13 июня 1998 год Малфой Мэнор
— Силенцио, — прошипел Флинт, не дав Гермионе успеть и вскрикнуть. На маленьком столике рядом с ней стояла ваза; она мгновенно протянула руку, чтобы сбить её в надежде, что звон разбитого стекла привлечёт чьё-нибудь внимание. Ваза, отскочив от пола, вернулась на своё место. Гермиона в шоке замерла, но затем вспомнила… Драко рассказывал ей про бездомного кота Локи, любящего валять вещи, отсюда и зачарованный антиквариат. Вероятно, у неё не выйдет даже просто швырнуть этой вазой в Флинта. Маркус приближался… Не имея другого выбора, она повернулась и бросилась бежать по коридору обратно в бальный зал. Его мощные ноги быстро нагнали её. Гермионе пришлось сбавить темп, чтобы завернуть за угол и это дало ему достаточно времени, чтобы схватить её за руку и затащить в дверь, которую он с грохотом за ними захлопнул. Гермиона в ярости ударила Флинта ногой. К её удивлению, он убрал палочку сразу после того, как запер их в тёмной комнате. Он сжал обе её руки в своих громадных ладонях и жадно посмотрел на неё сверху вниз. — Я скажу, что для идиота, он знает, как красиво тебя одеть, — ухмыльнулся Флинт. Гермионе хотелось плеваться; его глаза блуждали вверх-вниз по её телу, и он облизывал губы так, будто готовился сожрать её. Его намерения были даже очевиднее, чем у Боула. Отпусти, беззвучно кричала она ему. Он усмехнулся и начал тащить её спиной через неосвещённую комнату. Только лишь лунный свет струился через несколько высоких окон, освещая бледным сиянием тёмные очертания. Гермиона безуспешно пыталась вырваться из крепкой хватки Пожирателя, и чуть было не споткнулась о собственные ноги, пока он не усадил её на ровную поверхность, толкнув на спину. Боковым зрением она разглядела чёрно-белое… пианино? Должно быть, это музыкальная комната. Гермиона понимала, что находится недалеко от оранжереи, которая была воротами на территорию поместья. Если бы она только могла выхватить палочку этого чудовищного волшебника… Она застыла в ужасе. Флинт одной массивной рукой пригвоздил её к скамье у пианино, а другой начал расстёгивать свою мантию. От страха у Гермионы из глаз потекли слёзы. Она извивалась, насколько это было возможно, но он быстро снял свою мантию и с ужасной ухмылкой оседлал её бёдра. — Нет, — беззвучно взмолилась она, крепко зажмурив глаза. — Все злятся на Малфоя за то, что он заполучил самую сильную ведьму класса «С», — пробормотал Флинт, схватив Гермиону за челюсть, чтобы заставить повернуться к нему лицом. — До сегодняшнего дня они не замечали, что ему досталась ещё и самая сексуальная из них… какая, блядь, потеря. Одной рукой он с лёгкостью держал оба её запястья. Гермиона попыталась укусить его за пальцы, но другая его рука угрожающе обхватила её шею. — Ну, ну, Грейнджер… тебе будет гораздо приятнее, если ты не будешь драться. Ты же не хочешь, чтобы тебе причинили боль, не так ли? — что-то блеснуло в его чёрных глазах, когда он слегка надавил, заставив её задыхаться. Гермиона старалась хватать ртом воздух, но через мгновение он отпустил её. Он грубо начал прокладывать рукой путь к её груди. — М-м, ты будешь хорошей маленькой ведьмочкой, так ведь? Не заставляй меня проклинать тебя сейчас… это будет не так весело. Она испустила беззвучный крик, моля о чуде. Она подумала, что сейчас могла бы даже снова согласиться на Яксли. — Малфой ведёт себя так, будто действительно заботится о тебе, — усмехнулся Флинт, в то время как его рука, только что сжимающая грудь, начала спускаться ниже. — Он выставляет тебя напоказ и всячески оберегает. Но как, по-твоему, он будет относится к тебе, когда узнает, что кто-то тебя испортил, а? Тело Гермионы начало потряхивать от ужаса. Что, если Драко больше не захочет её, если Флинт сделает то, что задумал? Он ведь так заботится о традициях… Женится ли он на ней, если она больше не будет девственницей? Позволят ли ему вообще? Пальцы Флинта добрались до её бедра и скользнули под неё, обхватив зад, заставляя её тело тереться о его собственное. Он издал довольный стон и, расстегнув ширинку на брюках, прижался к ней бёдрами. Гермиона задыхалась от отчаяния и снова зажмурилась, но он отпустил её запястья и вновь с угрозой надавил на горло. — Нет, — прошипел Флинт. — Смотри на меня, маленькая шлюха! Гермиона задёргалась в его хватке, но он продолжал сжимать руку, заставляя её глаза снова открыться. Она попыталась оторвать от себя его руки, но он был слишком силён. — Открой глаза! Я хочу, чтобы Малфой посмотрел на тебя и понял, что ты испорченная. Он никогда не должен был прикасаться к тому, что должно принадлежать мне! Рука, сжимавшая её зад, шевельнулась; он нащупал подол её платья и начал задирать его выше… Странная фигура внезапно появилась в лунном свете из-за пианино и бросилась на Флинта. В оцепенелом недоумении, длившемся всего долю секунды, Гермиона подумала, что это животное. — Агрх! Флинта подняли со скамейки, но и Гермиону потащили вперёд, поскольку его пальцы всё ещё были сомкнуты вокруг её шеи. Она подтянулась и перекатилась, ударившись локтем о жёсткие доски пола, но всё же защитив голову. Рядом с ней раздался отдающийся эхом по комнате глухой удар, смешанный с лязгом. Она оглянулась и поняла, что голова Флинта, кажется, отскочила от края пианино. Он неподвижно лежал на полу. Не было никаких признаков, указывающих на того, кто или что её спасло. Намеренно не обращая внимания на расстёгнутые брюки Флинта, Гермиона вскочила на ноги и как можно быстрее побежала к двери, — которая каким-то образом всё ещё была закрыта?... — но она резко остановилась, когда кто-то схватил её за плечи, появившись за спиной. Гермиона беззвучно закричала. — Пойдём со мной, — позвал мужской голос, который точно не принадлежал ни одному из семьи Малфоев. Незнакомые руки начали оттаскивать её назад, держа за плечи. Разозлившись, Гермиона ударила ногой своего последнего нападавшего, безмолвно проклиная его. Она просто не могла в это поверить… Слёзы вновь защипали глаза, пока она неустанно боролась, по меньшей мере, дважды задев его ноги. — Подожди… Ауч! Прекрати! Чужие руки обхватили и сжали её талию; волшебник зашипел. — Перестань, Грейнджер, я на твоей стороне! Гермиона не бросила вырываться, но всё же попыталась заглянуть через плечо. Едва различимый в тёмной комнате, высокий худощавый волшебник с волосами песочного цвета и тёмно-синими глазами в отчаянии смотрел на неё. Она неохотно сбавила темп и уставилась на него, задержав дыхание. — Так… Он бросил Фините Инкантатен, чтобы снять Заглушающее заклинание, возможно, чтобы доказать, что он не пытается причинить ей боль. Она смутно помнила его по Хогвартсу — но это было давно, и он вряд ли был тем, кого она могла бы назвать своим союзником. — … Нотт? Теодор Нотт? — Тео, — поправил он. Тёмная масса позади него, которая являлась телом Флинта, начала шевелиться, заставив её подпрыгнуть. Нотт схватил её за запястье и потащил в угол комнаты, подальше от двери. — Что ты…?! — Тшш! — прошипел Нотт. — Он не должен знать, что я помог тебе! Он постучал палочкой по старинным обоям в углу, выводя узор, и маленькая дверца распахнулась. Он протолкнул Гермиону ко входу, не сказав больше ни слова. Гермиона споткнулась; в крошечной комнате, в которую её втолкнули, в отличие от полированного гладкого дерева музыкальной комнаты, был скошенный потолок и неровный пол. Она обернулась, как раз успев увидеть Метку на руке Нотта, пока он закрывал за ними дверь. Было почти слишком поздно; вокруг двери заблестел сгусток наколдованного света как раз перед тем, как она полностью исчезла в стене. Испытав облегчение от того, что она оказалась вдали от Флинта, но всё ещё не чувствуя себя в безопасности, Гермиона отползла от Нотта как можно дальше. Она пригнулась к низкому потолку и неохотно села на пыльный пол, плотнее запахнув свою мантию Нотт зажёг свою палочку, выявляя, что их укрытие представляет собой простую нишу с голыми стенами. Может быть, это подразумевалось как небольшая звуконепроницаемая тренировочная комната, или, может быть, эта комната была скрыта по какой-то другой причине? Гермионе в тот момент было плевать. Нотт сел напротив неё, держа палочку наготове, направив её на еле заметные очертания маленькой дверцы. Значит, он действительно не пытался на неё напасть? — Ты… ты на моей стороне? — недоверчиво спросила она, слегка запыхавшись. — Ты, предубеждённый чистокровный слизеринский Пожиратель смерти, на стороне грязнокровки-предательницы? Нотт фыркнул. — Очень хорошо; если хочешь чего-то более правдоподобного: я на стороне Драко. У меня нет ни малейшего желания позволять подонку, вроде Флинта, украсть его невесту. — Значит, вместо этого ты крадёшь меня? Нотт кривовато улыбнулся. — Временно. Расслабься, Грейнджер. У нас есть взаимопонимание, и Драко найдёт тебя. Обои слегка меняются, когда здесь кто-то есть. Гермиона прислонилась головой к стене и попыталась отдышаться. Она не учла, что Малфой и Нотт, видимо, были друзьями, поскольку были соседями по общежитию в Хогвартсе. Возможно, не было ничего странного в том, что Нотт знал некоторые потайные укрытия в поместье… но было странно, что Малфой ни разу о нём не упоминал. Неужели Нотт лгал? Неужели он спас её, надеясь обманом заставить доверять ему, а потом…? Отчаянно пытаясь придумать что-нибудь, помимо того, что с ней пытался сделать Флинт, Гермиона смело спросила: — Как ты попал в музыкальную комнату? Она была заперта. Нотт остался сидеть неподвижно. Гермиона неловко заёрзала, её паранойя росла, а сердце начало бешено колотиться. — Ты… ты уже был в комнате? Ты знал? — Нет, — резко ответил Тео. — Как только я понял, что ты пропала, я ускользнул из зала, чтобы найти тебя. Я воспользовался другим входом в комнату. В поместье много укромных местечек, подобных этому. — Почему… зачем ты пытался найти меня? — прошептала она. — Ты не… то есть, ты же н-не…? Нотт, удивив её, посмотрел на Гермиона с мягкостью в глазах. Возможно, он понял, какой вопрос она так боялась задать. — Я искал тебя для Драко, — тихо ответил он. — Он мой лучший друг, и с ним была бы чёртова катастрофа, если бы с тобой что-то случилось. Я пытался найти тебя не по той же причине, что и Флинт. Клянусь. Гермиона, обняв руками колени, закрыла глаза. У неё не было никакой истории с Ноттом, но пока она приняла решение доверять ему. И даже если у него была какая-то другая причина помогать ей, он всё равно увёл её подальше от Флинта, а это уже было хотя бы чем-то. — Спасибо, — тихо сказала она. Тео кивнул в ответ. Они провели в молчании около пяти минут. Гермиона незаметно анализировала слизеринца, отмечая его острый подбородок и глубокий, изучающий взгляд. Она вспомнила, что он, как и Малфой, был академически одарённым по сравнению с Крэббом и Гойлом, и даже не отставал от неё на Зельеварении и Арифмантике. Его тёмно-синяя мантия была менее официальной, чем у Малфоя; Гермиона предположила, что Тео был не столь важной фигурой в рядах Пожирателей смерти. Она вспомнила, что его отец был одним из тех, кто напал на них в Отделе тайн вместе с Люциусом, и Гарри позже рассказывал ей, что Нотт-старший учился в Хогвартсе вместе с Реддлом. Гермионе оставалось лишь надеяться, что жёлудь упал подальше от дерева. — Полагаю, танец с министром был не той почестью, на которую ты рассчитывала? Гермиона вздрогнула, вспомнив его ужасные пальцы скользящие по границам приемлемого. — Он мерзкий. Я ни на секунду не поверю, что он стал министром благодаря своим заслугам; он фактически марионетка Вол... Сам-Знаешь-Кого, не так ли? — Верное предположение. В основном он действует как подставное лицо, — Нотт посмотрел на неё. — Должен сказать, я впечатлён. — Тем, что я ни разу не наступила ему на ноги? — пробормотала Гермиона. — Мгм, и тем, что ты сохраняла правильную осанку и этикет, даже когда тебе бросали вызов. Ты, наверное, заметила, что большинству других людей, находящихся в таком же положении, это давалось с большим трудом. Гермиона вздохнула. — Я бы поблагодарила тебя за признательность, но я ненавижу, когда мной восхищаются за то, что я правильно себя веду, когда волшебники намного старше меня ведут себя как дети. Тео слегка ухмыльнулся. — Это оскорбительно для детей. Гермиона робко подняла глаза и встретилась с ним взглядом. — Это… это облегчение встретить хотя бы ещё одного волшебника, который не… похож на них. — Я играю свою роль, когда должен, — неторопливо признался Нотт. — Точно также, как и Драко… Снаружи комнаты послышалось постукивание. Нотт замолчал и вскочил на ноги. Он загородил собой Гермиону, направив палочку на чуть приоткрывшуюся дверь. — Пожалуйста, скажи мне, что она с тобой, — прошипел голос сквозь щель. — Да, можешь разжать челюсти, Драко, — сказал Тео со смешком, убирая палочку. Гермиона, наконец, расслабленно выдохнула. Нотт толкнул дверь, пока она медленно поднималась на ноги. Она и не заметила, насколько сильно дрожат её ноги, но Тео смог, и протянул руку, чтобы поддержать её. Он не был груб, но Гермионе всё равно пришлось приложить усилия, чтобы не вздрогнуть. Она не хотела, чтобы к ней прикасались чьи-либо руки. И всё же, как и следовало ожидать, она едва ли успела выскользнуть за невысокую дверь, как её обхватили длинные руки Драко, крепко прижимая к себе, пока он её осматривал. Она изо всех сил старалась не оттолкнуть его, в сотый раз напоминая себе, что он не такой, как они. — Ты не ранена…? — Нет, — сумела лишь прошептать она. Гермиона попыталась отстраниться, но он продолжал крепко держать её. В тускло освещённой музыкальной комнате она не увидела никаких признаков присутствия Флинта. — Ты ушла… Я видел, как ты уходила! — он, казалось, не мог решить, должен он говорить с облегчением или злостью. — Ты… ты поклялась, что будешь слушаться! — Я… я просто… Разочарованный и озадаченный взгляд Драко скользнул поверх её головы к Нотту. Гермиона обняла себя руками, уставившись в пол. На самом деле, ей не хотелось, чтобы он знал. Она понятия не имела, в чём была суть немого разговора между волшебниками, но когда Драко снова взял её за руку, то был гораздо нежнее. — Мы поговорим позже, — тихо сказал он. — Сейчас нам нужно вернуться ещё ненадолго. От мысли о возвращении в ту комнату Гермионе стало дурно, но она всё же сумела взять его за руку.***
Неожиданные встречи Гермионы с другими волшебниками на этом не закончились. После нескольких долгих мгновений, пока Драко вёл её через бальный зал, они были остановлены высокой фигурой. Она неохотно подняла глаза, ожидая увидеть злобный взгляд очередного Пожирателя смерти, но… Эти глаза… этот оттенок голубого был таким знакомым, а рыжие волосы… это был не тот человек, которого она больше всего хотела увидеть, но, тем не менее, его вид заставил ускориться сердечный ритм. — Я сожалею, что мы с вами так долго не общались, Мисс Грейнджер, — сказал Перси Уизли с лёгкой улыбкой. — Надеюсь, у вас всё было хорошо?