***
Неизвестный лес
Лес был достаточно густым, чтобы Гермиона, осмелившись, могла остановиться перевести дух. Она ничего не слышала, кроме своей собственной отчаянной борьбы за воздух. Быстро оглядевшись, она поняла, что ни на одном из ближайших деревьев не было достаточно низких и крепких веток, чтобы по ним можно было взобраться, а вечному лесу не было ни конца, ни края. Отсутствие активности животных и даже ветра заставило её задуматься, не попала ли она в ловушку внутри какого-то гигантского заклинания, вроде пузыря. Она вспомнила, будто это было десятилетия назад, как читала о заклинаниях лабиринтов. Чрезвычайно сложное в исполнении заклинание могло заставить область казаться бесконечной, потому что прикосновение к его границе просто перенесло бы человека обратно в другую сторону, отрезав любую возможность для побега. Она задалась вопросом, покинула ли она уже лес только для того, чтобы быть отброшенной обратно в противоположный конец, оставив её бегать кругами вечно… или пока её не поймают. Дерево, на которое она облокотилась, было не сильно удобным, но его ширина скрывала её с одной стороны. К несчастью, не прошло и двух минут, как с другой стороны дерева раздался внезапный хруст. Гермиона застыла на месте. Несколько секунд было тихо — она беззвучно согнула колени и почувствовала землю. Она не рассчитывала найти настоящее оружие, но ей могла бы пригодиться острая палка, или, может быть, камень, если повезет. Гермиона не почувствовала ничего, кроме верхнего слоя земли и веток, и её сердце ухнуло вниз. Она осталась сидеть в том же положении, надеясь вопреки всему, что её каштановые волосы и грязная одежда смогут обеспечить ей хоть какую-то маскировку. Она, всё ещё держа одну руку на земле, собрала горсть рыхлой грязи. Следующий хруст от шагов по сухим листьям подсказал ей, что приближающаяся фигура была на одном уровне с деревом. Она затаила дыхание, готовясь. Ещё два шага и фигура попала в поле её зрения. Она не осмелилась поднять голову; всё, что она могла понять это то, что человек был высоким — вероятно, мужчиной — и одетым в длинную черную мантию с капюшоном. Шансы, что он оказался там, чтобы ей помочь, были меньше нуля, поэтому в момент, когда фигура повернулась в сторону Гермионы, она сдвинулась с места. Одним плавным движением она встала во весь рост и бросила горсть грязи прямо в лицо охотнику. На нём не было маски Пожирателей смерти, поэтому она попала в глаза. Он сердито вскрикнул и потянулся к ним в то время, как Гермиона побежала. Звуки ярости позади неё затихли, когда она, убегая, едва замедлялась, чтобы огибать деревья, поскольку сосредоточилась только на расстоянии. К сожалению, бежать в лесу тихо не представлялось возможным, так как на каждом шагу под её ногами хрустели ветки и сухие листья, чем она непреднамеренно привлекла к себе внимание второго охотника. Она шмыгнула за большое дерево… … и мощная рука метнулась вперед, ударив её по рёбрам. Гермиона раздраженно вздохнула, когда из её груди частично выбило воздух. Охотник схватил её за рубашку и прижал спиной к грубому дереву, пригвоздив к месту. Он был высоким и огромным. Её глаза были на уровне его груди, но он прижимал её настолько крепко, что ей было трудно поднять голову, чтобы попытаться разглядеть его лицо. Как и первый, он был одет в мантию Пожирателей смерти, но без маски. Его капюшон упал, когда он поймал её. Он был старше, но она знала его с третьего курса, наблюдая, как он сражается с Гриффиндором на поле для квиддича. Это был старый капитан команды Слизерина Маркус Флинт, и он взглянул на неё, узнавая. — Никогда не думал, что мне так повезёт, — радостно сказал Флинт. — Грязнокровный питомец Поттера… Идеальный маленький трофей. Гермионе хотелось плюнуть в него, но её рот и горло были такими же сухими, как и листья под её болтающимися ногами. Флинт легко прижал её к дереву своим мускулистым телом и вытащил палочку. Другой рукой он дёрнул её за левый рукав, оттягивая его, чтобы обнажить запястье. Он явно был намного сильнее её, но она заметила, что её нога была расположена почти между его. Она отвлекла его, пытаясь высвободить руку, и выражение его лица стало разгневанным. — Стой спокойно, — яростно сказал он, пытаясь удержать Гермиону, одновременно направляя свою палочку на её запястье. Он не заметил, как её колено сместилось между его ног. Одним четко рассчитанным движением Грейнджер изо всех сил ударила коленом вверх и была награждена низким болезненным стоном. Когда его слезящиеся глаза закрылись, а хватка ослабла, у неё появилось достаточно времени, чтобы вытянуть вперед руку, которая столкнувшись с его носом, вызвала противный хруст. Она была впечатлена тем, что у неё оказалось достаточно сил для этого. Флинт отшатнулся от боли, схватившись за лицо, и ноги Гермионы коснулись земли. Надежды, чтобы побороться с ним за его палочку, не было, поэтому она нырнула вокруг него, и как можно быстрее вырвалась. — Грейнджер! — услышала она его крик. Она бежала быстрее, чем когда-либо, едва обращая внимание на деревья, что рвали её и без того изодранную одежду, замедляясь только для того, чтобы нырнуть под ветками, когда это было крайне необходимо. Её щеки горели от неглубоких порезов, а ноги ныли в потрёпанных кроссовках. Наконец, ей повезло наткнуться на дерево с низкой, прочной веткой. Не тратя ни секунды на раздумья, она ухватилась за неё и подтянулась. Было нелегко добраться до следующих ветвей — в какой-то момент она фактически перенеслась с неустойчивой ветки, чтобы ухватиться за другую, — но ей удалось подняться на добрых двенадцать футов от земли. Листва вокруг была редкой, но её было достаточно, чтобы скрыться из виду, если кто-то не стоял прямо под ней, смотря наверх. Руки, спина и плечи Гермионы кричали в агонии от невероятной скорости, с которой она взобралась на дерево. Она предположила, что такой акробатический трюк вряд ли был бы возможен, не будь она накачана адреналином. Она надежно обхватила ногами ветку и прислонилась спиной к стволу огромного дерева, пытаясь отдышаться, не заботясь о том, что грубая кора содрала кожу с её ладоней или что мелкие насекомые могут начать гнездиться в её волосах. Грейнджер едва ли осмеливалась представить, для какой цели на неё охотились, или что Флинт сделал бы с её рукой, если бы ей не удалось его остановить. Тёмная магия была в лучшем случае непредсказуемой… что, если бы её поймал Пожиратель смерти и заставил служить им, или ещё хуже? Могли ли они против воли наложить на неё Темную метку? Они могли бы применить какие-нибудь заклинания или зелья, чтобы сделать её послушной; могли бы использовать её для практики проклятий или магических экспериментов… Гермиона дрожала, несмотря на то, что вспотела. Хруст веток и листьев далеко внизу привлек её внимание. Она затаила дыхание и осмелилась взглянуть вниз; фигура остановилась прямо под её деревом. Она была согнута почти что пополам от боли — она предположила, что это был Флинт. Он схватился за ствол и издал яростный вопль. — Только не говори мне, что одной из них удалось тебя одолеть, — раздался слегка удивленный голос с расстояния десяти футов Другой охотник в мантии с капюшоном появился из тени между деревьями и изучал Флинта. — У меня была Грейнджер, — прорычал Маркус, вытирая кровь под носом. — Девка отбилась и убежала. — Грязнокровка Поттера? Серьёзно? — вторая фигура казалась заинтригованной. — Предположим, это имеет смысл; она бы никогда не сдалась. — Даже не думай об этом, Пьюси, — предупредил Флинт. — Она была у меня первой, она моя. — Не имеет значения, — ответил Пьюси, слегка пожав плечами. —Но знаешь, если ты действительно хочешь помучить её, то ты позволишь мне брать её, время от времени. Гермиона почувствовала ужасный спазм в животе. — Хорошо, — согласился Флинт с ворчанием. — Помоги мне поймать её, и я поделюсь. Это лучше, чем если до неё доберётся какая-нибудь размазня вроде Нотта или Хиггса… это было бы чертовским расточительством. Пьюси ответил хихиканьем, и они оба ушли через деревья в противоположных направлениях. Гермиона едва осмеливалась дышать. Пожиратели смерти охотились на магглорожденных для…? Она вспомнила единственные инструкции, которые ей дали, когда привели в небольшую тюремную камеру четыре недели назад: «Мойся и ешь всё, что тебе дают. Ты не будешь тратить на нас время, маленькая ведьма.»***
Воспоминание: 8 мая 1998 год Поместье Кэрроу
Волдеморт махнул рукой, подзывая трёх зельеваров, чтобы посмотреть на их успехи. Он бы не выбрал ни одного из этих слабоумных вместо Северуса, если бы у него был этот выбор. Его бледная рука невольно сжалась в кулак, когда он вновь пережил предательство человека, который притворялся его самым верным последователем. Он не хотел убивать Северуса, но Бузинная палочка могла принадлежать только ему. Жертва была прискорбной, но необходимой. Он бы никогда не догадался… за те считанные секунды, в течение которых Нагайна атаковала директора с сальными волосами, и окклюменционные щиты мужчины, наконец, сломались, вся его жизнь сверкнула в чёрных глазах. Это длилось недолго, но этого времени хватило, чтобы увидеть всё. И то, что скрывал Снейп… это было абсолютно шокирующим. Волдеморт ненавидел, что небольшая его часть оставалась под впечатлением от способности Северуса скрывать свою истинную преданность. Он понятия не имел, что окклюменционные щиты вообще существуют, не говоря уже о том, что за ними скрывалось. Если бы он знал, то убил бы Снейпа ещё шестнадцать лет назад. Вожделение к грязнокровке, возможно, ещё было простительно, но желание встать на сторону Мальчика-который-выжил, сына своего врага детства, из-за вожделения к этой Грязнокровке? Такая бессмыслица могла заставить Волдеморта издевательски рассмеяться, но затем эти щиты рухнули ещё сильнее, и он смог увидеть ещё дальше… возможно, самую отвратительную вещь, скрытую в сознании Снейпа. Бывший зельевар осмелился экспериментировать с напитками за спиной своего хозяина! То самое зелье, которое так желал Волдеморт, было доведено Северусом до совершенства несколько месяцев назад! Если бы он не утаил это, Битва могла бы не понадобиться… возможно, Беллатриса, Нагайна и многие другие верные последователи всё ещё были бы на его стороне. Чистое Министерство могло начать работу раньше, возможно, даже уничтожение крестражей можно было предотвратить. Неважно, твёрдо напомнил он себе. Битва была выиграна, и этих нескольких секунд в сознании его бывшего слуги было достаточно, чтобы Волдеморт обнаружил именно то, что ему было нужно. Теперь, после нескольких дней работы, три преданных зельевара воссоздали зелье, которое Снейп тайно усовершенствовал. Его алые глаза скользнули по трём котлам, каждый из которых был наполнен образцом крови, и его тонкие губы скривились в ухмылке. Первая фаза была завершена.