***
Дверь открыл Кричер: уже немолодой, но одетый в безупречно чистую и отглаженную наволочку с гербом рода. — Добро пожаловать в Блэк-хаус, лорд и леди Принц, наследники. Лорд и леди Блэк ожидают вас. Прошу за мной. Кричер как-то странно посмотрел на Гарри и неуклюже поклонился. «Что это с ним?» — удивился тот, но додумать не успел: на них с Северусом налетел Регулус и потащил в свою комнату. Взрослые только головами покачали. Сириус спустился только к столу: дольше игнорировать гостей ему не позволили родители. Выглядел он, по меньшей мере, странно: расфокусированный взгляд подолгу ни на ком не задерживался, а от его расслабленной позы веяло опасностью. Ребята, знакомые с симптомами, переглянулись: Сириус напился?! Зачем?! А Регулус, находившийся к наследнику ближе всех, ощутил странные эманации, исходившие от… золотого медальона со стилизованной буквой «С» на крышке, висевшем у брата на шее… Первыми же словами Сириуса стали: — А этих кто пригласил?! Мне их противные рожи и в Хоге осточертели, а теперь мне их и на празднике терпеть?! В зале повисла гнетущая тишина. Леди Вэл, как она попросила себя величать, посуровела: — Этих без сомнения достойных молодых людей пригласила я, а ты — она сделала упор на последнем слове, — сейчас же извинишься перед нашими гостями. Твоё поведение недостойно наследника. Но Сириуса понесло. — А меня кто-нибудь спросил, хочу ли я быть наследником?! — Тишина из гнетущей стала попросту мёртвой. — Если быть наследником — значит терпеть в доме сальноволосых полукровок и бывших сквибов, то я отказываюсь от этой сомнительной чести! Лорд Октавиус Принц обратился к хозяевам дома: — Разрешите на правах старшего сказать вашему сыну несколько слов. Несчастные родители молча кивнули. — В конце этого лета я получил очень интересное письмо. В нём один весьма одарённый молодой человек просил принять его в род — необязательно наследником. Я тогда ответил, что от такой чести не отказываются — можно получить наказание от магии. Вам это нужно? Регулус сделал круглые глаза и одними губами прошептал: — Сири, извинись… Пожалуйста, брат… — Да пошли вы все! — крикнул явно взбесившийся Сириус. — Понятия не имею, каким местом Нюниус добился, чтоб его признали наследником, а уж про мелкого недосквиба — вообще молчу! На виске лорда Блэка запульсировала синяя жилка, и он ледяным тоном прошептал: — Сириус Орион Блэк, немедленно извинись и иди в свою комнату — ты наказан. Сириус поднял на Северуса глаза и чётко произнёс: — Прошу простить меня, наследник Принц… — и, после театральной паузы, закончил: — что назвал вещи своими именами! — Сириус, это твоё последнее слово? — Лицо леди Вэл стало похоже на посмертную маску: такое же бледное и застывшее. — Господа, прошу меня извинить: возникли неотложные дела рода. Регулус спрятал пылающее лицо в ладонях, прошептав на грани слышимости: — Идиот! — Сириус, — обратилась к пока ещё сыну леди Блэк, — пройдём со мной в родовой зал. — Зачем? — спросил струхнувший Сири: до него стало доходить, что шутки кончились. — У нас будет урок семейной истории, которую ты видно запамятовал… — ответила ему мать. Когда хозяйка со старшим сыном поспешно удалились, лорд Принц, откинувшись на резную спинку стула, тихо проговорил: — Мне одному кажется, что и эту семью не обделил своим вниманием великий светлый волшебник?..***
В гробовом молчании мать с Сириусом вошли в родовой зал и приблизились к гобелену. — Сын, посмотри на наше древо: что ты видишь? — Ну… имена предков и их портреты с датами жизни… Ничего нового… К чему это, мам? — К чему?.. А тебя никогда не удивляло, почему на нашем древе столько чёрных пятен? — Нет, не удивляло. Я точно знаю: это наши чокнутые предки так избавлялись от неугодных членов рода, чтоб даже памяти не осталось. — Вот, значит как… чокнутые предки… понятно. Я даже догадываюсь, кто нашептал тебе эту ложь. — Что значит ложь, мама?! Разве не предки палочкой выжигали имена сквибов и провинившихся родичей? — Нет, не предки, Сири… совсем не предки… — сокрушённо покачала головой Вальбурга. — Это — наказание от магии, после него — всё: только искреннее раскаяние и достойная вира может вернуть портрет на древо… — А что же такого сделал дядя Альфард, что его… выжгло? — Что сделал мой беспутный братец — тайна, покрытая мраком, и мне кажется, если он и знал когда-то, то давно уже забыл о причине своего изгнания. Ему и одному неплохо. А вот проступок тётки Цедреллы известен всем… — Это та, что вышла замуж за Уизли? — Верно, она. Причём не просто вышла, а разругалась со всеми родственниками. Тоже не верила, что наименование «предатель крови» что-то значит… Поэтому я повторю вопрос лорда Принца: нужно оно тебе? — Ну, отверженным я, конечно, быть не хочу… но и за стол с этими ублюдками не сяду! — Сири!.. Небольшая вспышка — и портрет с именем Сириуса Ориона Блэка, наследника рода, почернел и осыпался пеплом… — Ну почему ты не можешь следить за своим языком! Вот что теперь делать?! Ладно, пока можешь пожить с дядей Альфардом, если он тебя примет, но имей в виду: после его смерти домик, где он сейчас живёт, вернётся в собственность Блэков, и тебе придётся искать новое пристанище… — Я к Поттерам жить уйду — они-то уж точно меня не выгонят. — Как знаешь, Сири, как знаешь. Но на твоём месте я бы уже задумалась над вирой… Сириус вылетел из родового зала и, хлопнув дверью, принялся собирать вещи. В комнату робко поскреблись… — Кто там?! — Это я, Регулус. Прошу, открой… Замок, отпираясь, щёлкнул: — Чего тебе? Позлорадствовать пришёл?.. Как же, ты теперь единственный наследник. — Что за чушь ты мелешь?! Я никогда не стремился занять твоё место! Сириус, ответь мне на один вопрос, и я уйду. — Что за вопрос? — Где ты взял этот медальон? От него несёт тёмной магией! — Как и от большинства побрякушек в этом доме, должен был бы уже привыкнуть… — И всё-таки — где? — Лежал у кровати, когда я встал… Думал — подарок. — Понятно. Сними его. — Ага, сейчас: бегу и падаю! Мало тебе, что наследником стал — ты ещё и последнюю память о родителях забрать хочешь?! — Сири, приди в себя! Он проклят и влияет на тебя! Сними его… Сириус в гневе стянул с шеи медальон и, размахнувшись, кинул им в брата: — Да подавись! Будучи ловцом слизеринской команды, Рег увернулся, достал из кармана платок и, завернув в него опасную вещь, сунул в карман. — Вот и молодец, — кивнул он брату, — скоро тебя отпустит, — и, грустно улыбнувшись, вышел. Сириус, схватившись за голову, упал на кровать… Вечер долго не продлился, и гости быстро разошлись.