ID работы: 1334217

У истоков Ночи

Джен
R
Заморожен
521
автор
Размер:
500 страниц, 111 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
521 Нравится 562 Отзывы 177 В сборник Скачать

Глава LXV

Настройки текста
- Мама?! – недоумённо воскликнул Брендон. Он переводил взгляд с лица леди Реджины на её платье, точно пытался что-то осознать, но не делал и попытки помочь пожилой даме подняться. Та, спихнув с себя Илин, возмущённо отряхнулась: - Пожилой даме пристало быть гостеприимной, но всему есть предел! Я не собираюсь, повторяю, не собираюсь терпеть в своём доме безумцев, нападающих на хозяев! Чем дальше – тем громче, будто владелица дома всерьёз верила, что словами можно убить. Даже сейчас, сидя в луже, она казалась преисполненной достоинства – лишь едва заметно, быстро-быстро подёргивалась нижняя губа. - Значит, вы утверждаете, что просто гуляли и не имели намерения… - тщательно подбираемые вежливые слова не достигли цели, потому как леди Реджина лишь отмахнулась: - Между прочим, я всё ещё хозяйка здесь и имею полное право распоряжаться собственным временем! И не вам, молодой человек, судить мои намерения. Она ведь боится, чего-то, но боится! Имей он дело с особой вроде Бетти, давным-давно рискнул бы, попытался надавить, припереть к стене… Но благовоспитанные дамы отличаются тем, что хорошо владеют собой: если её и шокировал прыжок Илин, то сейчас она стремительно возвращается к обыкновенному для себя ворчливому состоянию… - Ты когда-нибудь перестанешь врать? Арлен вздрогнул: он почти успел забыть о том, что Брендон тоже бежал с ними, и тоже стоял теперь рядом, с невыразимой злобой глядя на собственную мать. Мгновение – и лорд Холлингтон бросился к ней, но не помог встать, а ухватил за плечи и встряхнул, проорав в лицо: - Может, хватит?! - Успокойтесь! Давайте просто поговорим… - жалобно простонала Кларисса, но оттаскивать разъярённого мужчину не рискнула и даже на всякий случай попятилась. Леди Реджина побледнела и слабо пробормотала: - Брендон, ты не понимаешь… - О, я всё прекрасно понимаю! За дурака меня держишь?! Ты прикидывалась призраком! Кинула камень в окно, чтобы тебя заметили! – хрустела ледяная корка под ногами, но Арлену показалось: хрустят ломающиеся кости старухи. Брендон смотрел в глаза матери – смотрел яростно и даже отчаянно. Леди Реджина смогла сопротивляться напору лишь пару секунд; затем – моргнула, сжала губы в нитку. Когда она заговорила, голос дрожал: - Да, но прошу меня понять. Я спасала нашу семью от ужасного скандала. Быть может, поговорим в гостиной? Тут довольно прохладно. - Только не вздумайте убегать, - буркнула Илин, потирая лодыжку: очевидно, ушибла во время прыжка. Хозяйка поместья смерила гостью высокомерным взглядом: - Это мой дом. С какой стати мне куда-то бежать? Но и в хорошо знакомой гостиной с часами и «спящим» чучелом Арчибальда-младшего она заговорила не сразу. Сперва леди Реджина долго ходила туда-сюда вдоль стены, всякий раз вздрагивая подле герба. Хранители и молодой лорд ждали. Разумеется, первым не выдержал Брендон: - Если ты не хочешь говорить – начну я. - Нет, нет, ты всё напутаешь! – привычные и ожидаемые слова прозвучали нервно, почти панически. – Итак… Да, призрака не существует. Но поймите правильно… - Так это была ты?! Всё время, это была ты?! – сорвался с места лорд Холлингтон, но на сей раз на его пути возник безмятежный Кинан. Натолкнувшись на неожиданные препятствие, лорд скрежетнул зубами, но отступил. - Полагаю, вам не стоит так жестоко судить свою мать, - нерешительно начал Арлен, - думаю, она просто хотела смягчить боль утраты, показать, что Ноэлин ещё с вами, и… Брендон скривил губы: - Чем вы меня слушали, юноша? Кажется, ранее я говорил: моё увлечение не имеет ничего общего с кончиной Ноэлин. Да, мне жаль бедную девочку; но то было не самоубийство, как бы матушка ни пыталась надавить на моё чувство вины, а несчастный случай. - Бедная девочка доверилась тебе! Полюбила тебя! А ты, ты имел наглость… - леди Реджина осеклась, натолкнувшись на взгляд сына. Тот больше не злился, лишь устало и даже слегка брезгливо щурился: - Она знала. Ещё до свадьбы. - Быть может, Ноэлин была не безупречна, но её любовь к тебе… что?! – на середине фразы старуха закашлялась, будто ей в рот брызнула вода. Брендон неторопливо приблизился к сидящей на диване матери и, похлопав её по руке, повторил: - Знала, более того, была согласна на мои условия. У нас был договор. - Брендон, что ты несёшь? Простите, кажется, мой сын с горя помутился умом… - сколькое же зависит от интонации, от выражения лица! Прежде владелица дома изрекала схожие фразы извиняющимся, слегка насмешливым тоном; теперь же запиналась – и ей не верилось ни на грош. Даже наивный, как пень, Кинан покачал головой. - Она выходила за меня замуж; взамен я увозил её подальше от отца и не пытался перевоспитать на свой лад. Что касается детей – тебя же это всегда больше всего волновало, не так ли? Так вот, если бы она полюбила другого, я бы принял его в доме как друга и брата; их детей я бы назвал своими наследниками. Или твою гордость это бы не устроило?! - Но… но ваши записи! – Илин чуть нахмурилась, напряжённо раздумывая. – Вы писали… Для матери, да? На случай, если она найдёт… До того необыкновенно говорливый, Брендон замолчал. Он сгорбился, и его преклонённая подле матери фигура показалась вдруг частью серой обстановки: такая же блеклая и запылённая. Особенно отчётливо разнёсся в тишине голос леди Реджины: - Брендон… Брендон, не смей! Молчи! Я… я тебе запрещаю! Но лорд Холлингтон не обратил внимания на крупные слёзы, покатившиеся по морщинистым щекам; вряд ли он даже их заметил. Резко выпрямившись, он обвёл Хранителей взглядом: - Мои записи не об этой женщине. - А, а я-то думал, чего так плохо всё! Мы ж ту Анабель, Фишер которая, по всему городу – туда-сюда… А она померла, значит? – озадаченно протянул Кинан, переглядываясь с Арленом. А как же женщина-реставратор? Ведь всё складывалось почти удачно, ведь… - Я никогда не был близок с женщиной по имени Анабель Фишер. Подозреваю, матушка в очередной раз пыталась приврать. - Ради семьи, Брендон! Замолчи! - Человек, ради которого я бы действительно совершил убийство, которого я пытался вернуть к жизни… - лорд Холлингтон сглотнул, закрыл глаза, отворачиваясь от рыдающей, пытающейся ухватить его ладонь матери. Когда он вновь посмотрел на Хранителей, глаза оказались совершенно прозрачными, пустыми, точно у трупа: - Видите ли, так вышло, что кое-что матушка не соврала. Я и в самом деле мог любить только одного. И этого человека звали Грегори Огден. Даже рыдания леди Реджины ненадолго прекратились, будто замёрзли. Арлен невольно скривился, силясь понять: глупая шутка? За спиной ахнула, прикрыв рот рукой, Кларисса. Одна Илин неопределённо дёрнула плечом, лишь едва заметно округлились глаза. - Так он же… ну это… - Кинан запнулся, но Брендон безжалостно закончил фразу: - Да, мужчина. - Я ж про другое! – отмахнулся Кинан. – Он же вам брат вроде как, всё такое… - А не всё ли равно? Детей бы у нас точно не было, - беспечно фыркнул лорд Холлингтон и улыбнулся – широко, но жутко; растянутая до ушей улыбка – и полные невыносимой боли глаза. Арлен отвернулся. Его трясло; кажется, даже живот подвело, как от тошноты. Но вместо рвоты вырвались слова: - Ради такой… дряни… Вы наплевали на собственную семью?! Хозяйка поместья вдруг приподнялась; никогда прежде он не видел ни в одном взгляде столько понимания, столько слепой надежды. Брендон вдруг шагнул навстречу – и с силой сжал запястье Арлена: - Не думаю, что у вас есть право судить меня, молодой человек. Поверьте, я тоже не испытываю к вам ни малейшей симпатии. Наследник Бреттов отшатнулся и на всякий случай вытер руку о жилет. Хотелось надеяться, что он смотрит на Брендона так, как пристало – с осуждением, а не с детским испугом. Арлен, кашлянув, собирался достойно ответить, но его бесцеремонно подвинула Илин: - Мне одной интересно, кто из вас прикончил Огдена? Мы тут не для приговоров или чего-то в духе. Вы правы: это дело судей, не наше. - Не ваше, естественно! – леди Реджина вдруг расхохоталась. – Шарлатаны! Вас пригласили изгнать призрака, а вы… вы… Она икнула и затихла, слабо простонав: - Эбби, принеси мне чаю. Сердце колет. Если Арлену становилось хотя бы неуютно от вида заходящейся в истерике пожилой дамы, Илин не выказывала беспокойства. Лишь нахмуренное и оттого ещё более некрасивое, чем прежде, лицо. Бывшая циркачка ткнула в леди Реджину пальцем: - Вы пытались напугать нас в часовне, убедить, что призрак настоящий… Как, кстати, вы это проделали? Потайной ход? - Колонна полая. Если… если держать вход открытым, то можно скрыться очень быстро, - пробормотала владелица дома, низко опуская голову. Прежде безупречная причёска растрепалась, и отдельные пряди расчёркивали лицо. - И как мы не додумались! Осматривали пол, стену… - буркнула себе под нос Илин, - Даже те треснувшие плиты… При упоминании о треснувших плитах леди Реджина дёрнулась, и это не осталось незамеченным для Брендона. Мать поймала взгляд сына – и почти вызывающе воскликнула: - Я всегда оберегала тебя! С самого детства! Я заботилась о том, чтобы никто в этом мире не назвал тебя недостойным человеком! - Ты оберегала себя и свою поганую честь. Я в курсе, можешь не прикидываться, буду весьма благодарен. - Мне было двенадцать, когда я осталась одна. Двенадцать, понимаешь?! Ни родителей, ни другой родни – только этот дом и наследство. Всё бы растащили по кускам, всё! Я вышла замуж за человека совершенно недостойного – зато он согласился взять мою фамилию, понимаешь? Я спасла нашу семью! Арлен смотрел на старуху, казавшуюся прежде столь вздорной – и чувствовал, как по спине ползут мурашки. Честь превыше всего – сверкала начищенная надпись на родовом гербе. Перед внутренним взором проплывали бесконечные портреты. - А потом родился ты. Мальчик, наследник рода! Увы, ты остался единственным – я не смогла родить тебе братьев или сестёр. И ты вырос совершенно безалаберным, неблагодарным! – голос леди Реджины сорвался на визг. – Чему я тебя учила? Скажи, Брендон, чему я тебя учила?! - Бессмысленной дряни! Быть может, ты не заметила, но наши предки давным-давно мертвы, и им всё равно, как живут их потомки. Хранители наблюдали молча, боясь вмешаться. Владелица Холлингтон-холла, вдруг притихнув, пробормотала: - Я хотела, чтобы у тебя был сын, Брендон. Всего лишь один мальчик! Неужели, неужели это так много? Ради чести семьи, ради нашего наследия… он мешал! Этот твой Грегори! Злость, кипевшая в последних словах, хлестнула, точно плеть. Сейчас, сейчас лорд Холлингтон сорвётся, ударит собственную мать или вовсе убьёт: безумцам свойственно отсутствие самоконтроля. Давай же, бей, покажи своё истинное лицо, шептало что-то внутри. Брендон же всё никак не прислушивался к чужому внутреннему голосу; его черты смягчились, показавшись вдруг совершенно беззащитными и даже немного детскими. - Я думал, хотя бы ты… хотя бы ты имеешь понятие, что такое эта твоя честь. Я думал, тебе нравится такая жизнь, ты хочешь, чтобы все жили так же… Но скажи: ты была счастлива? Хоть одну минуту своей никчёмной жизни, ты была счастлива?! - Счастье?! – леди Реджина глухо рассмеялась. – Ты что, не понимаешь? Дело не в счастье. Наша семья, Брендон, наша семья… Лорд Холлингтон рассмеялся в голос и взъерошил собственные волосы, мигом вставшие дыбом. Сейчас он, как никогда ранее, походил на безумца. - Убийца и мужеложец! О да, матушка, пожалуй, это та самая честь, которую стоит гордо пронести через века! Распахнулась дверь, и в комнату вплыла молчаливая Эбби с подносом. Поставив чашку чая на столик перед леди Реджиной, она чуть склонила голову. Хозяйка дома кивнула в ответ, и служанка поспешно удалилась. Арлен неуверенно пробормотал: - Наверное… Наверное, нам стоит послать за полисменом? Кто-нибудь один, остальные останутся здесь, и... - О, в этом нет нужды, - леди Реджина, вытерев со лба пот, залпом осушила кружку. – Я готова понести наказание и не собираюсь бежать. Мне хотелось бы только спросить вас… На морщинистом лбу снова выступили капли пота; кажется, теперь они проступали по всему телу, даже на ладонях. Хозяйка дома с трудом натянула дёргающуюся улыбку: - Я могу рассчитывать на сохранение тайны? И, не сказав больше ни слова, рухнула лицом в стол. Не сговариваясь, все находившееся в гостиной кинулись к ней, отпихивая друг друга. - Приведите врача! - Мама! Мама?! - Что было в этой чашке?! А после всё потонуло в глухой тишине без единого звука: то остановились много лет безупречно отсчитывавшие ход времени напольные часы.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.