запихнула стопку бумаг в фирменный бумажный пакет и протянула Гермионе. - Спасибо, - сказала та сияющей от счастья женщине и, игнорируя пристальный взгляд Малфоя, направилась к выходу. - Что, даже не поцелуешь на прощание? – издевательски спросил он. Да, это была часть сценария, и вообще-то Гермиона должна была просто молча уйти после этой реплики, но сейчас она больше всего хотела, чтобы последнее слово осталось за ней. Раз ему можно отходить от сценария, чем она хуже? Девушка медленно повернулась. - Да пошел ты к черту, Малфой, - она смотрела ему прямо в глаза. Удивление на его лице и слегка приоткрывшийся рот подарили Гермионе неописуемое чувство удовлетворения.***
- Серьезно, пора перестать встречаться вот так! Рука Гермионы застыла в воздухе. Девушка вздохнула, опустила руку и злобно посмотрела на Малфоя, который облокотился о книжный шкаф в углу. Все подробности их предыдущей встречи в Писарро оказались на первой странице газетенки Скитер. Между запланированными «случайными» встречами они общались с помощью сов, так что сказать, что и Драко, и Гермиона были недовольны друг другом за отклонения от сценария, было бы большим преуменьшением. Сегодня они условились говорить только то, что запланировали изначально. - Что на этот раз, Малфой? - Разве так нормальные девушки приветствуют своего парня? Был вечер пятницы, посетителей во Флориш и Блоттс было немного, так что внимание хозяев сосредоточилось на этом маленьком спектакле. Гермиона цокнула. Неужели Малфою жизненно необходимо говорить так громко? Девушка отошла подальше, не удостоив его ответом. Как они и условились. Она молча рассматривала книги в другом отделе. Боковым зрением Гермиона видела, что Малфой идет за ней. Он остановился рядом и снова облокотился о книжный шкаф. - И почему я не удивлен, что ты так и осталась книжным червем? – издевательски спросил он. Гермиона молчала, игнорируя его. Составляя сценарий, они долго спорили по поводу этой реплики, и все-таки пришли к тому, что из всех оскорблений слова «книжный червь» подходили лучше всего. Остальные посетители как бы невзначай подходили к соседним полкам, видимо, в надежде услышать их разговор получше. – Ты не меняешься, Грейнджер. Совсем не меняешься. - У тебя что, дел совсем больше нет? – Гермиона устало вздохнула. Он пожал плечами, разглядывая корешки книг. Гермиона сделала шаг в сторону, избегая близости Драко. - Что? - Ничего из этого не припомню. Гермиона приподняла бровь в ответ на раздражение Малфоя. Она закатила глаза. Он опят отступил от сценария, но на этот раз девушка была даже рада. Ей было интересно, как Малфой поступит. - Это маггловские книги. - Понятно. Гермиона ожидала какого-то саркастичного ответа или снисходительного тона, но Драко молча продолжил рассматривать названия книг. По плану она должна была порекомендовать ему книгу о зельях, но раз уж они были в разделе маггловской литературы, почему бы ей тоже не изменить одну крошечную деталь сценария? Гермиона сглотнула. - О, вот эту я знаю, - Драко достал книгу и помахал ей. Девушка не сумела скрыть удивления, потому что он держал в руках «Ромео и Джульетту» Шекспира. - Ты читал эту книгу? - Тео невозможно было заткнуть, он все время трепался о ней. Сказал, что даже в театр ходил на эту - цитирую - «невероятно трагическую историю необыкновенной любви», - Драко поставил книгу на полку. – Я лично считаю, что вся эта история ужасно глупая. Гермионе было ужасно любопытно, как Теодор Нотт вообще узнал о Шекспире, не говоря уже о том, что восхищался его пьесой, но желание поставить книгу на место взяло верх. Ее раздражало, что Малфой поставил ее не туда, где она стояла изначально. - Инсценировать свою смерть, а потом умерь вместе? И все это во имя любви? – фыркнул он. – Только не говори, что тебе правда нравится подобная ерунда. - Не во всех книгах пишут о трагической любви и подростковых гормонах. Малфой, - Гермиона закатила глаза. – И нет, мне не нравится «Ромео и Джельетта». - А что нравится? Вопрос застал ее врасплох. Он это серьезно? Решил сделать так, чтобы она порекомендовала ему маггловскую книгу? Малфой выглядел сейчас так, словно сам удивился своему вопросу. Конечно, уже через секунду он мастерски это скрыл, но Гермиона успела заметить эту панику в глазах. Наверное, Малфой просто увидел возможность усовершенствовать изначальный сценарий, решил ей воспользоваться, но слишком поздно осознал двойной смысл своих слов и действий. Гермиона быстро просмотрела содержимое шкафа, выбирая книгу и не давая ему времени передумать. Это будет первое официальное знакомство Драко Малфоя с маггловской литературой. Нужно что-то такое, что откликнется ему лично, что-то, где будет герой, похожий на него. Что-то… Сердце девушки забилось быстрее, когда она увидела знакомое название. Она взяла книгу и решительно протянула Малфою. Он скептически посмотрел на нее, удивленный ее решительностью. - Гордость и предубеждение? – Драко взял книгу в руки, просматривая аннотацию на последней странице. Он приподнял бровь и с улыбкой посмотрел на Гермиону. - Холостяку, располагающему приличным состояньем, надлежит иметь нужду в обзаведеньи женой — все на свете признают сие за истину*, - Драко усмехнулся и повеселел. – Грейнджер , ты что, делаешь мне предложение? Гермиона ничего не ответила, лишь пожала плечами. Малфой еще раз посмотрел на книгу и опустил руки. - Если не хочешь, дай сюда, я поставлю на место, - девушка раздраженно фыркнула. - Нет. Я ее возьму. Гермиона снова не сумела скрыть удивление. Она моргнула пару раз, приходя в себя. Вообще-то, это было по сценарию. - Делай что хочешь, - только и сказала она, направляясь к выходу. Честно говоря, она сомневалась, что Малфой действительно купит книгу.***
- Мистер Малфой! – мистер Флюм приподнял шляпу в знак приветствия, а затем знаком попросил гостя немного подождать. От внимания Гермионы не ускользнуло внезапное веселое возбуждения миссис Флюм, которая стояла за стойкой и считала стоимость покупки девушки. По какой-то неведомой причине, услышав имя Малфоя, люди останавливались и чувствовали необходимость взглянуть на обладателя этого имени. Новостной раздел последние две недели полностью состоял из заметок о Драко и Гермионе. Джинни устраивала настоящие допросы. У Гермионы заканчивались отговорки. Пару дней назад она наконец-то ответила на сову Гарри. Впервые за несколько месяцев. Он просил встретиться в воскресенье. Девушка согласилась, но не до конца была уверена, что готова к этой встрече. Только не после всего, что произошло. Гермиона вздохнула. Было чудесное утро субботы, а она не могла им насладиться. Было так утомительно поспевать за всеми сплетнями, что разлетались как горячие пирожки. Учитывая, что нужно было работать и выкраивать время на исследование манипуляций с памятью, Гермиона почти не спала. И, кстати, исследование шло совсем не так продуктивно, как хотелось бы. - Доброе утро, миссис Флюм, - раздался скучающий низкий голос, к которому девушка уже привыкла. - Вы, наверное, за конфетами для матери? Мы получили заказ пару дней назад. - Да, я… Гермиона боковым зрением наблюдала за его наигранной реакцией. Он изобразил искреннее удивление, понимая, с кем рядом стоит. Ее даже бесило, как натурально у Малфоя получается играть. - Правда, я должен спросить, Грейнджер, - удивленно, но с издевкой сказал он, - ты что, преследуешь меня? - Вообще-то, я первая сюда пришла, - фыркнула девушка. - А…, - Драко закивал, облокотился о стойку, как обычно это делал, и посмотрел на покупки, которые упаковывала миссис Флюд. – Кислотные шипучки, жвачки «Друббл», медовые ириски, шоколадные лягушки, мармеладные червяки… - он усмехнулся. – Не думал, что ты такая сладкоежка. - Это не для меня, - невозмутимо ответила Гермиона. - Тогда зачем покупаешь? - В кабинет. Для пациентов-детей, - коротко ответила она. – И вообще, не твоего ума дело. - Ваш заказ, мистер Малфой. Мистер Флюм вернулся со склада с большим пакетом сладостей, которые Гермиона никогда раньше не видела на прилавке. Это были бело-зеленые, маленькие конфетки цилиндрической формы. - Что это такое? – спросила она. - Это нуга с яблоком, мы делаем их на заказ для миссис Малфой вот уже двадцать лет, - гордо ответил мистер Флюм. Гермиона вздохнула. И почему она не удивлена, что Сладкое королевство изготавливает эксклюзивные конфеты для Малфоев, которые больше никому не купить? - С вас пять сиклей и семнадцать кнатов, мисс Грейнджер. Гермиона не успела даже достать кошелек, когда Малфой положил два золотых галлеона на прилавок. - Этого должно хватить за нас обоих. Мистер и миссис Флюм молча переводили взгляд с Малфоя на деньги и на Гермиону. - Разумеется, мистер Малфой, - улыбнулся мистер Флюм. Кажется, он тоже был одним из тех, кто верил в слухи. - Сдачи не надо, - добавил Малфой, равнодушно взглянув на Гермиону. – Это за твою книжную рекомендацию. - Не стоило, Малфой. Я в состоянии сама за себя заплатить, - настаивала девушка, открывая кошелек. Все, как они договаривались. Дальше Малфой должен просто молча уйти. Драко смотрел, как она отсчитывает монеты, и медленно усмехнулся. - Быть может, это неплохо, настолько владеть собой, чтобы в подобных обстоятельствах не выдавать своих чувств. Однако в этой способности может таиться и некоторая опасность. Если женщина скрывает увлечение от своего избранника, она рискует не сохранить его за собой**. Гермиона растерянно моргнула. Ей послышалось, или Малфой процитировал Джейн Остин? Девушка смотрела ему в спину, потеряв дар речи. Она, кажется, совершенно не уловила, что Малфой имел наглость прилюдно обвинить ее в том, что она питает к нему теплые чувства.***
- Я хотел… - Что это… Гарри и Гермиона одновременно замолчали, и наступила неуютная, странная тишина. - Давай, ты первая, - настаивал Гарри. - Все в порядке, можешь сказать, что хотел, - спорила Гермиона. Гарри сделал глубокий вдох, собираясь с силами, достал из кармана сложенный лист бумаги и положил на кофейный столик перед собой. - Ты ведь знаешь, я не умею говорить о чувствах. Я даже не умею доносить до собеседника собственные мысли, поэтому решил все записать. Гермиона молча смотрела на него. - Я много думал и понял, что был несправедлив с тобой. Совсем, - он уставился на исписанный лист, словно страшась взглянуть на Гермиону. – Я принял сторону Рона, потому что видел, что он сбит с толку, страдает и пытается все исправить между вами. Он много рассказывал мне о ваших отношениях, наверное, поэтому… мне было так тяжело решиться и поговорить с тобой. Гермиона хотела возразить, сказать, что все было совсем не так, что она бы выслушала его в любом случае. Но в глубине души девушка понимала, что Гарри прав. Когда он пытался достучаться до нее, просил встать на место Рона, она просто назвала его предателем и разорвала контакты. Как он мог встать на сторону изменщика? Почему она должна была пытаться понять Рона? Это он изменил, а она была лишь жертвой. Только теперь, когда прошло довольно много времени, Гермиона осознала, к чему были все эти попытки Гарри. Они оба были его друзьями. - Я хочу, чтобы ты знала, я не оправдываю того, что Рон тебе изменил. Это ужасно с его стороны, и этому поступку не может быть никаких оправданий, - Гарри наконец-то посмотрел на Гермиону, надеясь, что она ему поверить. – Гермиона… Прости, что я даже не попытался понять, каково тебе было. Просто… Мы с Роном проходили через нечто похожее тогда. - Вы с Джинни расстались, - заключила она. Молчаливый кивок подтвердил ее догадки. Кажется, все было кончено. Никаких шансов все вернуть. - Когда я посмотрел на свою жизнь со стороны, то понял, что я даже не знаю, кто такой, - продолжил Гарри, снова смотря на бумагу. – Я захотел это выяснить. Захотел побыть один, вдали ото всех. Думал, что без Джинни мне не так уж и плохо, но, кажется, я ошибался. Он замолчал и поправил очки – очевидный признак того, что он нервничал. - Я написал заявление на работе, попросил отпуск на два месяца. Слишком много всего навалилось в последнее время. Собираюсь побыть в маггловском мире, разобраться с самим собой. Но перед этим я решил , что хочу все исправить между нами, - Гарри снова решился посмотреть на Гермиону. – Ты – одна из самых важных людей в моей жизни. Пожалуйста, прости меня, Гермиона. Знаю, никакие слова не изменят моего поведения, но поверь, я готов на все, чтобы снова стать твоим другом. Девушке стало больно, настолько искренним был его взгляд. - Мне жаль, Гермиона, мне правда очень жаль. Я был эгоистом, вел себя как придурок и… в вашей с Роном ситуации выставил на первый план собственные комплексы. Я думал только о себе и обидел тебя. Гермиона кивнула, не в силах ничего сказать. Гарри вытер собравшиеся в уголках глаз слезы и обнял девушку. Она так устала злиться, обижаться, и сама не осознавала, как сильно хотела услышать эти извинения. И она так скучала по Гарри. Намного сильнее, чем предполагала. - Ну что, снова друзья? – Гарри выпустил ее из крепких объятий и несмело улыбнулся. Девушка посмотрела на него полными нежности глазами, цокнула и улыбнулась. - Пожалуйста, скажи, что это «да». Гермиона кивнула, вздохнула. Ей давно не было так хорошо. Гарри уселся прямо на пол. - Что ты делаешь? – изумилась девушка, смотря на то, как он джинсами протирает ее грязные полы. - Такое чувство, будто я снова могу дышать, - прошептал Гарри, прикрывая глаза. - У меня тоже, - Гермиона улыбнулась. – Так… Ты и правда уезжаешь? - Да. - Куда? - В Париж, - Гарри широко улыбнулся. Гермиона засмеялась его энтузиазму. Он всегда говорил, что мечтает там побывать. - И каков план? - О, это как раз самое интересное. Никакого плана нет. Девушка добродушно усмехнулась. Ей перспектива оказаться в Париже на два месяца и не иметь никакого плана казалась устрашающей, но Гарри, который всю жизнь жил по чужой указке, ждал подобного с предвкушением. - Если я понадоблюсь, просто дай знать. - Спасибо, Гермиона. Ты даже представить себе не можешь, как много эти слова значат для меня, - парень снова потянулся к ней, чтобы обнять. Гермиона засмеялась. Она даже припомнить не смогла, когда в последний раз ее так крепко обнимали. Хорошее чувство. - Так… Раз уж мы теперь снова друзья, я могу коснуться запретной темы. - О чем это ты? - О Малфое. Гермиона не смогла скрыть удивления. Она закатила глаза и села на диван. Гарри устроился рядом. - Я не понимаю, о чем ты. - Я видел новости. - Ты что, серьезно? Веришь россказням Скитер? - Конечно. Нет! – сразу ответил парень. – Но фотографии… На них была ты, разве нет? – может, они и не разговаривали несколько месяцев, но Гарри все еще был в состоянии узнать подругу даже с большого расстояния. - Мы просто стали часто сталкиваться. Случайно, - Гермиона пожала плечами. - В маггловском Лондоне? Девушка поежилась от взгляда Гарри. Было сложно ему врать. Она даже была готова во всем признаться, но вовремя вспомнила о контракте. - Так это и правда была ты, - заключил Гарри. Гермиона никогда не умела врать, но он понял, что она не просто так молчит. – Малфой тебе угрожает? - Думаешь, я бы ему позволила? - Тогда шантаж? - Чем меня вообще можно шантажировать? - Может, взятка? - Как будто меня волнуют его деньги, - Гермиона фыркнула, чтобы скрыть дискомфорт. - Точно нет, - Гарри засмеялся. Девушка покачала головой и сложила руки на груди, закрываясь. Хорошо, что Гарри не слишком внимательно на нее смотрел, а то сразу распознал бы блеф. - Так у тебя с ним ничего нет? - Я же сказала, мы просто случайно столкнулись несколько раз, вот и все. - Слушай, - Гарри вздохнул, - я не заставляю тебя ничего рассказывать. Кто я такой, чтобы учить тебя жизни. Обещаю, я не буду тебя судить. Просто знай, что я тебе доверяю, - он взял Гермиону за руку. – Я не доверяю Малфою, но приму любой твой выбор. Что бы ни случилось, я буду рядом, хорошо? Я тебя больше не разочарую. Всегда буду на твоей стороне. Всегда. Гермиона смягчилась. Давно она не чувствовала такой поддержки. Девушка, кажется, даже не осознавала, как одиноко ей было. Но теперь она была не одна. - Спасибо, Гарри. Правда. Это очень много значит для меня. - Ради тебя – все, что угодно, Гермиона, - Гарри обнял ее за плечи. – Но я серьезно. Если этот мудак будет тебя обижать, ты мне только скажи. Я аврор, если ты помнишь. И у меня припасен еще один козырь. - Это еще какой? - Я же Гарри Поттер, забыла? - он весело пожал плечами. Гермиона закатила глаза. К такому приему они прибегать не любили, но отчаянные времена требуют отчаянных мер. - Одно твое слово, Гермиона, и я ему задам. Спасу тебя. Девушка хихикнула в ответ на эту супергеройскую реплику. - Что-то не припомню, чтобы меня когда-то приходилось спасать, а?***
- Ну и ну, посмотрите-ка, кто тут у нас. Джинни повернула голову туда, откуда доносился голос, желающий ее задеть. Она отсалютовала бокалом. - Забини. Вижу, ты все еще дуешься за тот матч. Блейз прищурился в ответ на ее издевательский тон. Его раздражало очередное напоминание о единственном разе, когда эта девчонка сбросила его с метлы. Они оба были охотниками, поэтому касаться бладжера им было запрещено. Джинни, однако, была готова пойти на пятисекундное оглушение за нарушение правил, только бы вывести Забини из игры. Блейз нахмурился. Ему тогда пришлось влить в себя буквально литр Костероста. Он ей так и не отомстил. - Да, ты решила сжульничать, потому что природного таланта явно не доставало. Малышка, ты должна быть благодарна, что Холихедские Гарпии были в отчаянии и приняли такую посредственность в команду. С твоими-то результатами СОВ вряд ли можно было надеяться на что-то приличное. Джинни только один раз намеренно нарушила правила, играя в квиддич. И то, только за тем, чтобы проучить Забини. Он смеялся над ней, потому что ее игровое снаряжение было подержанным. - Что ж, раз уж даже такая посредственность смогла надрать тебе задницу, то поздравляю, ты полный ноль, - Джинни хотелось еще раз заехать ему бладжером промеж глаз. Причем, прямо сейчас. Слишком самодовольный вид Забини бесил до дрожи. – Плюс, с чего ты вообще взял, что я плохо сдала СОВ? - Слухами земля полнится, - Блейз равнодушно махнул рукой. – Наверное, глупость – это отличительная семейная черта, - он усмехнулся, вспомнив страдальческий вид Рона Уизли на уроках заклинаний и близнецов Уизли, постоянно получавших подзатыльники от Снейпа. Блейз подмигнул проходящей мимо красотке, которая, проходя мимо, недвусмысленно взглянула на него. - Что ж, в таком случае шлюховатость – отличительная черта твоей семьи, да? – атмосфера вокруг мгновенно накалилась, но Джинни уже выпила несколько коктейлей, так что ей было плевать на чувства Забини. - Сколько там было мужей у твоей мамы? – она сделала вид, что рассматривает свой маникюр. – Шесть? Семь? И такое совпадение, все умерли от таинственных болезней, оставив бедной вдове все свое состояние. - Советую тебе закрыть свой рот, Уизли, - Блейз теперь говорил тихо, но зловеще, выплевывая каждое слово. Джинни непринужденно рассмеялась, гордясь, что смогла вывести Забини из равновесия. - А что? Тебе можно оскорблять мою семью, а мне твою нет? – фыркнула она. – Моя хотя бы уже не живет в бедности, мы добились своего состояния законно. Чего не скажешь о тебе, да? Блейз выглядел так, словно готов был вцепиться ей в глотку. - Что, ни один остроумный ответ не идет в голову? – Джинни закатила глаза, усмехнувшись. Она отошла от бара, не собираясь продолжать разговор. Блейз смотрел ей вслед, сжимая кулаки. Внутри бурлила ярость. Он заставит эту выскочку заплатить. Это еще не конец.