Чтецы по-тейватски

R
В процессе
8
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 57 страниц, 20 457 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
8 Нравится 16 Отзывы 0 В сборник

Часть 7

Настройки
      — Зарабатываться допоздна — вредно для здоровья.       Мелисса вздрагивает, чуть ли не подскакивает с места, испуганно озираясь. Увидев Агнарра, с облегчением выдыхает, хоть и видно, что еле она сдерживает порыв обругать его на чём свет стоит, а заодно спросить причину, почему он здесь и почему не в человеческом обличии.       — Думаю, стоит сразу объясниться. Я хотел без лишнего шума занести вам ещё пару книг, которые не нуждаются в переводе, но могли бы быть потенциально интересны, поэтому я попросту открыл портал прямо в вашу комнату. И поэтому мне сейчас не требуется никакая маскировка. Но раз вы до сих пор не спите, позвольте узнать причину, почему.       — Просто бессонница, — Мелисса пожала плечами.       — Вот как, — Агнарр удовлетворённо кивнул, доставая книги и отдавая их. В её руках они выглядели несуразно большими и тяжёлыми, но Мелисса быстро находит для них место на столе. — Разрешите мне тогда предложить вам прогуляться вместе со мной.       Она лишь кивнула, полезла под стол, доставая свою обувь. И всё это она делала в какой-то спешке, будто Агнарр мог передумать, что вызывало насмешку и некоторого рода умиление.       — Можете так не торопиться, у меня предостаточно времени, — он смотрит, как Мелисса довольно долго возится с ослабевшей шнуровкой на ботинках, но успешно с этим справляется. — Замечательно.       Мелисса смотрит на его протянутую руку, принимая её. Агнарр сжимает её маленькую ладонь, открывая позади себя портал. На сколько ему известно, она уже была знакома с подобной системой перемещения, поэтому успокаивать и вводить в курс дела не нужно. Но она могла потеряться в этой сложной перипетии межпространственных путей, поэтому нужно было держаться рядом с ней, а ещё лучше, как сейчас, за руку.       Он наблюдает. Она жмурится, от резкого морского ветра, что дунул ей в лицо, открывает глаза, оглядывая местность. Небольшой скалистый остров, в морском солоноватом воздухе витал запах грозы, что говорил ей лишь о том, что они в Инадзуме. Точнее, на какой-то её отдалённой части, скрытой от людских глаз, нетронутой искателями приключений или студентами, ищущими тему для работы. Глаза быстро привыкают к фиолетовому полумраку, позволяя разглядеть место чуть получше. Под ногами продавливался плотный влажный песок, оставляя в себе отпечаток каждого шага, что понемногу смывались от мелких прибрежных волн.       Агнарр следит за каждой чертой её лица, словно для него это действительно важно. Не намекает на то, что она всё ещё держит его за руку, цепко схватившись за пару пальцев, как это обычно делает маленький ребёнок, который не может полностью обхватить родительскую руку. Медленно идёт рядом, пытаясь подстроиться под её шаг. И когда ему это удаётся, то с удивлением замечает, что она всё равно отстаёт, и теперь ему приходится остановиться, взглянув на Мелиссу, что попятилась назад. Ему требуется немного времени, чтобы осознать, в чём причина её беспокойства.       — Ох, запах костра, — так обычно пахнет Эгилл, и Агнарр так привык к этому, что не обратил должного внимания. — Не беспокойтесь, это всего лишь лагерь хиличурлов.       — Знаешь, от этих сведений жить проще не стало. Ты их начальство, а я обычный человек, на которых они нападают и убивают, — он не видит и не чувствует в ней страха или ужаса, лишь опасение, неприязнь и желание обойти лагерь стороной. Ничего удивительного. Мелисса вовсе не сильная, а хиличуры поистине странные проклятые полулюди-полусущества. Но Бездне подчиняются безоговорочно.       — Тогда позвольте кое-что вам дать, — говорит он, призывая катализатор.       — Надеюсь, не очередной волшебный чай.       Агнарр остановил поиск нужного ему предмета, посмотрел на неё, понимая, что она почувствовала на себе этот взгляд. Ему действительно любопытно было узнать об этом, он даже продумал, как вывести её на этой разговор, а она сама первая начала.       — О, в нём нет и капли элементальной энергии. Только особая ферментация на основе яда коклюшки.       — Ни разу не слышала, чтобы чай ферментировали ядом рыбы, — она вскинула бровь. — Но это многое объясняет, хотя мне всё ещё непонятно, зачем ты это сделал.       — Помните, я вам говорил, что мы, Чтецы, можем наблюдать видения из-за вашего травяного чая? — Мелисса задумалась, затем неуверенно кивнула, еле достав это воспоминания из омута памяти. — Вы тогда, кажется, совсем не поняли мои слова. Поэтому хотелось показать вам наглядно. Что скажете?       — В голове была отвратительная каша, а тело словно горело, но было так спокойно… — она задумчиво прикусила губу, будто хотела что-то ещё сказать, но не решалась. — На вас, кажется, он действует как-то по-другому.       — Все ощущают это по-разному, но нет, реакция на вещество практически одна и та же. Различия бывают только когда увеличивают или уменьшают дозировку.       — Ты всё это пробовал на себе? — неловко поинтересовалась Мелисса, ковыряя носком землю.       — Отчасти, — признаётся Агнарр. — Все проповедники употребляют чай с ядом коклюшки. И не только. Честно, из года в год читать проповеди и слушать пришедших очень утомляет. Мы не лишены эмоций и переживаний, как думают многие. Разве что, несколько ограничен их спектр. Кому-то нужно скрыть агрессию, кому-то — скуку и лень. Кто-то просто уже терпеть не может свою работу или от неё устал, а перерыв взять нельзя. У каждого найдётся подобная причина. А так как Чтецы чувствительны ко многим травам, то и на каждую проблему найдётся своё решение, — Агнарр продолжает поиски и, наконец, находит, что ему требовалось. — Вот, смотри.       С этими словами он достаёт из раскрытой книги чёрную маску, ничем непримечательную, не считая её слегка вытянутого вниз носа, на манер клюва. Чем-то она была схожа на ту, что носил Агнарр, только на вид менее острая и грубая.       — Эта маска наполнена энергией Бездны, — его энергией. — Хиличурлы и маги тебя за своих не примут, зато они будут знать, кому ты принадлежишь.       — Но я не…       Он не хочет выслушивать её возмущение, поэтому очерчивает пальцем её скулу, осторожно приподнимая лицо за подбородок. И это даёт моментальный эффект. Она замолкает, чужие прищуренные глаза наполнились любопытством и нескрываемым опасением, на щеках вспыхнул румянец, а приоткрытые губы дрогнули, остановившись посередине предложения. Агнарр позволяет себе ненадолго приостановиться, рассматривая её красивое и смущённое личико в фиолетовом полумраке. Очерчивает большим пальцем губы, задевая верхнюю когтем, слегка надавливает на них, ощущая их мягкую текстуру. Тихо хмыкает, осторожно надевая на неё маску. Как влитая.       — Не советую носить на постоянной основе, — он отстраняется, взмахом руки убирает катализатор, растворяя его в воздухе. — Некоторые неподготовленные люди сравнивали энергию Бездны с использованием Глаза Порчи. Да, Бездна не высасывает жизненные силы, но без должной подготовки губительно сказывается на простых людях. Прямо как тот запах проклятья в Разломе.       Мелисса фыркает, пытаясь скрыть то ли смущение, то ли раздражение (то ли и то и другое), делает пару шагов назад, поправляя маску. Между ними повисло молчание, нарушаемое звуком прибрежных волн.       — Спасибо. — наконец, неуверенно говорит она хоть что-то. — Пожалуй, это и в правду может мне пригодиться.       — Не хочешь опробовать её прямо сейчас? — Агнарр кивнул в сторону, откуда предположительно тянуло запахом костра и жаренного мяса. — Не беспокойся, если что-то пойдёт не так, я всё улажу. Главное, веди себя спокойно и обыденно.       — Хорошо. Я попробую.       Мелисса, немного подождав, пошла первой, а за ней и Агнарр, держась на почтительном расстоянии. Достаточном, чтобы следить за ситуацией и в случае чего взять всё под контроль, но недостаточной, чтобы заподозрили, что они вместе. Он был уверен в своём решении дать ей эту маску (хоть он и планировал сделать это несколько позже), но стоило показать, что в этом нет ничего опасного, если она сама не будет угрожать хиличурлам. Конечно, бывали случаи нападения хиличурлов на людей, служащих Бездне. Однако, в ходе расследования выяснялось, что именно люди первыми проявляли свою агрессию. Но Мелисса совсем не похожа на такого человека. Верно?       Она приблизилась к лагерю вплотную, по очертаниям движения плеч и спины Агнарр видел, как она глубоко и долго вдыхает, а затем так же долго выдыхает, прежде чем пройти мимо тотемного забора, увешанного тряпками, и сторожевой башни. Стрелок что-то громко и предупредительно проговори на своём непонятном языке, от чего Мелисса испуганно отшатнулась подальше от башни, но ничего более не предпринял, пропуская её. Девушка обернулась, явно посмотрела на Агнарра. Тот лишь махнул рукой, отсылая её идти дальше. Да, с ней всё будет в порядке.       Медленным, неспешным шагом он приблизился к лагерю и, убедившись, что внутри нет никакой возни, только тихий говор мага Бездны да треск костра, осторожно проходит внутрь, не потревожив лучника, что так удобно успел присесть и прикорнуть, хотя по правилам ему стоило разбудить и сделать выговор. Это будет на совести их мага. Кстати, а вот и Мелисса сидит на корточках перед магическим костром, рядом с их руководителем, заворожённо вслушиваясь в его речи, восхваляющие Бездну. Над костром всплывали различные надписи, и Агнарр был уверен, что она смотрела на них. Он наклоняется, касается её спины, тем самым выводя из транса.       — Всё в порядке? — его голос прозвучал слишком тихо, хоть он и был услышан.       — А, д-да, — также тихо ответила Мелисса, поднимаясь на ноги. — Тут так тихо.       Она снова неловко берёт его за руку, пытаясь ухватиться за пару пальцев. Агнарр почти моментально расслабляет ладонь, позволяя это сделать.       — Маг и другие чувствуют, что вы окружены энергией Бездны и при этом не представляете для них опасности, поэтому отреагировали спокойно. Вы молодцы. Желаете ещё здесь побыть?       — Нет. Лучше прийти в подобный лагерь днём, — она задрала голову, улыбнулась. — Днём куда интереснее.       Агнарр кивнул, пошёл через весь лагерь, утянув её за собой. Они проходят мимо митачурла, что лишь лениво мотнул головой, и выходят с другой стороны.       — Вам помочь? — обеспокоенно спрашивает Агнарр, поддерживая её, когда она вскакивает на камни, чтобы удобнее было дальше залезть на возвышенность, усеянной зеленью и редкими кустарниками.       Агнарр любил подниматься на вершину этой небольшой отвесной скалы, тянущейся через весь остров и нависающей своим остриём над водой, что древними приливами придала острову такую причудливую форму. Но она никогда не доставляла ему проблем. Он попросту мог воспарить и приземлиться, где ему вздумается.       Мелисса, осмотрев местность, оборачивается.       — А ты можешь? У меня с собой нет никакого снаряжения, а горная порода в этом месте довольно хрупкая, — в доказательство своих слов она приблизилась ближе к горе и довольно просто отломила от неё кусочек. — Здесь невысоко, но боюсь, что много времени займёт.       — Возвращайтесь ко мне, — с усмешкой говорит Агнарр, слегка раскрывая свои руки в приветливом жесте.       Стоит Мелиссе приблизиться, как он подхватывает её на руки и взлетает. Кажется, она даже не успела ничего толком подумать, как оказалась уже на ногах, стоящей по колено в густой тёмно-зелёной траве, отливающей синеватым оттенком. Она, задумавшись, подалась вперёд изучать доселе недоступную часть острова, оставляя Агнарра наедине со своими мыслями. В отличие от Эгилла, он отлично осознавал, что он чувствовал и о чём думал. Но признаваться в том, что он с Эгиллом в схожем положении, не хотелось, хоть эта мысль будоражила не меньше предыдущих.       — Агнарр! Я на свободном выгуле или всё же с тобой?       — Иду, — откликается он, следуя по следу примятой травы, приметив, что она уже нашла заброшенный небольшой алтарь, поросший мхом и травой наку.       Он поразмышляет об этом позже.
8 Нравится 16 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (3)