ID работы: 1334217

У истоков Ночи

Джен
R
Заморожен
521
автор
Размер:
500 страниц, 111 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
521 Нравится 562 Отзывы 177 В сборник Скачать

Глава LXXXIX

Настройки текста
      Занавес поднялся, и даже сквозь стенки гроба, приглушавшие звук, Илин услышала перешептывания первых рядов.       Звуки скрипки, стук по крышке, подъём, поворот. Она смотрела в тёмный зрительный зал, ощупывала взглядом лица посетителей. Те не выглядели чрезмерно напуганными или недоумевающими. Какая-то женщина, правда, вцепилась в руку своего спутника, но кто знает — вдруг она просто искала повод? Нет, они не боятся. Никто не верит, что «воскрешение» настоящее.       Ну же. Кто-нибудь должен испугаться, должен себя выдать. Не выпучить глаза в наигранном испуге, а нахмуриться, стиснуть зубы. Серебряный Человек тоже не поверит, что из мёртвых возвращаются, но может решить, что его личность циркачам хорошо известна.       — Серебряный Человек слышит, видит. Он знает: разоблачение близко, — пока не пробили часы, Илин ещё раз обвела взглядом толпу в тщетном поиске. Ничего даже близкого: зрители, каждый по-своему, наслаждались шоу. Кто-то изображал искренний ужас, кто-то посмеивался. Все эти реакции она, выступавшая с раннего детства, знала наизусть. Первые излишне впечатлительны, вторым же всё равно, что происходит на сцене, пока там кривляются уродцы.       Что ж, они хотя бы не лезут на сцену в стремлении угробить колдуна. Мирелла всё-таки та ещё перестраховщица.       Как только гроб оказался за кулисами, Илин выскочила и принялась тереть мокрой тряпкой полоску на шее: пора готовиться ко второму выходу. От красной краски не должно остаться и следа, а ещё нужно успеть переодеться. Из зала, где сейчас наблюдали за Мими в детском платье и чепце, заумно рассуждающей о философии и отвечающей на вопросы публики, слышались постоянные взрывы хохота.       Стиснув зубы, Илин покосилась в мутное зеркало. Вроде не видно. Отлично, что для второго номера ей подготовили платье с высоким воротом. Теперь немного красно-рыжих блёсток: на лицо, на кисти рук.       — Ты готова, сестрёнка? — Катлин, уже одетая в точно такое же платье, с волосами, уложенными в высокую прическу, слабо кивнула. На репетициях она неплохо себя показала, но сейчас впервые выходила на сцену перед посторонними; на мгновение Илин показалось, что она взвалила на подругу слишком много.       Отступить сейчас? Да, отличная идея, ведь что может пойти не так!       — Ты справишься, у тебя не так много слов, — ободряюще шепнула Илин и, увидев приближающегося Жиля, мигом нырнула за софу. Теперь главное — ползти вровень, чтобы никто в зале не заметил притаившуюся «волчицу».       Через крохотную цель между полом и софой Илин наблюдала. На выход Жиля толпа не отреагировала, но когда из-за кулис, стиснув побледневшие пальцы, выбралась Катлин, настроение мигом переменилось. Возмущённый возглас, требующий новых уродцев, а не нормальную девушку, был мигом подхвачен Жилем: — А уверены ли вы, что девушка перед вами нормальная?       Скандалист недоумённо притих и сел на своё место. Илин нервно сглотнула и с силой ущипнула начавшую затекать ногу.       — Все мы, дамы и господа, привыкли отмечать лишь то уродство, которое заметно невооружённым глазом; но что, если я скажу, что девочка — всего лишь оболочка, внутри которой скрывается самое настоящее… — он таинственно понизил голос, — чудовище?       Мистер Баркли! Вон он, сидит в углу и неодобрительно качает головой. Что-то подсказывало, что он, пользуясь титулом «слуги закона», вломился на представление без билета.       — Расскажи, детка, что с тобой произошло?       Повисла тишина; Катлин, которой надлежало сейчас рассказать глуповатую заученную историю, почти испуганно покосилась на Жиля. Казалось, она вот-вот подхватит подол юбки и умчится прочь из старого театра. Пока зрители не осознали, что заминка не является частью представления, Илин незаметно пихнула подругу, и та, отмерев, заговорила. По залу разнёсся дрожащий, сбивчивый голос:       — Ещё несколько лет назад я была капитаном пиратского корабля «Северный ястреб». Мы с моими ребятами прошли много передряг, но увы, сундуки с золотом в трюмах крайне редки, и, потеряв впустую три года, я решила заняться торговлей.       Давай же, молилась про себя Илин. Прекрати рассказывать это таким тоном, словно присутствуешь на собственных похоронах. Как будто просто так они с Миреллой выдумывали «биографию» — достаточно абсурдную, чтобы ни одна живая душа не приняла Катлин всерьёз за оборотня!       — Мы везли большой груз табака и кофе, но неожиданно налетел шторм; семь дней и семь ночей меня болтало по морю, пока не выбросило на далёкий, дикий и неведомый берег. Там я отыскала, — Катлин запнулась, и вышло так, словно она пытается подавить всхлип, — царство разумных мартышек!       В зале кто-то загоготал; Илин облегчённо вздохнула. Да, у сестрёнки не вышла та задорная интонация, что на репетициях; но с серьёзным лицом этот монолог, кажется, веселит ещё больше.       — Их король обещал мне помочь добраться до дома, если я спасу их от ужасного волка, что пожирает их братьев и сестёр. Но у них не было оружия, представьте, ни единой сабли или хотя бы кухонного ножа! На счастье, в моей дамской сумочке затерялась вилка, что спасло положение.       По крайней мере, Катлин больше не сбивалась, не путалась в словах; ещё бы стереть с её лица выражение ужаса! Люди могут смеяться над любой нелепостью; они и пришли сюда за грубым, тупым смехом, за созерцанием изуродованных конечностей и искривлённых лиц, а не за чудесами тонкого юмора. Пока они смеются, на сцене может твориться любая ерунда: как-то раз, не успев подготовить номер, они просто выходили на сцену и крутились перед зрителями, предлагая себя оценить, как ярмарочные тыквы, и суля гигантские суммы тому, кто согласится взять в жёны Аланну.       «Успокойся, — мысленно твердила она испуганной подруге, — от тебя никто ничего не ждёт».       — Я одолела чудовище, но оно оставило на мне свою метку. Пришлось, оседлав морского змея, покинуть острова, не только потому, что отныне я носила в себе недопустимое среди мартышек проклятье, но и потому, что имела неосторожность обучить их добыче огня. Сами понимаете, они спалили всё дотла. И вот сегодня я здесь, перед вами, умудрённая опытом и оставившая позади полную приключений жизнь!       Катлин, как и полагалось, раскинула руки, но вышло у неё неуклюже и заторможенно. Растянутые в улыбке губы дрожали; Илин почти ждала возмущённых криков, мол, девчонку выволокли на сцену силой.       — Но твоё проклятие всё ещё с тобой, верно? — Илин приготовилась. Уже скоро. Чуть замявшись, Катлин с явным облегчением повернулась к Жилю и прошептала:       — Оно всегда со мной.       Больше ни одна душа в зале не смеялась: посетители встревоженно замерли, точно готовые в любой момент бежать. Забыв изобразить корчи и вой, Катлин просто рухнула, как подкошённая, за софу. Свет померк. Илин, отсчитав про себя три секунды, вскочила и с рыком кинулась на Жиля. На этот раз всё прошло безупречно, безо всяких неожиданных гвоздей.       Люди смотрели на сцену, не издавая ни звука.       Только оказавшись вне пределов чужой видимости, Илин наконец-то смогла облегчённо вздохнуть. Всё-таки Рози оказалась права: изображать превращение в волчицу на сцене — перебор для публики. Даже иронично, что Мирелла, воюя против открывающего номера, не пыталась так же яростно вымарать «девушку-оборотня».       Нет, они недолго будут размышлять: думать — не удел толпы. Сейчас они снова смеются над нелепыми шутками, легко слетающими с губ Ларри и Берри. Но денег им такие номера не прибавят однозначно. Бледная Катлин забилась в угол и обхватила себя руками, бормоча под нос:       — Извините, извините… я никудышная актриса.       — Эй, зато ты здорово рисуешь. А ещё благодаря тебе мы распродали много билетов. У каждого свои таланты.       Она слабо улыбнулась, но губы ещё слегка подрагивали. Илин, уже тысячу раз раскаявшаяся в том, что предложила Катлин выступать, ободряюще похлопала её по плечу:       — Вернём мой старый номер. Он, может, не такой зрелищный, зато всё проверено временем.       Глаза подруги мигом загорелись:       — И мне больше не нужно будет выходить на сцену, и говорить чепуху? Ой, прости, я не хотела.       Как будто есть за что извиняться. Чепуха всегда ею остаётся, даже если выдумали её самые что ни на есть близкие люди.       — Ну, один раз ещё всё-таки придётся. На поклон, вместе со мной. Чуть-чуть поулыбаешься, делов-то. Говорить ничего не надо.       Последовало слабое покачивание головой, словно Катлин не верила, что сумеет даже такую малость. Когда же пришло время, она не встала, только закрыла покрасневшее лицо руками; тяжело вздохнув, Илин вышла без неё.       Масштаб трагедии оказался не столь велик, как думалось поначалу: большинство улыбалось, хлопало циркачам и в голос хохотало с рассылающей воздушные поцелуи Мими, сидящей на плече Жиля. Из общей массы выбивались всего двое-трое; среди них внимание привлёк плохо одетый мужчина, походящий более на кабацкого пьяницу, чем на благонравного горожанина: седые всклокоченные волосы, старая, кое-как сшитая одежда.       — Невозможно! Бедная девочка, — бормотал мужчина, теребя клочкастую бороду. — Совершенно невозможно.       Он один высказывался вслух — а сколькие, наверное, думали так же! Илин решительно метнулась за кулисы и выволокла Катлин на сцену; но поздно — седой «пьяница» испарился. Отлично. Плюс один городской сумасшедший. И как таких впечатлительных людей заносит на подобные шоу?       — А я уже думал, вы не покажетесь, моя прекрасная леди. Признаться, ваше появление — единственное светлое пятно в этом балагане.       Мистер Баркли, ещё не завершив тираду, уже наклонился и даже успел приложиться губами к пальцам Катлин, прежде чем она очнулась и шарахнулась в сторону. Илин невольно оскалилась: да, в убийствах хлыщеватый индюк вряд ли повинен, но кто сказал, что оттого он обязан ей нравиться?       — А вы ждали от цирка чего-то кроме балагана? Оу, простите, мистер! Разумеется, мы вернём вам деньги за билет: вам они понадобятся, чтобы приобрести лупу. Не всякий старик различит мелкие буквы!       Ухмыляющиеся Ларри и Берри, вклинившись между «служителем закона» и Катлин, демонстративно вывернули карманы.       — Денег нет! Ах, какое сокрушительное несчастье! От горя поседею раньше срока и стану выглядеть вашим ровесником.       Убедившись, что сестрёнку и без неё не дадут в обиду, Илин выскользнула за дверь. Ей не хотелось объясняться с полисменом: почти наверняка её вынудили бы, смешно сказать, извиняться за беспочвенные обвинения! Нет уж, дудки. Пусть надушенный щеголь извиняется перед собственным отражением, в перерывах между лобызаниями зеркала.       В платье, не предназначенном для поздней зимы, всё-таки было прохладно. Илин привалилась к стене, наблюдая за тащащимися через пустырь зрителями. Кто-то оживлённо разговаривал, кто-то прикладывался к подозрительным фляжкам, но все они постепенно растворялись во мраке переулков. Вот стихли последние разговоры; но ощущение чужого присутствия не миновало.       Как только отступили на задний план заботы об успехе шоу, вернулись на время отступившие мысли об убийце.       Илин замерла, боясь даже моргнуть, и прислушалась. Вон там, за углом! Нет, не один человек, скорее, двое или трое: слышно их дыхание, их сердцебиение, хруст ледяной корки под сапогами. Если кто-то захочет причинить вред, нужно бежать в театр. Ни один убийца не нападёт при свидетелях.       — Кто здесь? Автографы не раздаём, до дома не провожаем! — нервно выкрикнула она, делая ещё шаг ко входу в здание. Рука мигом легла на дверную ручку, готовая в случае опасности повернуть.       Но, когда таинственные посетители показались из-за угла, страх мигом оставил Илин, сменившись злостью.       — И не просите! Я не пойду с вами. Моей семье грозит опасность; я вернусь, когда разберусь со своими делами. Мои деньги на этот срок можете забрать себе.       Она осеклась, увидев ближе лица Эдмунда и Марии, печальные и растерянные. Следом за ними размашисто шагал Себастьян, сжимающий в покрасневших мёрзлых пальцах смятое письмо.       — У вас там, смотрю, тоже неприятности, — пробормотала Илин, но без прежней озлобленности. Мария кивнула; её брат поёжился:       — Да. Когда письмо пришло, думал, очередная штука, вроде той, с прядью волос. Но оно от Леоны, так что…       Он встряхнулся, как собака, попавшая под ливень:       — Пустишь нас в тепло? Тебе правда лучше присесть. Она писала, что они отправились в туннели Эмбертауна, а там…       Дверь старого театра закрылась за их спинами.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.