***
На этот раз крик Лидии длится всего лишь пару секунд, затем она пожимает плечами и замолкает. Стайлз воспринимает это как хороший знак. Питер со скорбным выражением лица листает свой слегка обугленный блокнот. — Ты мог бы предупредить меня о пожаре. — Его не было в прошлый раз, и мы не ожидали, что это случится снова, — объясняет Стайлз. Он поворачивается к Лидии, которая достает свой телефон, чтобы начать вводить данные в таблицу. — В этот раз число погибших было меньше. Я бы хотела услышать об этом, — говорит она в своей обычной точной манере. Питер на мгновение выглядит удивленным. — Четыре члена моей семьи погибли во время пожара, а затем еще трое погибли в драке после того, как поджигатель сбежал из тюрьмы, — тихо говорит он обманчиво мягким голосом. — Это лучший показатель выживаемости за все время, — ободряюще говорит Стайлз. Выражение лица Питера становится совершенно безучастным. Лидия прочищает горло: — Будет полезнее, если ты начнёшь с самого начала и пойдешь по порядку. Питер фыркает и демонстративно перелистывает первую страницу своего блокнота. — Потребовалось четыре дня, чтобы разлучить Дерека и его девушку. Он был хмурым и угрюмым около недели, а потом его команда выиграла баскетбольный матч. — Питер закатывает глаза от непоследовательности подростковой романтики. — Талия, Зак и я остановили Джерарда как раз перед тем, как он ослепил Девкалиона. Зак написал Матриарху Арджента, как человек, чтобы сообщить ей о поведении Джерарда. Это не возымело должного эффекта. Менее чем через год дочь Жерара соблазнила Дерека и подожгла наш дом. — Но было всего четыре смерти, — подсказывает Лидия. — Разве этого недостаточно, — подводит итог Питер. — Зак смог разрушить рябиновый барьер, так что большая часть семьи смогла выбраться через потайной черный ход. Но это было полнолуние, поэтому Талия и трое детей, которые были слишком малы, чтобы контролировать свои превращения, оказались в ловушке в подвале. — Должно быть, Дерек меньше доверял Кейт в этой временной петле, — предполагает Стайлз. — Возможно, он был очень расстроен доказательствами его плачевного вкуса в отношении женщин, но ему очень помогло то, что ее отправили в тюрьму. Полагаю, это не его вина, что ничего не вышло. Питер, похоже, оправился от шока и теперь говорит в своей обычной язвительной манере. — Что случилось дальше? — спрашивает Лидия, заканчивая вводить информацию. Она выглядит слегка раздраженной излишней драматичностью изложения. — Ардженская сучка и трое мужчин были приговорены к пожизненному заключению за четыре убийства, но Джерард помог ей бежать через три года после отбытия срока. Она лечилась в больнице от приступа аппендицита. Стайлз соглашается с Питером, что вряд ли она действительно была больна. — Шериф Стилински позвонил мне, чтобы предупредить нас о побеге Кейт. Белла учуяла ее на нашей территории меньше чем через неделю. Лора взяла четырех взрослых бет, чтобы противостоять ей. — Питер делает паузу для драматического эффекта. — Кейт выстрелила Дереку в сердце волчьей пулей, прежде чем у кого-либо появился шанс попытаться применить дипломатический подход. В отместку отец Дерека заработал волчью пулю, вырвав ей горло, а Лора погибла в последующей схватке с Джерардом и его охотниками-изгоями. Он и его приспешники были убиты, но только двое из волков, вышедших навстречу охотникам, вернулись. — Включая тебя, — интересуется Лидия. — Нет, я, как секундант Лоры, остался охранять беременных женщин и детей. — Невинно замечает Питер. — К счастью, матриарх Арджента поверила Заку, когда он обратился к ней с рассказом, так что на этом насилие закончилось. Стайлз на секунду задумывается. Это был, безусловно, лучший исход, который им удалось создать. Взгляд Лидии ловит его, и он понимает, что они оба подумывают о том, что этого достаточно. Они могли бы покинуть круг и влиться во временную линию, где в Бикон Хиллз царил мир, где была стабильная стая Хейлов и не было охотников. И никакого Дерека. Стайлз знал, что вряд ли у них когда-нибудь все будет идеально. Стайлз вытаскивает из кармана палочку Неметона и видит, что она сгорела лишь чуть больше чем на треть. У них было время, если они осмелятся. — О, ты еще не закончил, мистер Стилински, — говорит Питер, прерывая мысли Стайлза. Его глаза коротко сверкнули красным, чтобы подчеркнуть, и Стайлз поневоле вспомнил, что у Питера была досадная привычка искажать правду в угоду своим целям. Лидия, должно быть, подумала о том же, потому что открыла сайт газеты «Некролог Бикон-Хиллз». — Ты упустил пару деталей. — Отмечает Лидия после нескольких минут поиска. —. Миссис МакКолл и еще три человека были убиты во время побега Кейт. — Их не было в моем списке, — небрежно отвечает Питер. — У тебя есть список? — резко спрашивает Стайлз. — Конечно, в таких делах важно быть точным. — Питер переворачивает вторую страницу своего блокнота. — В этот раз погибли пять человек из тех, кого нам нужно спасти. — Он нахмурился. — Или, может быть, четверо. Дерек может оказаться слишком проблемным для спасения. — Мы спасем Дерека, — настаивает Стайлз. — Очень хорошо, — соглашается Питер. — У меня как раз есть план. — Нет, — прерывает Лидия. — У меня есть план. Стайлз выжидающе смотрит на Лидию. — Отлично, давайте послушаем. Лидия прищёлкивает языком. — Я думаю, что вопросы с Пейдж и Девкалионом улажены как нельзя лучше. — Утверждение на которое от Стайлза, и Питера она получает кивки в знак согласия. — Я не думаю, что мы сможем полностью предотвратить пожар в доме Хейлов, но мы должны быть в состоянии сделать так, чтобы все благополучно выбрались, а охотники были наказаны. — Самая большая проблема с пожаром заключалась в том, что у нас был только один путь эвакуации и один взрослый человек, чтобы разрушить рябиновые барьеры, — добавляет Питер. — Именно, Стайлз, поэтому мы поможем тебе узнать больше об оборотнях и рябине, — объясняет Лидия. Питер выглядит задумчивым: — Я не уверен, что альтернативный Стайлз помнит много с того момента, как ты завладел его телом. — Тогда нам придется позаботиться о том, чтобы у меня была возможность попрактиковаться в качестве самого себя, — предлагает Стайлз. — Я могу это устроить, — отвечает Питер. Лидия и Стайлз смотрят друг на друга, и им обоим приходит на ум одно и тоже имя «Дитон». — Ты мне не доверяешь, — обвинительно говорит Питер. Стайлз уже собирается ответить решительным «нет», но тут он понимает, насколько этот человек перед ним не похож на того Питера, которого он знал. Эта версия Питера никогда не подвергалась пожару и не была в коме. Он не убивал Лору и не воскресал из мертвых. Нельзя было назвать его добрым человеком, но и злым тоже. Этот Питер был хитрым, манипулирующим маленьким дерьмом, который заботился только об избранных людях. Он был нормальным человеком с неоднозначной моралью, а не убийцей-психопатом. Стайлз понимает, что, возможно, они смогут спасти не только мертвых. — Использование Дитона добавляет еще одного сильного союзника в лице человека, — рассуждает Стайлз. И у него больше непосредственного опыта использования не-волчьих способностей. — Хорошо, — неохотно соглашается Питер. — Члены стаи, которые контролируют свои превращения, любят бегать по заповеднику пару часов по вечерам в полнолуние. Позвони мне, и я скажу тебе, где нас «поймать». Питер записывает номер телефона большими цифрами, а затем переворачивает блокнот, чтобы Стайлз мог их запомнить. Во время этого разговора Лидия была занята тем, что искала что-то в своем телефоне. — Первое полнолуние после последнего возвращения Стайлза было 7 марта. Тебе это подходит? — спрашивает она Питера. Он бегло просматривает свой блокнот: — У меня ничего не записано на этот день. Около 9 вечера будет лучше всего. Стайлз смотрит на Лидию для подтверждения, затем окунает палочку в воду. Он обнаруживает себя лежащим в своей кровати в своей любимой пижаме с Бэтменом. Он все еще скучал по этой пижаме. Она мягкая, теплая и потрясающе выглядят. Стайлз надевал её почти каждую ночь, пока она не стала ему мала настолько, что он порвал её, пытаясь надеть. Стайлз тихо поднимается с кровати и крадётся вниз по лестнице. Проходя мимо двери отца, он видит его спящим в одежде и с наполовину полной бутылкой спиртного у кровати. Обычно Стайлзу не нравилось, что его отец пьет, но в данном случае это было полезно. Он набирает номер Питера с кухонного телефона. Питер отвечает быстро и соглашается с планом. Он направляет Стайлза на поляну в заповеднике, который находится примерно в двух милях от дома Стайлза и до которого можно было легко добраться по велосипедной дорожке. Когда Стайлз добирается, на поляне было пустынно, если не считать светящегося конверта с его именем. Открыв его, Стайлз обнаруживает пачку знакомого темно-серого порошка. У него было плохое предчувствие. Это не входило в план. Он подумывает над тем, чтобы уйти, но решает посмотреть, что Питер приготовил для него. В случае необходимости он всегда мог воспользоваться волшебной палочкой, чтобы сбежать. Примерно через пять минут на поляну врывается волчонок. Она выглядит молодой, знакомой и совершенно неуправляемой. — Кора, — говорит он успокаивающе. — Не нападай на Стайлза. Я твой друг. Она замирает на мгновение, а затем бросается на него. Действуя на хорошо тренированном инстинкте, он достаёт горсть пепла, подбрасывает ее в воздух и пытается поверить, что она окружает его непроницаемым кругом защиты. Кора отпрянула от барьера как раз в тот момент, когда в поле зрения появляются Лора, Дерек и их отец. — Стайлз, — восклицает мистер Хейл, явно напуганный. — Сначала помогите Коре, — предлагает Стайлз. — Я никуда не пойду. Мистер Хейл и Дерек помогают Коре восстановить контроль, пока Лора отлучается, чтобы позвонить. Адресат стал очевиден, когда через несколько минут Талия Хейл спокойно вошла на поляну. При ее появлении члены семьи заметно расслабились. — Я давно подозревала, что в вас есть что-то особенное, мистер Стилински, — начала альфа. Стайлз отчаянно пытается вспомнить книгу о культуре оборотней, которую он прочитал больше года назад. Он не знает, какие отношения были у Стайлза с альфой Хейлом в этом времени, но формальность не помешает. — Я имею в виду только мир с вашей стаей и вашей территорией, — начинает он. Талия улыбается: — Я знаю Стайлза. Мне всегда было интересно, почему ты казался одним из нашей стаи. Появляется Питер: — Он будет нашим следующим эмиссаром. Талия приподнимает изящную бровь. — И я полагаю, вы уже начали его обучение. — Если обманом заманить меня на поляну с моим другом-волком — это тренировка, тогда точно, — кисло отвечает Стайлз. Он знает, что его слова не помогут ему сойти за девятилетнего ребенка, но, откровенно говоря, как и идеально выполненный круг из рябины. Он был потоплен еще до того, как открыл рот. Талия усмехается: — Что ты за существо? — Я — искра, вселившаяся в мое детское тело, но не волнуйтесь. Ты получишь обратно малыша Стайлза, как только я намочу палочку Неметона. Стайлз достаёт выше указанный предмет и демонстрирует его Талии. Она внимательно рассматривает магический предмет, но ничего никак не комментирует. — И ты хочешь, чтобы мы обучили его, чтобы он стал эмиссаром, — подтверждает Талия. Стайлз пожимает плечами: — Это идея Питера. Моя единственная цель заключалась в том, чтобы моя меньшая версия узнает об оборотнях и своей искре. — Как насчет того, чтобы дать твоей маленькой версии право выбора, когда он вернется к нам, — предлагает Талия. — Это подойдет, — соглашается Стайлз. — Есть ли еще что-нибудь, что ты хочешь нам рассказать? — спрашивает Питер. Стайлз поворачивается к Питеру, сверкнув глазами: — Нет, если этот цикл окажется неудачным, я вернусь и сам все исправлю. Он сплёвывает на палочку и возвращается в свою комнату. Как только его глаза проясняются, он оборачивается к Питеру. — Это не входило в планы. Питер неприкаянно пожимает плечами: — Это был лучший план. — Действительно, — возражает Стайлз. — Тогда почему я слышу крики Лидии?Chapter 6: To say nothing of the wolf
21 апреля 2023 г., 19:07
Стайлзу казалось, что время замедлилось в последние месяцы жизни его матери. После ее смерти его жизнь приобрела бешеный темп, чтобы наверстать упущенное, и резко изменилась. В некоторые дни Стайлз и его отец старались держаться вместе и пытались отвлечь друг друга в их общем горе. Стайлз повышал навыки в готовке, а отец читал ему на ночь любимые книжки Клаудии с картинками. В другие дни Стайлз ходил к Хейлам или МакКоллам. Он старался делать вид, что не понимает причины, почему его отсылают из дома, чтобы отец мог выпить.
Странное присутствие помогало ему осознать то, что он всегда знал, что он не такой, как все, но никогда не беспокоился об этом. К концу недели все знали, что Стайлзу и брату Коры нравятся парни. Все его одноклассники относились к этому спокойно, но по какой-то необъяснимой причине многие учителя считали, что это реакция на его недавнюю потерю. Многие пытались дать объяснения, чтобы описать этот аспект его личности. Некоторые из них были даже точными и вежливыми.
Через три недели странное присутствие принесло еще один прекрасный шанс.
Примечания:
Большое спасибо за чтение! Комментарии более чем приветствуются и очень ценятся!