***
"Чёрт, не могу поверить, что из-за скандала с плагиатом издательство Penlit Publishing отозвало все книги", - сказал Гас Бо, когда они выбирали несколько книг из библиотеки Боунсборо для учебы, в предстоящих экзаменах. "Да, я знаю", - ответил Бо. - "В худшем случае издательство Penlit разорится". "Жалко", - сказал Гас, прежде чем он заметил Луз. - "О, это же Луз... с Эмити?" Ни Эмити, ни Луз не заметили Гаса и Бо, поскольку они были увлечены своим разговором. "Ничего страшного, Луз", - заверила Эмити. "Но меня не будет несколько дней", - сказала Луз. - "Я не хочу, чтобы ты отдавала мне свою книгу. Вдруг я её потеряю?" "Просто носи его с собой в сумке и всё будет нормально", - ответила Эмити, ведя Луз в отдел романтики. Она вытащила книгу с полки и положила на неё руку, книга засветилась зеленым, когда узнала руку Эмити, и открыла проход в тайную комнату. - "Идём". И так Луз снова оказалась в убежище Эмити. - "Ого, похоже, ты усилила меры безопасности". "Да, таким образом, не случится ничего… ну, ты знаешь," - сказала Эмити, показывая Луз определенную часть книжной полки в комнате. Это был ряд книг Азуры. Эмити вытащила из него второй том и протянула его Луз. Забирая у Эмити, Луз заметила, что у Эмити, по мимо второго и первого тома, были так же третий и пятый тома, но не было четвертого. "А где четвертая книга из серии?" - спросила Луз. "У меня её нету", - призналась Эмити. - "Его нет в библиотеке и не в каких других книжных магазинах. Так что, на данный момент я даже не открывала пятую книгу, пока я сначала не прочитаю четвертый том." "Четвертый том, да?" Приподняв бровь, Луз подумала: - "Может быть, если я найду его где-нибудь для Эмити..." Она представила, как находит четвертый том Азуры и вручает его Эмити, которая в ответ поцеловала её в щеку. "Луз? Луз?" "Я-я...? Что?!" Луз оглянулась и увидела, что Эмити пристально смотрит на неё. -"Ты немного отключилась, всё в порядке?" - спросила она. "Просто напоминаю себе о законе о правах домашних эльфов, появившейся с первых дней правления Белоса!" - увильнула Луз. - "Ты знаешь, когда Белос освободил домашних эльфов и установил закон, согласно которому им должны были платить за их службу!" "...Ты действительно становишься лучше в плане истории", - признала Эмити. "Да, и когда я отправлюсь в Мир Людей, я всё равно буду заниматься уроками", - сказала ей Луз. - "Даже несмотря на то, что мои глифы там не работают. Я не могу колдовать в Мире Людей, но, по крайней мере, это даст мне время для моего уникального заклинания." "Не могу дождаться, чтобы увидеть его", - ответила Эмити, улыбаясь Луз. Последняя скрыла свой румянец от первой, и отвернулась. "Д-да... это будет круто", - заявила Луз, потирая затылок. - "Что ж, мне лучше идти. Увидимся после выходных." "Да, пока", - кивнула Эмити, когда они вдвоем покинули убежище младшей Блайт. Они разошлись в разные стороны. Луз шла своей дорогой, пока перед ней внезапно не возник Гас. "Ёб твою... Гас!" - воскликнула Луз, заработав несколько шиков от посетителей библиотеки. - "Серьезно, почему ты всегда появляешься так внезапно?" "Извини, Луз, я просто видел тебя с Эмити и подумал, что мы могли бы встретиться", - ответил Гас. - "Ты тоже здесь из-за учебы?" "На самом деле, я здесь чтобы сказать Эмити, что сегодня я уеду от сюда на выходные", - сказала ему Луз, когда они вдвоём шли пешком по коридорам библиотеки. "Уедешь, типа, в другой город к родственникам?" - спросил Гас. "На самом деле, в Мир Людей", - ответила Луз, и Гас застыл в шоке. "В МИР ЛЮДЕЙ?!" - возбужденно закричал Гас, из-за чего к ним подошел недовольный библиотекарь.***
"И не возвращайтесь!" - крикнул тот же самый библиотекарь, магическим образом вышвыривая Гаса и Луз из библиотеки и закрывая за ними двери. Луз вздохнула. - "Отлично, мне запретили посещать библиотеку... снова". "Не могу поверить, что ты собираешься в Мир Людей на выходные!" - взволнованно воскликнул Гас. - "Как лидер Общества Восхищения Людьми и твой друг, я хочу отправиться с тобой в эту экспедицию!" "Ого, ничего себе. Это неожиданно и в последнюю минуту", - сказала Луз, поворачиваясь к Гасу. - "Послушай, это скорее личная поездка, так что..." "Ну пожалуйста? Я всегда хотел посмотреть на Человеческий Мир". - умолял Гас, создавая своими иллюзиями аниме-глаза для дополнительного умиления. Луз просто не могла вынести столько очаровательности со стороны своего друга. Вскоре она застонала. - "Ууух, ладно. Если я попрошу свою маму, может быть, мы позволим тебе поехать с нами." "Я обещаю, что не буду докучать!" Гас отдал честь. "Отлично, но ты должен сообщить своему отцу, куда направляешься, а то ещё обвинит меня в похищении или типа того", - сказала ему Луз. "Конечно, без проблем," - взволнованно ответил Гас, - "Я просто скажу ему, что учусь с Уиллоу..." "Гас," - серьезно сказала Луз, скрещивая руки на груди. - "Скажи ему правду". "Ладно..." - сказал Гас, связываясь по вороне со своим отцом, в то время как Луз засунула руки в карманы и ждала друга. - "Эй, пап?... Да, я просто хочу знать, ничего, если я проведу выходные с Луз?..." Он взглянул на Луз, прежде чем нервно продолжить. "Ну, Луз будет в... Мире Людей, так как у её мамы есть портал, который может перенести нас туда и обратно... если можно?..." Через несколько мгновений его глаза расширились. - "Правда? Я могу пойти с ними?... Класс! Спасибо, пап, я обязательно привезу тебе подарок из Мира Людей!" Он закончил разговор и подпрыгнул от возбуждения. - "Папа сказал, что всё в порядке! Я отправлюсь в Мир Людей!" "Что ж, это... здорово..." - ответила Луз с натянутой улыбкой, хотя всё ещё была немного неуверенна.***
Позже в Совином Доме, пока Луз собирал свой чемодан, Перри Портер, вручил Иде список вещей, касающихся Гаса. "Тут есть список продуктов, на которые у Гаса аллергия", - сказал ей Перри. - "Если в человеческом мире есть что-то вроде дрибллоумов, держи его подальше от них". "Я уверяю тебя, что там нет никаких дрибллоумов, Перри", - заверила его Ида, слегка раздраженная озабоченностью ведьмака. "И всё, что ему нужно, находится в этой дорожной сумке, Идалин". Перри поднял дорожную сумку, которую он отдал Гасу. - "Обязательно слушай Совиную Леди, сынок, и делай то, что она говорит, когда будешь в Мире Людей, хорошо?" "Не волнуйся, пап", - сказал Гас. - "Я знаю, что я буду в безопасности с Луз и мисс Клоторн". В гостиной появился Кинг со своим плюшевым кроликом. - "Всё, я наконец-то нашел спрей от тех кровососущих насекомых, которые обитают в палящем зное того мира!" - заявил он. - "Я также захвачу с собой сумку, полную оружия, на случай, если эти монстры из белого фургона снова попытаются похитить меня". "Кинг, мы не потащим никакого оружия в Мир Людей!" - крикнула Луз, прежде чем повернуться к Перри и усмехнуться. - "Мы вернём вам вашего сына в целости и сохранности, мистер Портер. Для него это будет отличным опытом". "Ну, обычно ни один родитель не позволил своим детям общаться с Дикими Ведьмами и преступниками", - заявил Перри. - "Но Гас доверяет вам... а я доверяю ему". "И с нами он в безопасности," - вмешалась Ида. - "Я имею в виду, о чем ещё нужно беспокоиться?" Гас и Перри посмотрели друг на друга, а затем на Иду. "Клоуны", - сказали они в унисон. "...Ладно", - сказала Ида, поднимая свой ключ и постукивая по нему, чтобы вызвать чемодан с желтым глазом. Чемодан развернулся в дверь, в которой открылся портал в Мир Людей. - "Ну что ж, пора к Стэну", - сказала она, проходя через портал, и Кинг последовал за ней. "Это будет здорово!" - сказал Гас, прыгая через портал, и Луз вошла за ним. "Помни о своей аллергии!" - крикнул Перри вслед своему сыну, пока дверь не закрылась, после чего свернулась обратно в чемодан, и тот уже исчез в желтой вспышке. Он вздохнул, надеясь, что с Гасом всё будет в порядке. "Так вы репортер? - спросил Хути, теперь, когда они с Перри остались одни в доме. - "Хочешь взять у меня интервью?" Перри не ответил, вместо этого он просто пошёл к выходи. - "Эй! Вернись! Я с тобой разговариваю! Я ЗНАЮ, НА КАКОМ КАНАЛЕ ТЫ РАБОТАЕШЬ!". Но Перри уже покинул Совиный Дом. - "Похоже, на несколько дней я останусь один", - сказал себе Хути. - "Печально". Неподалеку он заметил знакомую бабочку. - "О, привет бабочка!"***
"Вау, это даже красивее, чем я себе представлял", - сказал Гас, и его глаза загорелись, когда он оказался посреди леса. Рядом стояла большая деревянная хижина с большой вывеской на крыше "Mestery Shaсk", но только в последнем слове отвалилась буква "S". "Добро пожаловать в мир людей!" - объявила Ида, направляясь к хижине. "Где люди не могут использовать магию, поэтому им приходится передвигаться с помощью рук и безделушек". "Там, где дождь не кипит, радуги не выворачивают вас наизнанку, о, и не говоря уже о белках", - заявил Кинг, хватая стрекозу и поедая её. Гас уже сделал много фотографий, в то время как Луз шла рядом с ним. - "Ты рад?" "Конечно!" Гас рассказал ей. "Но что такое Mestery Haсk?" "Ну, на самом деле он называется Mestery Shaсk или Хижина Чудес," - объяснила Луз. - "Это ловушка для туристов, которым управляет мошенник по имени Стэн Пайнс. Они с моей мамой когда-то были женаты." "Твоя мама вышла замуж за человека?!" Гас взволнованно вскрикнул. "Да, он вроде как мой отчим, так как они с мамой никогда официально не разводились", - сказала Луз, пожимая плечами. "Но они в хороших отношениях, и я могу навещать его в любое время, тем более что с ним живет его внучатый племянник, и мне нравится с ним тусоваться. Диппер, или Мейсон, как его раньше называли, технически мой сводный брат и он очень умный. Вообще-то, он немного напоминает мне тебя. За исключением того, что он наоборот очарован нашим миром, и в Гравити Фолз просачивается больше вещей из нашего мира, чем где-либо еще". "Вау, это реально круто", - прокомментировал Гас. "Эй, Луз, не хочешь постучать в дверь?" - спросила Ида. "Конечно", - ответила Луз, поднося кулак к двери и начиная колотить в неё. "ЭТО НАЛОГОВАЯ СЛУЖБА, МЫ НАШЛИ ТЕБЯ, ПАЙНС!" "Что?!" Дверь открылась, и вышел Стэн Пайнс. Сначала он выглядел шокированным, но его лицо быстро расплылось в улыбке, когда он увидел несколько знакомых лиц. - "Луз! Ида!" Он рассмеялся, обнимая обеих, и они обняли его в ответ. "Как поживают мои любимые мошенницы?" "Отлично справляемся", - сказала ему Луз. "Я поступила в Хексайд, типа школа для ведьм". "Школа магии, да? Тебя там учат считать карты?" Затем Стэн заметил Гаса. "И, э-э, кто этот ребенок? Ты усыновила еще одного, Ида?" "Нет, это просто один из друзей Луз, эм… Гусь?" - спросила Ида, глядя на Гаса. "Гас Портер, я президент Общества восхищения людьми, и я должен спросить, сколько вам веков?" - спросил Гас. Стэн просто обиженно уставился на него. "Я не такой старый", - пробормотал он, прежде чем что-то понял. "Ах да, у меня не было возможности рассказать вам раньше, но есть кое-что, что вы должен знать..." "Дядя Стэн!" Клоторны услышали незнакомый женский голос, и через несколько секунд в поле зрения появилась двенадцатилетняя девочка, держащая в руках маленькую статуэтку тики. - "Мы с Диппером нашли этот проклятый предмет и..." - Девушка замолчала, заметив гостей. У самой девочки были длинные каштановые волосы, карие глаза и брекеты на зубах. На ней был красный свитер с изображением клубники, бежевая повязка на голове, серьги-звездочки, оливковая юбка, белые носки и синие туфли. - "Это те самые мормоны, о которых ты жаловался, дядя Стэн?" "На самом деле, это те гости, о которых я говорил, что они придут", - сказал Стэн девочке. "Ты знаешь, моя бывшая и её дочь". Он снова повернулся к своим гостям. "Это Мейбл, моя внучатая племянница из Калифорнии... и сестра-близнец Диппера". Последовала долгая пауза. "Она останется у нас на лето, и это было то, о чем я хотел вам сказать ранее". "О, так ты, должно быть, сестра Диппера? Меня зовут Ида, Совиная Леди," - сказала Ида, протягивая руку. - "Сильнейшая ведьма на Кипящих Островах в Царстве Демонов." "Ух ты, ведьма!" - ответила Мейбл, пожимая руку Иде. - "Я думал, дядюшка Стэн оговорился и имел в виду, что ты су... "Эй, Мейбл, почему бы тебе не показать Луз, её другу, и, э-э, странной кошачьей штуке хижину", - прервал её Стэн. "К этому "кошачьему существу" следует обращаться как к Королю демонов!" - потребовал Кинг, когда его, Луз и Гаса ввели внутрь Хижины чудес. "Ого, так ты падчерица дядюшки Стэна?" - спросила Мейбл, поворачиваясь к Луз, одаривая её улыбкой и протягивая руку. - "Меня зовут Мейбл! Я надеюсь, мы станем хорошими друзьями!" "Да... хорошими друзьями..." Луз сама изобразила улыбку, пожимая руку Мейбл, в то время как другая её рука потянулась к бите в волосы и начала замахиваться ей. Но затем чья-то другая рука остановила её. "Эй, эй, Луз. Она в основном безобидна!" Этот голос принадлежал двенадцатилетнему Мейсону "Дипперу" Пайнсу, у которого теперь волосы зачесаны назад, чтобы открыто показать родимое пятно в форме Большой Медведицы на лбу. На нем была коричневая куртка с карманами, красная рубашка, синие летние шорты, носки и коричневые ботинки. "Я могу заверить тебя, она не оборотень". "Верно..." - ответила Луз, все еще не полностью убежденная. Она повернулась к нему лицом и выглядела так, словно собиралась обнять его... но вместо этого легонько ударила его по плечу. "Как дела, Диппер?" Диппер усмехнулся и тоже легонько ударил Луз в плечо. - "Довольно странно, так что все как обычно. Рад видеть тебя спустя столько месяцев." Луз кивнула и улыбнулась ему. "О, и я хотела бы познакомить тебя с некоторыми моими друзьями с Кипящих Островов, о которых я тебе рассказывала, Кинг и Гас". "Я Король Демонов, я никогда раньше не бывал в мире людей, но скоро я распространю свое правление на все миры", - сказал Кинг, но Мейбл просто смотрела на него со звездочками в глазах. "О боже, он такой остроумный милашка!" Мейбл обняла Кинга. "Нет, остановись! Я требую, чтобы ты отпустила меня!" Кинг сначала сопротивлялся в её объятиях, но потом почувствовал, как она поглаживает его живот. - "О нет, она потирает живот! Моя главная слабость!" "Кто такой хороший мальчик? Да, это ты!" - проворковала Мейбл. Луз хихикнула над затруднительным положением Кинга, но затем снова повернулась к Дипперу. "Итак, э-э-э… когда ты собирался сказать мне, что у тебя есть сестра?" "На самом деле, я сам только этим летом узнал о Мейбл, это долгая история", - ответил Диппер. Он посмотрел на Гаса. - "А ты, должно быть, Гас, верно?" "Гас Портер, отличник Школы магии и демонологии Хексайд, ученик Трека Иллюзий, и лучший друг Луз, а также президент Общества восхищения людьми", - представился Гас, подняв свой кулак. "Значит, я приветствую тебя ударом по руке или плечу?" "Конечно, просто ударь", - сказал Диппер, и Гас легонько ударил кулаком. "Эй, я Мейбл, и что ты видишь во мне?" - спросила Мейбл у Гаса, в то время как Диппер закатил глаза при виде её последней попытки флиртовать с каждым симпатичным парнем, которого она встречала. "Э-э... ты притягательная?" - спросил Гас. "О, переходим к плавным линиям", - ответила Мейбл с усмешкой. "Эти металлические проволочки у тебя в зубах, они намагничивают тебя?" - снова спросила Гас, указывая на её брекеты. "Только зачем люди делают это детям? Как они работают?" "Эм... это часть лечения?" - спросила Мейбл, не зная, что ответить. "Не обращайте на него внимания, Гас просто действительно очень интересуется людьми", - объяснила Луз, в то время как Кинг воспользовался этой возможностью, чтобы отползти за спину сестры подальше от Мейбл после того, как он освободился из её объятий. "Луз, защити меня от другой девушки-человека!" - умолял Кинг, прячась от Мейбл. "О, да ладно, ты такой милашка", - заявила Мейбл. "Ладно, Кинг, почему бы тебе не остаться здесь и не посмотреть в коробку с картинками", - сказала ему Луз, укладывая Кинга на диван. "Дипс, у тебя есть пульт?" "Конечно". Диппер нашел пульт и включил телевизор, прежде чем передать его Кингу. "Подожди, что это?" Кинг посмотрел на телевизор и увидел, как участник крутит Колесо фортуны. "Вау, я и не знал, что у вас, ребята, есть Колесо пыток в этом измерении". Но, к его разочарованию, это было не то шоу, которое он обычно смотрел. "Поздравляю!" - сказал кто-то по телевизору. "Вы победитель "Денежного колеса" в этом эпизоде!" "Фу, и где же тут пытка?" Кинг застонал и нажал на пульт, переключая множество каналов, пока подростки оставили его в покое. "Так много каналов… подожди, что это?" Сейчас он смотрел черно-белый фильм с гигантским пауком. "О-о-о, вот это, то что надо! Съешь их, гигантский паук! Съешь их!"***
В сувенирном магазине Хижины Чудес были наняты сотрудники. Одна из них была высокой рыжеволосой девочкой-подростком с веснушками, одетой в зеленую фланелевую рубашку, джинсы и коричневые сапоги. Она сидела за прилавком с кассовым аппаратом и смотрела на что-то в своем телефоне. "Хех, типичный Томпсон", - сказала она себе. Другим сотрудником был коренастый полный молодой человек испано-американского происхождения лет двадцати с торчащими, как у бобра, зубами. На нем была светло-коричневая кепка, потертая зеленая рубашка со стилизованным черным знаком вопроса, бежевые шорты и темно-коричневые ботинки. В данный момент он чинил тостер. "Ах, вот в чем проблема... кто-то воткнул туда вилку", - заявил он, заметив вилку, торчащую из тостера. Он повернулся к своему коллеге. "Скажи, Венди, у тебя когда-нибудь возникало ощущение, что мы существуем одновременно во множестве параллельных вселенных, совершенно не подозревая о самом существовании других?" Рыжеволосая Венди оторвала взгляд от своего телефона. "Ты что, опять облизывался, Зус?" Прежде чем Зус успел ответить, они были прерваны появлением Луз, которая пинком распахнула дверь в сувенирный магазин из дома. "Угадайте, кто приехал сюда на выходные!?" "Хей, Клоторн!" - крикнула рыжеволосая, когда Луз подошла к ней, и они пожали друг другу руки. "Венди! Ты, старый сын лесника!" - поздоровалась Луз. "Венди? О, я знаю! Она, должно быть, основательница бизнеса быстрого питания!" - догадался Гас, поднимая свою камеру. "Э-э, ну я действительно стараюсь не отставать от многих пищевых сетей", - ответила Венди, подыгрывая. Она посмотрела на Луз. - "Кто этот парень, Луз? Он вой друг?" "Это Гас, он хотел увидеть мир людей, поэтому я позволила ему присоединиться ко мне", - объяснила Луз, прежде чем повернуться к другому сотруднику. "Эй, Зус! Все еще ремонтируешь Хижину?" "Ты же знаешь, Луз!" - ответил мастер на все руки. "Ого, он что, какой-то человек суслик?" - спросил Гас у Луз, когда заметил Зуса. "Конечно, у нас здесь есть суслики", - в шутку ответила Луз, но Гас воспринял это буквально. - "Наш Зус может починить практически все, что угодно." Зус усмехнулся, польщенный. - "Как дела, Луз? Все еще доставляешь свои обычные неприятности?" "Как всегда", - ответила ему Луз. "Ух ты, ты всех здесь знаешь", - прокомментировала Мейбл, когда они с Диппером последовали за ними в сувенирный магазин. "У Луз репутация в Хижине, а также... во всем городе", - объяснил Диппер. "На самом деле, она довольно печально известна". "Ого, Луз и у нас печально известна, откуда мы родом", - объяснил Гас. "Например, однажды она уничтожила в нашей школе яму наказания, травмировала преподавателя Распределительно шляпой, натравила призраков в класс Мерзопакостей и однажды спровоцировала побег из тюрьмы, а еще организовала финансовую пирамиду и даже попала под арест и..." "Слушай, Гас!" - вмешалась Луз. "Как ты смотришь на то, чтобы пройтись по городу и совершить персональную экскурсию по Гравити Фолз?" "Правда?" - спросил Гас с надеждой на лице. "Мой первый человеческий город?!" "Да", - сказала ему Луз, поворачиваясь к Зусу. "Эй, Зус? Ты ведь можешь нас подвезти?" Небольшой взрыв раздался со стороны Зуса, когда он вытаскивал вилку из тостера. "Конечно, чуваки!" - сказал он, туша несколько небольших ожогов на своей одежде. "Я скажу Стэну, что мы уйдем", - сказал Диппер перед тем, как отправиться на поиски Стэна. "Он, вероятно, все еще с Идой".***
Поставив кофе на стол, Ида и Стэн начали наверстывать упущенное. Несмотря на некоторую первоначальную неловкость, казалось, все шло хорошо. "Знаешь, я всегда думал, что ты немного вспыльчива, но я никогда бы не подумал, что ты настоящая ведьма", - прокомментировал Стэн. "Ага", - ответила Ида, поедая кукурузные чипсы из пакета. "Честно говоря, я ожидала, что ты будешь более шокирован этим". "Леди, я живу в Гравити Фолз", - отмахнулся Стэн. "Я повидал свою долю странного, причудливого и... э-э... жуткого. И то, что моя бывшая жена из мира ведьм, по сравнению с этим нормально." Ида кивнула. - "И вообще, как ты оказался в подобном месте?" Стэн потер затылок. "Э-э, это забавная история..."***
В другой комнате Луз сидела на диване, обхватив руками колени. Она стеснялась Мейсона, который сидел рядом с ней. Оба посмотрели друг на друга в неловком молчании. "Итак, э-э-э… ты из... другого мира?" - спросил Мейсон, пытаясь завязать с ней разговор. "Да..." - ответила Луз, слегка кивнув. Снова неловкое молчание. "Ну, и на что это похож твой мир?" - с любопытством спросил Мейсон. - "А есть там драконы? Другие ведьмы? Там тоже живут другие люди?" "Эм..." Мейсон понял, что Луз чувствует себя неловко, и попытался придумать другой способ размолоть дискуссию. "Хочешь посмотреть на мое родимое пятно?" "Твоё… что?" - спросила его Луз, и мальчик приподнял волосы, чтобы показать родимое пятно у себя на лбу. "Ого..." "Да, я знаю", - ответил Мейсон. "Стэн называет его Малой Медведицей, потому что пятно имеет форму Большой Медведицы". "О, как наши Демоны-медведи?" - спросила Луз, придвигаясь к нему немного ближе. "Э-э," - ответил Мейсон, заметив, что вызвал у неё интерес. - "Не думаю. Большая Медведица, о которой я говорю, - это узор, образованный звездами на небе и представляющий животное. Я и не знал, что существует демон-медведь с таким названием." "Да, моя мама однажды подралась с одним из них, за последнюю рыбу на рынке", - объяснила Луз. Мейсон заметил жука, который выползал из её волос, и попытался указать на него. "О, здорово, перекус!" - сказала Луз, вытаскивая жука из своих волос и съедая его у него на глазах и к большому удивлению Мейсона. Затем она кое-что поняла. "Наверное, мне следовало сначала предложить тебе, верно?" "Не стоит, я все равно не голодный", - заверил её Мейсон. - "Я и так наелся арбузом, ты видела." Луз кивнула и улыбнулась. - "Ты довольно умен, не так ли? Я имею в виду, знать все это о звездах." "Спасибо," - сказал Мейсон с улыбкой. "И ты довольно странная, в хорошем смысле". Он указал на свое родимое пятно. "Я ведь тоже странный". Луз кивнула. "Мама всегда говорила, что чудаки как мы, должны держаться вместе".***
(Человеческое) население Гравити Фолз просто продолжало свою повседневную жизнь Особенно в закусочной Greasy's Diner, куда горожане приходят поесть в полной тишине… "ОНА ВЕРНУЛАСЬ! ОНА ВЕРНУЛАСЬ!" В дверь ворвался местный чудак Старик Макгакет, привлекший внимание посетителей закусочной. "СТАРИК МАКГАКТ ГОВОРИТ ВАМ, ОНА ВЕРНУЛАСЬ!" - крикнул он, размахивая руками. "Макгакет, успокойся!" - сказал пухлый афроамериканец с седыми волосами и седыми усами, одетый в форме шерифа, которого все называют шериф Блабс. "Да, кто там еще вернулся?" - спросила Ленивая Сьюзен, официантка в разовом платье, одним закрытым глазом и седыми волосами... "Тогда не перебивайте. Пока я гулял по лесу, направляясь к своей проруби для купания", - объяснил старик Макгакет. "Я заметил магический портал..." "Ох, еще одна из безумных историй твоего отца", - сказал долговязый и бледный помощник шерифа Дурланд мужчине с короткими каштановыми волосами и оливково-зеленой бейсболкой Тейту Макгакету. "Ох, пап..." Тейт вздохнул про себя, когда черноволосый подросток в обтягивающих джинсах и легкой черной толстовке с изображением красного сердца, снимал всю сцену на свой телефон. "Ну ладно, можете не слушать Старика Макгакета, но предупреждаю вас, что сумасшедшая бывшая Стэна Пайнса вернулась!" - крикнул Макгакет, но Ленивая Сьюзен ударила его метлой, выгнав на улицу. "Давай, мерзавец!" - крикнула Ленивая Сьюзен, когда старик убежал обратно в лес. "Подожди секунду, что там было насчет сумасшедшей бывшей Стэна?" - спросил Дурланд, поворачиваясь к своему напарнику. "Бывшая Стэна... подожди… ты же не имеешь в виду...!?" Блубс в панике осознал это. "ВАША ЛЮБИМАЯ ДЕВУШКА-ВЕДЬМА И РОК-ЗВЕЗДА ЗДЕСЬ!" Ленивая Сьюзен ахнула, а Дурланд вскрикнул, когда в закусочную вошла Луз Клоторн, неся биту на плечах. За ней следовали Гас, Диппер, Мейбл и Зус. Когда вошла Луз в заведение, все просто застыли. - "Хм, похоже, я буду здесь скорее раньше, чем позже. Полагаю, вас не предупредили заранее, да?" "Нет... не предупредили..." - думали они все, пытаясь вернуться к еде. "Ленивая Сьюзен, как твой глаз?" - спросила Луз, здороваясь с официанткой, затем обернулась. "Эй, Тейт! Только что видела, как твой отец выходил! Дурланд и Блабс, голубчики мои, я не видела вас двоих с первого апреля." Дурланд вздрогнул, вспомнив, когда они с Блабсом в последний раз видели Луз. "Так... много… шариков с водой..." Затем он потерял сознание на полу. Луз выбрала столик, которую в данный момент занимал подросток в обтягивающих джинсах и толстовке. "Эй, Робби, не возражаешь, если я и мои друзья подсядут?" "Э-э, нет, мест нету", - сказал ей Робби, глядя на свой телефон. "Ты даже не ешь здесь, просто зависаешь со своим телефоном", - заметила Луз, ухмыляясь. - "Если только ты не хочешь, чтобы люди узнали о твоей любви к..." Глаза Робби расширились, когда он встал и вышел. "Тц, ладно, все равно это место стало отстойным из-за вас, придурков". "Ого, я никогда раньше не видел человека-подростка с красными бородавками", - прокомментировал Гас, заставив Диппера хихикнуть. "Видите ребята? Это лучший столик здесь." Луз сидела у окна, где её заметила семья на улице. "О нет, это она!" - кричит отец. "Это действительно она!" "Дети, возвращайтесь в машину!" - сказала мать своим детям. "Мы едем в Небраску!" "Ого, ты действительно пользуешься здесь своей дурной славой", - заметил Гас, садясь рядом с Луз, в то время как Диппер, Мейбл и Сус сели напротив них. "О, ты понятия не имеешь, чувак", - сказал ему Сус. Отложив биту в сторону, Луз заглянула в меню. "Да, здесь я - причина, по которой родители говорят своим детям вести себя прилично и не попадать в плохие компании. Хех, вам бы услышать некоторые слухи, которые местные жители надумывают обо мне и моей маме." "Привет, Диппер, Мэйбл, и, похоже, ты вернулась в город, Луз", - сказала Ленивая Сьюзен, подходя к их столику. "Как долго ты здесь пробудешь?" "Только на выходные", - ответила Луз, протягивая руки. "О, что ж, это мило", - сказала Ленивая Сьюзен, прежде чем повернуться к Дипперу и Мейбл. "Что вы хотите, дети, новенькое или как обычно?" "Как обычно", - сказал ей Диппер. "Отлично, а что бы вы с другом заказали, Луз?" - спросила Ленивая Сьюзен. "Я никогда раньше не пробовал человеческую еду в человеческом мире, так что, думаю, я буду есть то, что и близнецы", - решил Гас. "Сегодня у меня экспериментальное настроение", - сказала Луз Сьюзен. "Я попробую фирменный панкейк с острым соусом!" "Ты хочешь… острый соус… в свой панкейк?" - спросила Сьюзен. "Самый острый соус, который есть, - кивнула Луз, дико ухмыляясь. "Ладно, немного не по меню, но мы посмотрим, что можно сделать", - сказала Сьюзен, прежде чем крикнуть на кухню. - "Эй, Эрл! Обычное блюдо для близнецов Пайнс и одно особенное для Той-Кого-Нельзя-называть!" "Я никогда не встречала человека, который ест острый соус с панкейками", - призналась Мейбл. "Я могу съесть все, что угодно", - ответила Луз. "Благодаря всей еде с Кипящих Островов, которую я ела на протяжении многих лет, мои вкусовые рецепторы совершенно изменились". "Вот почему она делает самые странные заказы всякий раз, когда мы приходим куда-нибудь поесть", - объяснил Диппер. Вскоре вернулась Ленивая Сьюзен, раздавая всем их заказ, в том числе заказанный Луз очень красный панкейк с начинкой "Ранчо" сбоку. "Хехехе, интересно, это что-то вроде пожарной сигнализации или острого соуса "Мольба о смерти", - сказала Луз со смешком. Она начала есть горячие блинчики, откусывая кусочек и прожевывая его. "Ммм, то что нужно". Она не замечала, что из её ушей идет пар. Пока все обеспокоенно смотрели на невозмутимую Луз, мимо прошел Блабс, неся потерявшего сознание Дурланда. "Я скажу это только один раз, Клуторн", - предупредил шериф. "Держись подальше от неприятностей". Он посмотрел на Гаса, заметив его заостренные уши. "И передай своему другу, что костюм сегодня не надо надевать, Летоуин завтра". Затем он продолжил свой путь. "Летоуин?" - спросил Гас, продолжая есть. "Ах да, в это время года в Гравити Фолз праздник, нам просто так нравится Хэллоуин, что мы отмечаем его дважды в год", - объяснил Диппер. "О, чувак, я совсем забыла о Летоуине", - призналась Луз. "Рад, что вернулась вовремя, потому что Летоуин - это здорово". "Наверное, они думают, что твои уши - часть какого-то костюма", - сказал Зус Гасу, поедая свои картофельные оладьи. - "Как эльф или мальчик-ведьма… могут ли ведьмы быть мальчиками?" "Их называют волшебниками", - ответила Мейбл, чем рассмешила Луз и Гаса. - "Что тут смешного?" "Хе-хе, на самом деле "Ведьма" всегда было гендерно нейтральным термином на Кипящих Островах", - усмехнулся Гас, доедая блинчик. "Ммм, как вкусно!" "Да, идея о том, что ведьмы это только девочки - распространенное человеческое заблуждение", - объяснила Луз. "Как и ношение остроконечных шляп, езда на метлах и таяние от воды. С другой стороны, у нас некоторые ведьмы верят, что люди могут плеваться кислотой, так что с обеих сторон существует множество заблуждений." Луз не заметила слез, хлынувших из её покрасневших глаз, но Мейбл заметила. "Тебе нужно немного молока или сразу в больницу?" "Я понятия не имею, о чем ты говоришь", - сказала Луз, в то время как она рыгнула настоящим пламенем.***
"Следующий, следующий, следующий". Кинг продолжал переключать каналы с помощью пульта, пока в комнату не вошла свинья и не устроилась на ковре перед ним. "Что за… кто осмелится предстать перед своим королем?!" - потребовал Кинг, но свинья только посмотрела на него. - "О, так ты хочешь бросить вызов своему королю, да? Француа, напади на богохульника!" Кинг бросил в свинью своего плюшевого кролика, который лишь слегка отскочил от поросёнка. Свинья в ответ легла на пол и задремала. Кинг рассмеялся: "Я победил своего врага, с помощью Француа я снова правлю!" Затем он услышал хлопки и, обернувшись, увидел в дверях Стэна. "Хе-хе, ты права, Идалин, этот симпатичный парень с черепом просто умора!" Стэн усмехнулся, когда Ида встала рядом с ним. "Да, наблюдать за выходками Кинга дома никогда не надоедает", - сказала Ида, опираясь на локоть Стэна. "Знаешь, эм, пес-демон мог бы стать хорошим экспонатом Хижины Чудес", - подумал Стэн. "Подумайте, сколько бы денег люди отдали, чтобы только взглянуть на него". Это заинтересовало Кинга. "Погоди, ты хочешь сказать, что люди придут посмотреть на меня, Короля Демонов, и швырнут в меня своими деньгами?" - спросил Кинг. "Знаешь что, мы могли бы поделить прибыль 50/50 или 60/40", - предложил Стэн, но Кинг прервал его. "Валюта вашего мира мне не нужна, я жажду славы!" - настаивал Кинг, и Стэн только улыбнулся. "О, мне нравится этот парень", - сказал Стэн, когда они с Кингом пожали друг другу руки. "О Титан", - подумала Ида, гадая, не было ли ошибкой поместить их двоих в одну комнату. "Ну, если Кинг собирается участвовать, может быть, я тоже чем-нибудь помогу". "Верно, и я знаю, что подойдет именно тебе, Ида", - сказал ей Стэн. "О, не нужно льстить..."***
"...мне", - сухо сказала она, уже сидя на стуле у музейной экспозиции с табличкой с надписью "Бывшая жена из ада". Один турист сфотографировал её. "И зачем я согласилась?" "А вот и наш новый экспонат, только на ограниченное время - по высокой цене - приходите посмотреть на Короля демонов!" Стэн, который теперь носил повязку на глазу, рассказал об этом туристам, показывая им Кинга. Кинг, сидя в палатке, наслаждался изумлением и благоговейным трепетом туристов, которые фотографировали его. "Правильно, купайся в лучах моей славы, перед Королем демонов!" - разглагольствовал Кинг им об этом, позируя. "И убедитесь, что вы сделали хорошие кадры".***
После ужина, напоив Луз водой, прежде чем она бы подожгла все вокруг, они показали Гасу о красности Гравити Фолз. Когда люди замечали Луз, они либо отворачивались, изо всех сил стараясь не обращать на неё внимания, либо бросали на неё ненавистные взгляды. "Обычный день", - объяснила Луз. - "А вон там "Перелом черепа", самый захудалый бар в городе." Она посмотрела на вышибалу, крупного чернокожего мужчину с татуировками, в майке и джинсах. - "Как дела, Татс?". "Клоторн..." Татс прищурился, глядя на девушку, которая только что показала ему язык. "А что это такое? - спросил Гас, указывая на местную церковь. "О, это всего лишь овчарня". - ответила Луз. "Меня отстранили от участия в нем за то, что я язычник, после того как я не согласилась с их верованиями "Только мужчина и женщина", чего у нас на Кипящих Островах нет. Честно говоря, я не понимаю, как люди иногда могут быть такими регрессивными". "Клоторн!" - крикнул местный священник, который в гневе погрозил Луз кулаком. "Это пастырь". - указала Луз. "Однажды я зажгла ракету под его трибуной, и это еще одна причина, по которой мне выдали запрет. Ох, вам определенно стоит посмотреть, на что похожа здешняя аркада! Надеюсь, меня там еще не занесли в ЧС!" Она потащила Гаса и Диппера туда, где находился игровой клуб, а Мейбл и Зус последовали за ними. "Эй, подождите!" - крикнула Мейбл, стараясь не отставать. Но Луз уже ушла с мальчиками. "Не принимай это близко к сердцу, Мейбл", - заверил её Зус. "Я имею в виду, что всякий раз, когда Луз приезжает, они с Диппером практически неразлучны, даже если они всего лишь сводные брат и сестра". Услышав это, Мейбл опустила глаза, почувствовав укол зависти к Луз и её близким отношениям с Диппером. "Верно..."***
"Это было довольно тяжело, Идалин", - сказал Стэн, сидя снаружи на крыльце с Идой. "Его родители не ожидали близнецов и обратились ко мне, когда искали кого-нибудь, кто позаботился бы о Мейсоне вместо них". Он печально вздохнул. "Я никогда не раскрывал правду об этом. Я не знаю, как рассказать ребенку о том, что его родители отказались от него или его сестры-близнеца. Прямо сейчас он думает, что их нету, но когда-нибудь он узнает правду, и я не с нетерпением жду этого разговора. Я пытаюсь сделать для ребенка все, что в моих силах, но есть еще много такого в воспитании детей, чего я просто не знаю. А как насчет твоей Луз? Как ты оказалась с ней?" "Ну, она уже знает, что её удочерили и что её биологическая мать скончалась", - начала Ида. - "Я нашла её в одной из ваших человеческих машин, как вы их называете. Её мать было уже поздно спасать, к тому моменту когда я пришла. Сначала я просто собиралась найти Луз новый дом и людей, которые могли бы о ней позаботиться, но в конце концов я просто не смогла с ней расстаться и решила растить её как свою собственную. Это нелегко, но я действительно люблю эту девочку и хочу ей всего наилучшего". Она опустила глаза, потирая руки. "Однако, был... инцидент, три года назад на детской площадке... Я была на рынке и моя дочь хотела поиграть с другими детьми на площадке, но я хотела, чтобы она оставалась рядом со мной. Она была такой счастливой маленькой девочкой, пока..." Она начала плакать, прежде чем втянуть это в себя. - "Она улизнула на площадку, пока я отвлеклась, а потом её случайно разоблачили как человека. Толпа никогда раньше не видела человека, они ничего не понимали. Но то, что они с ней сделали..." Она почувствовала, как рука Стэна успокаивающе похлопала её по руке. "Мне жаль, что с ней это случилось, Ида", - сказал ей Стэн, вздыхая. - "Похоже, твой мир не так уж сильно отличается от здешнего. Всегда будут хулиганы, и всегда будут люди, на которых нападают за то, что они не такие, как все. Например, хулиганы дразнили Мейсона из-за его родинки, и он стыдился этого. Я пытаюсь научить его, что ему нечего стыдиться, что проблема в глупых людях, а не в родимом пятне, которое делает его уникальным. Я начинал с того, что дал ему несколько уроков бокса, точно так же, как это делал мой старик. Я хочу закалить его, чтобы он мог дать отпор и защитится, когда дела пойдут плохо". "Закалить?" Ида задумалась, прежде чем заметил подбегающих к ним Луз и Мейсона. "Мам! Мам! Угадай что!" Луз держала на руках фею. "У них здесь есть феи!" "Мило, - сказала Ида, глядя на Стэна. "Феи всегда были одним из её любимых лакомств у нас, на Кипящих Островах". "Я показывал Луз окрестности, и мы нашли улей фей в лесу", - объяснил Мейсон. "Луз съела их очень много!" Луз откусила голову визжащей феи, и пока она жевала, её рот был полон блесток. "Это была "блестящая" битва". Ида рассмеялась. "Это моя девочка..."***
Когда подошло время закрытия, Венди начала собираться домой. Подводя итоги дня, она заметила, как Стэн и Кинг выскочили из-за кучи денег, злобно смеясь. "Я столько не зарабатывал в день с самого открытия Хижины, и все это благодаря этому маленькому парню!" - сказал Стэн, обнимая Кинга. "Не стоит, теперь моя слава станет известна, и они сделают из меня религию!" - рассмеялся Кинг. "Возможно, было ошибкой приводить сюда Кинга", - заметила Ида, прислоняясь к стойке. Венди весело ухмыльнулась, прежде чем Ида повернулась к ней. "Ну, как жизнь подростка, Кордурой?" "Э-э, почти все по-старому", - пожала плечами Венди, собирая свои вещи. "Меня чуть не убили в заброшенном магазине с привидениями". "Первый раз, когда призраки чуть не убили тебя?" - спросила Ида, и Венди кивнула. - "Со временем ты к этому привыкнешь." Пока Ида продолжала наблюдать, как Стэн и Кинг купаются в деньгах, Венди направилась к выходу из Хижины Чудес. Пикап Зуса подъехал, когда Венди собиралась уходить, и она заметила Диппера, Луз и Гаса, возвращавшихся с осмотра города. "Блин, я не могу поверить, что у меня теперь все эти замечательные фотографии для ОВЛ, они никогда не поверят, какие блинчики на вкус!" - заявил Гас, а Луз похлопала друга по спине. "Пойдем, переночуем в комнате Дипса", - сказала ему Луз. "Ну, вообще-то, теперь это наша с Мейбл комната… нам пришлось жить в одной комнате с тех пор, как она приехала сюда," - объяснил Диппер, заставив Луз слегка нахмуриться. Диппер заметил это. "Эм, Луз..." "Ничего. Это будет как одна большая вечеринка с ночевкой вчетвером, - ответила Луз со своей зубастой улыбкой. Она положила руку ему на плечо. "И я вспомнила, что я, вероятно, должна рассказать тебе, на что похож Хексайд..." Позади них стояла Мейбл, которая весь день замечала, как её брат-близнец так легко общался с этой… девочкой Луз. Когда остальные вернулись в Хижину, Венди заметила, что Мейбл хандрит. "Эй, ты в порядке, Мейбл?" "О, Венди! Ерунда." Мейбл пыталась это отрицать, но Венди чувствовала, что что-то не так. "Это как-то связано с Луз? - спросила Венди, пока Мейбл смотрела вниз. "Ах, ты ревнуешь". "Я... нет!" - настаивала Мейбл, потирая руку. "Но... видя, что Луз так близка с Диппером, я действительно чувствую себя… обделенной." Она села, и Венди присоединилась к ней. "Я имею в виду, у них так много общей истории, а я все еще только приехала сюда. И я не думаю, что я ей так уж сильно нравлюсь." "Эй, она одумается", - заверила ее Венди. "Когда я впервые встретила Луз, она не была так уверена во мне. Черт, она даже угрожала мне, за то что я дружила с Диппером. Она практически его чрезмерно заботливая старшая сестра. Но дай ей время, и в конце концов она ко всем потеплеет". "В этом-то и проблема," - призналась Мейбл. "Луз уже похожа на сестру Диппера, и, судя по историям, которые я слышала, как я могу конкурировать с крутой сестрой -плохой девочкой, которую удочерила ведьма?!" Она почувствовала, как Венди ободряюще погладила её по голове. "Не нужно соревноваться в этом", - заметила Венди. "Я знаю, ты пришла сюда, чтобы встретиться со своим братом, но никто не говорит о том, что у Диппера не может быть больше одной сестры... или что у тебя может быть только один брат или сестра". "Я всегда хотела иметь сестру", - сказала Мейбл, постукивая себя по подбородку, прежде чем щелкнуть пальцами. "Думаю, я знаю способ подружиться с Луз. Спасибо за совет, Венди! Увидимся завтра!" Венди улыбнулась, когда Мейбл вбежала в хижину. "Без проблем", - сказала она, прежде чем отправиться домой.***
"Хорошо, так что смотри...". Луз подняла свою карточку и постучала по нему, но только для того, чтобы карточка рассыпалась. Гас выглядел шокированным этим. "Серьезно, ты не можешь колдовать здесь?" - спросил Гас. "Да, оказывается, что люди здесь не могут творить магию естественным путем, единственный способ для людей творить магию - это использовать магические артефакты или проклятые предметы", - объяснила Луз. "Как некий так называемый здешний провидец". "Фу, не напоминай мне", - сказала Мейбл, входя в комнату и привлекая всеобщее внимание. "Хей, Луз! Как у тебя дела?" "Эм... отлично, Мейбл", - ответила Луз. "Итак... из-за того, откуда ты родом, и твоего опыта общения с магией, я подумала, что тебе, возможно, захочется кое-что увидеть", - объяснила Мейбл, подходя к своей кровати. Она вытащила большую красную книгу с золотым отпечатком ладони с шестью пальцами и цифрой "3" на ней. "Узрите таинственный дневник!" Она подняла его так, чтобы все могли видеть. "Таинственный дневник? - с любопытством спросил Гас. "Выглядит круто", - просто сказала Луз. "Да, круче некуда", - объяснила Мейбл, перелистывая страницы. "Я нашла этот дневник в лесу, и он написан автором, документирующим все странные события в Гравити Фолз. Личность и судьба автора неизвестны, но он написал о многих странных вещах, с которыми мы с Диппером столкнулись". "О, как призраки и блевотные феи?" - спросила её Луз. - "Я помню, как ела здешних Феи. Сладкие штучки." Мейбл сделала паузу. "Ты ешь… фей?" "Да, это одно из моих любимых лакомств на Кипящих Островах", - объяснила Луз. "Иногда я ем их сырыми, но я также люблю эльфейские пироги". "С этим дневником я исследую тайны Гравити Фолз", - объяснил Диппер. "Хотя Мейбл позволяет мне одолжить его при условии, что я буду брать её и её друзей с собой на миссии". "Стэн знает о дневнике?" - спрашивает его Луз. "Нет, не знает", - сказал ей Диппер. - "Он предпочитает, чтобы я не высовывался, и не вмешивался во всю эту чертовщину вокруг города. Я знаю, что он просто заботится обо мне, но я не могу позволить ему отнять это у меня. Я не могу просто валять дурака всю оставшуюся жизнь. Мне нужны ответы о том, что на самом деле происходит в этом городе". "Ах, я знала, что в тебе есть бунтарская сторона, Дипс", - прокомментировала Луз, слегка ткнув Диппера кулаком в плечо. "Я пыталась уговорить Гаса проколоть ухо, но он слишком хороший мальчик". "Я сказал, что подумаю об этом", - сказал ей Гас. "У меня также есть теория о том, кто мог стоять за исчезновением автора дневника", - упомянул Диппер, кивая Мейбл, когда она открыла ту часть дневника, на которой был изображен рисунок фигуры в капюшоне на левой странице и символ перечеркнутого глаза на правой странице. "Эй, я видел эти символы по всему городу", - заявил Гас. "Слепой глаз..." - прошептала Луз. "Да, таинственное общество, которое нависло над этим городом", - кивнул Диппер, прежде чем перевернуть доску, которая была у него в комнате, чтобы показать сторону, покрытую заметками и фотографиями. - "Я знал о них большую часть своей жизни. Я видел их символ и мельком видел их членов в капюшонах, и я видел, какой эффект они оказывают на людей, которые знают или видели слишком много. Нам со Стэном удавалось избегать их, притворяясь тупицами. Но после того, как Мейбл нашла этот дневник и я рассказал ей об обществе Слепого глаза, мы начали расследование одной из величайших тайн Гравити Фолз. Кем бы ни было это Общество Слепого глаза, они, похоже, обладают большим влиянием в городе, чтобы скрывать свои сверхъестественные события. Что облегчило составление списка подозреваемых, которые могут быть связаны с "Слепым глазом", людьми, обладающими властью или контролирующими СМИ в городе". Луз посмотрела на доску, узнав несколько фотографий на ней. Особого внимания заслуживают Блабс и Дурланд, чьи фотографии были вычеркнуты. - "Значит, шериф и его заместитель отпадают, но Тоби Решительный и Шандра Хименес все еще остаются подозреваемыми, как и Тэд Стрейндж и... мэр. Она заметила фотографию старика в инвалидной коляске, в очках и с седыми волосами. Рядом с его фотографией был нарисован знак вопроса, обозначающим неуверенность. "Сначала мы подозревали Блабса и Дурланда, но недавно у них появился шанс выдать нас Слепому глазу, если бы они были замешаны в нём, поэтому мы думаем, что они так же не осведомлены, как и большая часть города", - объяснила Мейбл. "Мы также подозреваем Нортвестов, за исключением их дочери, из-за их влияния и ресурсов", - Диппер указал на фотографию усатого загорелого мужчины и шатенки с большими губами. Там была еще одна фотография, которая была зачеркнута. - "Был один парень по имени Блендин. Я виделся с ним и заподозрил, что он может быть замешан в обществе... но его дело было чем-то совершенно другим, и это долгая история". "Вау, мир людей еще более загадочен, чем я думал", - прокомментировал Гас, когда Мейбл позволила ему заглянуть в дневник. Он пролистал несколько страниц, пока не остановился на одной и не ахнул от ужаса. "Жирафы тоже здесь!?" "Не волнуйся, Гас, мы с мамой проверили", - заверила Луз, к большому облегчению Гаса. "Жирафы здесь практически безвредны". "Подожди, жирафы - это какой-то потусторонний демон?" - спросила Мейбл. "Да, Луз уже говорила мне, что жирафы изначально пришли из Царства демонов, или точнее их изгнали к нам", - отметил Диппер. "По словам её мамы, на Кипящих Островах они были существами, высасывающими души, но, похоже, со временем они стали более мирными. Вероятно, в результате того, что их биология адаптировалась к человеческому миру." "Да, все эти биологические штучки..." Луз отмахнулась от этого. "Ладно, теперь нам нужно заняться учебой, пока мама не пришла отчитывать нас за это". "У меня с собой карточки", - ответил Гас, поднимая их... "Подождите, ребята, у вас учеба?" - спросила Мейбл. - "В середине лета?" "Ну да, у нас скоро экзамены, и мне нужно, чтобы мой мозг был готов к письменному тесту", - сказала ей Луз. "Но разве у вас, ребята, нет каникул?" - обеспокоенно спросила Мейбл. "Конечно, в осенний сезон", - сказал Гас. "С сентября по конец ноября". "Ух ты, я и не знал, что ты будешь в таком восторге от школы", - прокомментировал Диппер, удивленный тем, что Луз вообще взялась за учебники. "Ну, да", - сказала Луз. "Изучать глифы было здорово и все такое, но мама считала, что я получу больше пользы, если пойду в такую школу, как Хексайд. Все это часть моего плана стать в конечном итоге самой могущественной ведьмой в обоих мирах." Она почувствовала, как Диппер хлопнул её по плечу, и ухмыльнулась. "Что ж, если кто-то и может это провернуть, то только ты", - сказал он ей с улыбкой.***
Позже Луз забралась на крышу, чтобы полюбоваться закатом, а Диппер последовал за ней с кулером с газировкой. Они вдвоем сели, прислонившись спинами к крыше, наслаждаясь открывающимся видом. "Приятно ли вернуться в Гравити Фолз?" - спросил Диппер, бросая банку из-под газировки Луз. "Ты же знаешь, Дипс!" - ответила Луз, открывая банку содовой и отпивая из неё. "Это... приятно видеть тебя снова. Мне, честно говоря, это было нужно." "Да, прошло много времени с твоего последнего визита", - сказал Диппер, открывая свою банку. "Извини, что я не мог поговорить, когда ты позвонила мне тогда. Стэн устраивал вечеринку в Хижине, и я был занят, помогая ему. Хотя, параллельно этому Мейбл и её новые друзья использовали волшебную копировальную машину, чтобы оживить оборотня с обложки неподходящего по возрасту любовного романа." "Звучит как обычная странность", - ответила Луз со смешком. "Черт, Венди стала сексуальнее с тех пор, как я видела её в последний раз? Раньше ты был таким неловким рядом с ней." "Она... Эй! Зачем тебе снова поднимать этот вопрос?" Диппер рассмеялся, легонько ударив Луз по плечу. - "Я давным-давно порвал все шансы с Венди. Но да, рядом с ней я был таким очевидным". "Честно говоря, сейчас я понимаю, что ты чувствовал", - неловко заметила Луз. "Потому у себя дома... я влюбилась. По серьезному." "О, правда?" - спросил Диппер. "Это кто-то постарше?" "Мы одного возраста", - ответила Луз. - "Она моя одноклассница и репетитор. Её зовут Эмити." "Ты собираешься сказать ей о своих чувствах?" Диппер хотел знать. "В конце концов, да", - ответила ему Луз. "По крайней мере, таков план". Она покачала головой. - "Но хватит о моей личной жизни, расскажи мне о Мейбл. Я имею в виду, должно быть, странно узнать, что у тебя есть сестра-близнец, о которой ты не знал. На что это похоже?" Диппер вздохнул. "Я буду придурком, если скажу это, но… это немного… раздражает. Мне не нравится это говорить, но я все еще не привык к этому, так как не чувствовал, что сестра-близнец, это то чего не хватало в моей жизни. У меня были ты, Зус и Венди." Луз кивнула. "Мне знакомо это чувство… Я совсем недавно узнала, что у меня есть тетя, которую я никогда не знала. Она глава Императорского Ковена, и в последний раз я видела её... когда ей пришлось вносить залог за меня, дабы избежать тюрьмы." "Уф, тюрьма?" - спросил Диппер. "Все, что я сделала, это написала богохульное сатирическое граффити о нашем Императоре", - пояснила Луз. "Но она пытается заставить мою маму присоединиться к Ковену, так что я, вероятно, буду гораздо чаще встречаться с тетей Лилит в будущем.." "Блин, похоже, наши жизни усложняются", - заявил Диппер, и они оба сделали по глотку содовой. "Не говори, моя пассия - тоже девушка, которую я раньше ненавидела, и в настоящее время я и моя другая подруга Уиллоу делаем перерыв. Хотя Гас беспокоится, что это разрушит нашу дружбу." "Разрушит дружбу?" - спросил Диппер. "Блин, напомнило мне о случае с Гидеоном..." "Этот маленький ублюдок все еще доёбывается до тебя?" - спросила Луз. "Он пытался отомстить мне, нацелившись на Мейбл, но я сомневаюсь, что он собирается что-либо предпринимать, пока ты в городе", - объяснил Диппер. "На всякий случай я прихватила свою старую биту, - ухмыльнулась Луз. Она сделала паузу. "Возможно, сейчас в нашей жизни происходят изменения… но, может быть, это и к лучшему. Потому что перемены могут быть благом. Хотя знаешь что, Диппер?" Диппер посмотрел на неё. "Да, Луз?" "...Я скучала по тебе", - призналась Луз. "Да, я тоже по тебе скучал", - ответил Диппер, и они вдвоем посмотрели на только что показавшееся из облаков ночное небо.***
На том же месте, на крыше Хижине Чудес восьмилетняя Луз и шестилетний Мейсон смотрели в ночное небо. Мейсон указал ей, где созвездие Большая Медведица находится на одной линии с созвездием Малой Медведицей. "Так вот где находится демон-медведь?" - спросила Луз. "Да", - ответил Мейсон. "И это только одно из многих созвездий, которые можно найти". "Я никогда этого не знала", - призналась Луз. Она посмотрела на Мейсона, затем пощупала собственные уши. Она поняла, что Мейсон был первым человеком, с которым она действительно провела вот так время. "Есть еще много вещей, которых я мало знаю о человечьем мире… Я знаю, что я сама человек, но… Я чувствую себя здесь... такой другой." "Чудаки должны держаться вместе", - процитировал Мейсон, и Луз повернулась, чтобы посмотреть на него. - "Ты говорила мне, что так всегда говорит твоя мать. У Стэна всегда есть своя поговорка. Он говорит, что все люди со странностями, просто не все готовы это признать. Но вместо того, чтобы быть тем, кем все от тебя ожидают, ты должен просто быть… собой. Потому что лучше быть чудаком, чем дураком!" Эти двое искренне рассмеялись, и в этот момент они стали близкими друзьями. Внизу, в хижине , Ида услышала, как Луз смеется с Мейсоном, и улыбнулась про себя. "Нам так повезло, что они у нас есть", - призналась она Стэну. "Да", - согласился Стэн. "У тебя замечательный ребенок, Ида". Он помолчал несколько секунд, что-то обдумывая. "Ты знаешь… тебе не обязательно быть здесь незнакомцем. Если тебе когда-нибудь понадобится помощь, ты можешь зайти к нам в любое время. Тебе всегда будут рады здесь, в Хижине чудес". "Я думаю, Луз это бы очень понравилось", - кивнула Ида. - "Спасибо, Стэн. Я действительно ценю это. Честно говоря, я не была уверен, что ты будешь рад меня видеть после того, как наш брак распался." Стэн рассмеялся. - "Просто здорово снова видеть тебя, Ида. Хотя ты уже не та женщина, на которой я женился в Вегасе. Ты изменилась." "Мы обе изменились", - заметила Ида. "И я думаю, к лучшему". И пока две бывшие улыбались друг другу, Мейсон продолжал указывать Луз на созвездия. К тому времени, когда Луз придется вернуться на Кипящие Острова, но она уже будет с нетерпением ждать возможности снова увидеть семью Пайнс и их следующее… воссоединение.========
Думаю, никто не ожидал такого воссоединения. "Гравити Фолз", который тут представлен, основан на комиксе Sailorleo для фанатов Tumblr AU под названием "Reunion Falls", где в основе сюжета лежит история о том, что было бы, если бы близнецы были разлучены с рождения, поскольку Стэн растит Диппера, в то время как Мейбл живет в Калифорнии со своими родителями. Бьюсь об заклад, никто из вас никогда не ожидал, что это станет частью вселенной Луз Клоторн. Так что, по сути, это кроссовер, основанный на фан-AU. Итак, вот, по сути, к чему привел этот вымысел. Я имею в виду, что я давал намеки в прошлых главах, например: - Телефонный звонок перед тем, как Луз решает подстрекнуть охотников в "Колдовской конфликт (9 глава)". - Её фотография с Диппером в "Прийти к пониманию (10 глава)", где она отвечает Эмити, что мальчик "технически её сводный брат". - Луз ссылается на Диппера на собрании ОВЛ после объяснения о вселенной в "Динамика дружбы (14 глава)". Теперь вы увидели, каковы отношения между Идой и Стэном в этом фике, а также отношения между Луз и Диппером. Луз видит в Диппере, он же Мейсон (его каноническое имя), сводного брата-человека точно так же, как в Кинге и Гасе она видит своих братьев. А также о том, что у Луз... репутация в Гравити Фолз, в значительной степени как у городской легенды о своенравной девочке-преступнице, которая приходит из леса, причиняя неприятности взрослым и подросткам в маленьком мифическом городке. Все обитатели Гравити Фолз думают, что "сумасшедшая бывшая" Стэна - это либо деревенщина, живущая с горцами, либо хиппи из сатанинской поездки на работу, либо, если вы спросите фермера или церковников, она в буквальном смысле ведьма, а Луз - её адское отродье. Включение Гаса в поездку Луз в Гравити Фолз было предложением Бака (Соавтор в ориг.), который посоветовал мне, не поехать ли ему вместе с Луз. После некоторого размышления я решил, что да, это может прокатить. Кроме того, он работает суррогатом аудитории, чтобы познакомить её не только с Гравити Фолз, но и с тем, какой будет его версия и как там обстоят дела с репутацией Луз. И начиная с главы "Динамика дружбы", Гас в значительной степени стал гораздо более близким другом Луз в этом фике, став её первым другом-ведьмой. Луз и Гас очень похожи на Джоске и Коичи из "Причудливых приключений Джоджо, часть 4: Бриллианты нерушимы", как одно из частичных влияний, наряду с Карой и Гартом из "Девочек-супергероев DC", а также Леной и Уэбби из "Утиных Историй 2017". Это тот вид динамичной эстетики, который мне начал нравиться. Но выходные Луз в Гравити Фолз - это только начало, поскольку мы продолжим 2-й акт ГФ с Летоуином. Но это будет совершенно другой вид летнего отдыха, и это не шутка…