ID работы: 1334217

У истоков Ночи

Джен
R
Заморожен
521
автор
Размер:
500 страниц, 111 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
521 Нравится 562 Отзывы 177 В сборник Скачать

Глава LVII

Настройки текста
- Надо покопаться в прошлом Ноэлин, точно обнаружим что-нибудь интересное. Бьюсь об заклад… Договорить Илин не удалось, потому как в комнату, сменяя на посту леди Реджину, вошла Эбби. Бывшая циркачка тотчас юркнула за спину товарищей: видно, боялась, что сейчас на неё снова накинутся с мылом и бритвой. Но вместо покушений на жалкие остатки растительности служанка спросила: - Не желаете осмотреть вещи леди Ноэлин? - А разве они тут? Леди эта, ну, которая леди Реджина, говорила: разобрала… - как всегда случалось в минуты задумчивости, Кинана не особенно волновало, как он выглядит со стороны. По крайней мере, ничто не помешало ему вытереть нос кулаком. Арлен едва не застонал: угораздило же отправиться к помешанной на приличиях даме в паре с тем, кому в голову не вбили даже элементарнейшие правила! - Хозяйка в самом деле разобрала вещи, однако господин Брендон не желает даже слышать о том, чтобы вынести их из дома. Бетти, как и всякая дама, сходящая с ума по любовным историям, порой пыталась привить свои взгляды на чувственную сторону жизни внуку. То ли наследник Бреттов оказался плохим учеником, то ли она – никудышной учительницей: ничего, кроме раздражения от надутых, чрезмерно слащавых «историй про настоящие чувства», Арлен припомнить не мог. Подобные вздорные выдумки нужны лишь затем, чтобы леди, пожилые и юные, вконец теряли связь с реальностью. Всё это картинное самопожертвование, поцелуи под луной, тысяча «люблю» на каждой странице… Он не настолько разочаровался в человечестве, чтобы считать такие глупости правдой. И всё же Брендон по какой-то причине хранил вещи Ноэлин, хотя со дня её смерти прошёл не год и не два. Зачем? В чём смысл?.. - А ведь это вы нашли тело Ноэлин, верно? – вдруг спросила Кларисса провожатую. Эбби коротко кивнула, но дальнейших объяснений не последовало: не слишком разговорчива? А может, что-то скрывает? - Чего-нибудь странное, может, тогда было? Ну, чтобы совсем не как всегда. - Проходите, - вместо ответа Эбби чуть посторонилась, пропуская спутников вперёд. Она не отпирала замок, только повернула дверную ручку; выходит, в спальне Ноэлин не предусмотрено замка, как в гостевой? Однако новые открытия ожидали за порогом. Менее всего открывшееся взглядам Хранителей помещение походило на спальню молодой женщины: такие начищенные полы, так аккуратно заправленную постель скорее увидишь в казарме. Удивлялся Арлен недолго: в конце концов, после гибели хозяйки здесь наверняка не раз прибирались. Завершали картину стены, светло-серые, но отчего-то желтеющие у потолка: странная цветовая гамма. Не пахло затхлостью, как это обыкновенно бывает в нежилых помещениях. Словно не спальня покойницы, а гостиница, совсем недавно покинутая постояльцами. - Госпожа Ноэлин была очень аккуратной. Её все любили, даже слуги. Ещё бы, как не полюбить женщину, от которой никаких хлопот, подумал Арлен, но вслух произносить не стал: в конце концов, Эбби вряд ли оценит подобную иронию. - Тем не менее, она мертва, - бесцеремонно перебила служанку Кларисса. Нет, чем больше народа, тем больше беспорядка! Одного Кинана ещё получилось бы сдержать, а вот парочку деятельных леди в довесок… Их дело – не обвинить в гибели Ноэлин всех и каждого. Их дело, если уж на то пошло – изгнать привидение. Раз уж в Холлингтон-холле уже побывала полиция… - Скончаться можно не только в результате убийства, миледи. Уверяю вас, то было всего лишь трагическое стечение обстоятельств. Несчастный случай, если угодно. - Забавно, - Кларисса чуть нахмурилась, - несчастный случай, значит? А призрак-то откуда? Или вы полагаете, что госпожа Ноэлин после смерти решила заглянуть на чай, да что-то задержалась? - Я не разбираюсь в призраках, миледи. Однако позвольте заметить, что, возможно, душу госпожи Ноэлин удерживает близ супруга любовь к нему. Во рту начала скапливаться слюна, челюсть свело, точно на язык попала капля лимонного сока, и Арлен понял: ещё раз услышит слово «любовь» – взвоет и разобьёт что-нибудь. Потому он предпочёл не прислушиваться и распахнуть дверцу огромного, во всю стену, гардероба. О чём в первую очередь думаешь, представляя место, где юная леди хранит свои платья? Вероятнее всего, о беспорядке. Как-то раз маленький Арлен умудрился даже потеряться в гардеробе бабушки: та не заметила среди пышных юбок внука и заперла его внутри. Немудрено: нагромождение кое-как сваленных нарядов походило на лабиринт. Другой вопрос, что в том случае речь шла о гардеробе пребывающей в добром здравии дамы, здесь же царил всё тот же нежилой порядок. Удивляла и скудность: никаких ярких тканей, никаких излишеств, только простота и строгость. Коричневый, серый, чёрный… Поразительно, но даже выцветшая блекло-лиловая шаль на общем фоне казалась ярким пятном. И – пустота. Вот уж чего не ожидаешь узреть в хранилище одеяний небедной вроде бы госпожи. Даже если допустить, что одно из платьев Ноэлин красуется сейчас на недовольной Илин, сколько их здесь? Меньше десятка точно. Будто уловив его мысли, Эбби пробормотала: - Госпожа Ноэлин говорила: сдержанность и умеренность во всём. - Дымить ей это не мешало! – ноздри Илин раздулись: она принюхивалась. – Запах табака – прилипчивая штука. Наверняка в вещах найдётся не одна трубка. - Это невозможно! – Эбби всплеснула руками. Кому-то её реакция показалась бы уместной, но, на взгляд Арлена, служанка сильно переигрывала. Ей приказали строить из себя святую невинность? Или это исключительно её инициатива? - Невозможно, потому что вы много раз стирали платья? Уж поверьте, табачный дым так просто не вывести. – Илин прищурилась и задумчиво потеребила остатки шерсти на голове. – Давайте начнём с начала. Какой была ваша хозяйка? Только прошу вас, дорогая моя, избавьте уж меня от ваших светских обычаев. - Очень аккуратной, тихой, спокойной… - снова, снова служанка бубнила под нос. Так не рассказывают о покойном, пусть и не родном, человеке: уместнее с подобными интонациями зачитывать заученную поэму. Наверняка сейчас скажет и о Великой Любви, с больших букв, и никак иначе, между господином Брендоном и Ноэлин… - … Если в чём хозяйка и позволяла себе некоторую несдержанность, то исключительно в отношении супруга. Редко в наши дни можно увидеть столь искренние чувства… Конечно, конечно. Настолько искренние, что ещё со времён письма леди Реджина постоянно напоминает: супруги обожали друг друга, а покойная невестка являла собой истинную леди, хрестоматийный пример для подражания. Примерно с тем же рвением Бетти некогда доказывала: у семейства Бреттов всего лишь временные трудности, им не грозит и никогда не грозило разорение. Через пару лет ей перестал верить даже тогда ещё маленький внук, что уж говорить о наделённых бульдожьей хваткой кредиторах и их напудренных жёнах! Леди Реджина, вырисовывая пасторальную картину семейной жизни сына с Ноэлин, слегка перестаралась. - Не врите так глупо! Стены, запах… - … Дослушайте же! – Эбби чуть повысила голос, но тут же закашлялась, чтобы после вернуться к образу тихой и незаметной тени. – Да, госпожа Ноэлин курила, но исключительно потому, что хотела поддержать мужа. Господин Брендон знал, что дым может причинить ей беспокойство, старался не курить… Тогда она и заявила, что сама в восторге от табака. Если допустить, что нелепое объяснение правдиво… Кем нужно быть, чтобы так безоговорочно поддерживать любые, даже самые нелепые, пристрастия супруга? Нет, Арлен не видел в курении ничего дурного, но не видел и пользы – а значит, оно само собой причислялось к делам ненужным и заведомо не имеющим смысла. - А тута трубок нету, - высунулся из шкафа Кинан, - ерунда всякая только… И зачем хранить? Вот у нас в деревне, было дело, померла соседка, дык муж ейный всё в доме, что её было, в могилу сплавил, с ней вместе. Так и правильно, я считаю, а то ж не жильё будет, а жуть жуткая… Одна за другой, на свет извлекались разложенные по ящикам мелочи: парочка браслетов, высушенный цветок, старая записная книжка… За последнюю Арлен сразу же ухватился, но его ждало разочарование: пусто. Нет, никаких выдранных страниц: если Ноэлин и вела дневник, то не в этой книжонке. - Здесь все вещи? Как-то не густо для богачки. И чем она занималась целыми днями?.. – Илин потыкала пальцем образовавшуюся кучку, будто надеялась нащупать там нечто, ранее не замеченное. – Тут ни пялец каких-нибудь, ни там кистей с красками, ни даже книг. - Госпоже Ноэлин не было нужды хранить книги у себя: в доме есть библиотека. К тому же, она много времени проводила в часовне… Снова последовали пустые речи о редкой благопристойности покойной супруги лорда Холлингтона. Как же быстро привыкаешь пропускать глупости мимо ушей! Конечно, всегда стоит помнить, что подобные рассказы могут оказаться не ложью, но обыкновенным хвастовством. И всё же Арлен, глядя на полупустой гардероб, лишь утверждался в мысли: Ноэлин была не из счастливых, и не только потому, что скончалась молодой. Может, в шкафу всё-таки что-нибудь припрятано? Бетти, помнится, оборудовала тайник для своих драгоценностей. Что, если… Арлен дотронулся до задней стенки – и вскрикнул от неожиданности. Та оказалась влажной, маслянистой на ощупь; стоило отодвинуть немногочисленные платья – и стали видны хаотично усеивающие её красно-бурые капли. Слегка закружилась голова, больше от неожиданности, чем от страха, когда Илин, отпихнув товарища, потянула носом: - Краска. - Сохрани Трое! – Эбби попятилась, но неуверенно, словно разрывалась между приказом не спускать глаз с молодых Хранителей и желанием убежать прочь. – Если она теперь постоянно ходит… Раньше-то не так часто, не больше раза в месяц, и то – в часовне… - Не беспокойтесь, никто не пострадает. Если вы, конечно, будете с нами искренней, - Кларисса ободряюще улыбнулась, похлопывая служанку по плечу. – Чем быстрее вы расскажете, что произошло в тот день, когда вы нашли тело… - Да ничего я не знаю! Хозяйка попросила спуститься к часовне, она просила привести госпожу Ноэлин домой… А там – лежит! Внизу, где ступеньки кончаются… Я обратно бежала, упала по дороге, хозяйка меня отчитывать начала, что в таком виде – и в дом, а я ей… я… Эбби зажмурилась и схватилась за голову, после чего совсем тихо закончила: - Леди Реджина упала без чувств, когда поняла, о чём я, а господин Брендон, он так побледнел… Все сбежались посмотреть, а он остался в доме. Потом только сказал, что должен всё-таки увидеть тело, но господин Грегори… - Грегори? Которого убили потом? Это что ж получается, он тут был, когда… - Арлен не успел заткнуть напарнику рот: ни к чему прерывать только-только разоткровенничавшуюся собеседницу! Как и ожидалось, Эбби поперхнулась и вернулась к монотонному повторению заученного: - Нет, Грегори Огден не посещал наше поместье со дня свадьбы господина Брендона. - Но вы ж сказали… - Я говорила о… садовнике. Да, у нас был садовник, которого тоже звали Грегори. Простите, я… я схожу за тряпкой. Нужно убрать этот ужас. Госпоже Ноэлин бы не понравился бы беспорядок… Кларисса, убедившись, что Эбби ушла, а не затаилась за дверью, фыркнула: - Хоть бы не врала так глупо… Если речь о садовнике, то к чему это «господин»? А вообще, хотите знать моё мнение? Ноэлин убили. Если допустить, что Грегори Огден почти не появлялся здесь после свадьбы Брендона, и при этом присутствовал в день её смерти, возможно… Да, Арлен и сам задумывался о том, что призрак мог бы мстить своему убийце; но с какой стати Грегори убивать чужую супругу? Будто прочитав в его лице немой вопрос, Кларисса добавила: - … Насчёт мотива, кстати: Брендон и Грегори – троюродные братья. Следовательно, возможен вариант, что Грегори некогда сам ухаживал за Ноэлин и собирался жениться на ней, тогда… - Это мода теперь такая – всё подряд объяснять великой любовью?! – проворчал Арлен: даже его терпению давно подошёл конец. Но юная леди Темплтон не обиделась, лишь пожала плечами: - Знаешь, оттого, что такая версия кажется тебе банальной, не стоит её отвергать. В конце концов, в жизни чаще всего случаются именно банальности. Стоило бы объяснить, что дело не в банальностях, а в возникающих логичных вопросах. Например: какая любовь? С тем же успехом Ноэлин и Грегори могли вовсе не знать друг друга. Опять же, если Грегори в самом деле вздумал лишить жизни «изменницу», то чего ждал? Конечно, какая-нибудь романтично настроенная Бетти привела бы тысячи доводов вроде: «Он уехал путешествовать, потому как пытался справиться с собой, ему казалось, что чувства забыты, но, когда он увидел свою прежнюю любовь, чувства вспыхнули с новой силой», - или: «Он не присутствовал на свадьбе, уехал в дальние края, оставив любимой женщине время на раздумья, вернувшись же, обнаружил её замужем и не совладал с собой». Сотни, тысячи сладких слов. Одна беда: разочарованный мститель должен был прикончить, тогда уж, обоих супругов, а не только лишь изменившую ему женщину… Все эти вопросы Арлен хотел задать вслух, но помешало ему появление Эбби – та, стараясь не смотреть на гостей поместья, направилась к шкафу и принялась тереть тряпкой красно-коричневые капли. И потому вместо назревающего обсуждения он сказал: - Думаю, нам стоит осмотреть часовню. «Где нас, по крайней мере, никто не будет подслушивать».
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.