Счастливый случай/Serendipity

Перевод
NC-17
Завершён
210
переводчик
Олеся2022 бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
92 страницы, 40 715 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
210 Нравится 18 Отзывы 79 В сборник

Глава 3

Настройки
      День Гермионы был, одним словом, сплошным дерьмом. А как еще можно описать день, когда маггловские отпугивающие чары вокруг места обитания драконов не сработали? Конечно, это были маленькие дракончики, но все же это была катастрофа.       Теперь она перекладывала пергаменты, разбираясь с документами. Непослушные локоны выбились из ее прически, когда она нацарапала свою подпись внизу документов. Раздался стук, и она подняла глаза, чтобы увидеть Гарри, прислонившегося к двери.       Он ухмылялся, аккуратно засунув руки в карманы мундира аврора.       — Я слышал о твоей проблеме. Придает совершенно новый смысл…       Гермиона прервала его, ее глаза сузились.       — Не смей говорить это. Я, должно быть, слышала это шесть раз только за последний час, — прошипела она. Гермиона начала сворачивать шесть футов пергамента, вставая при этом со стула. — Что привело тебя на мой этаж?       — Ты, — сказал он.       Она фыркнула.       — Я в шоке. Я думала, что сегодня ты будешь обучать новых авроров.       Гарри пожал плечами.       — Кингсли подумал, что новым аврорам будет лучше, если у них за плечами будет несколько недель патрулирования. Кое-что о том, как я притягиваю неприятности. — Он отмахнулся от этой идеи, его губы изогнулись. — У тебя есть планы на обед?       Ее мантия развевалась вокруг нее, когда она начала выгонять его из своего кабинета.       — Ну, у меня сегодня встреча с представителем по защите прав кентавров, но я могла бы прийти на ужин.       Он выгнул бровь.       — В самом деле? Это странно, поскольку я только что столкнулся с Амосом в атриуме. Он заболел. Забавно, если ты спросишь меня чем, поскольку его лицо зеленое, а руки фиолетовые.       Она хихикнула.       — Это странно, учитывая, что Джордж рассказал мне на прошлой неделе за воскресным ужином, как он придумал новый продукт. Он все еще разрывался между Взрывом красок и Радугой имен. Но, — сказала Гермиона, наблюдая, как вытянулось его лицо, — это сделало Перси пурпурно-зеленым.       Он вздохнул, подходя к ней. Гарри заправил прядь волос ей за ухо.       — Хорошо, ты раскусила меня. Я хотел пообедать с тобой. Я позвонил твоему секретарю, чтобы узнать, какое у тебя расписание.       Гарри коснулся ее лица и провел пальцами по линии подбородка.       — Что тебе сказала Кэти? — Гермиона прислонилась к своему столу, прекрасно осознавая, насколько он возвышается над ней, и как его взгляд постоянно опускается на ее губы.       — Она рассказала мне о политике, о том, что она не может просто отменить встречу без твоего согласия, — протянул он, закатив глаза. — Несмотря на это, она была очень полезной, так как сказала мне, что автоматически отменит твою встречу, если они не появятся в течение десяти минут после назначенного времени.       Гермиона фыркнула, уткнувшись лбом ему в грудь. Ее пальцы нервно теребили бронзовые пуговицы его пальто. — Ты сорвал мою встречу. Как по-слизерински.       Его пальцы скользнули вниз по ее спине, проводя медленные круги, от которых по телу побежали мурашки. — Голодна?       Она кивнула.       — Голодна. Позвольте мне только взять пальто. Гермиона выскользнула из своей развевающейся мантии, аккуратно повесив ее на спинку стула. — Что у тебя на уме?       Закутываясь в пальто, она нахмурилась, когда Гарри выбил летучий порошок из ее руки.       — Это сюрприз. Нам придется аппарировать.       — Я ненавижу аппарацию, — пробормотала она, позволяя ему взять ее за руку. Мне нужно закрыть глаза?       Он широко улыбнулся ей.       — Это было бы здорово.       Гермиона фыркнула.       Она умела приземляться не падая на колени, но аппарация никогда не была ее любимым способом перемещения. Камин был намного удобнее, и, если не считать случайного попадания порошка ей в глаза, но целом все было в порядке.       Гарри приземлился на край чего-то.       — Гарри! — взвизгнула она. Они вдвоем стояли на краю моста с видом на Темзу. У нее пересохло во рту. — О чем ты думал? Мы могли бы упасть!       Даже когда она шлепнула его, намеренно приподнявшись на цыпочки, чтобы взъерошить его волосы, Гарри продолжал держать руки на ее талии. — Я аврор, Миона. Ты действительно думаешь, что я сбросил бы нас в реку? Я аппарировал в места и похуже этого.       Он был прав.       — Я думала, мы собирались пообедать? — спросила Гермиона, оглядываясь вокруг. На мосту было тихо, что очень странно. Обычно вокруг были туристы.       Гарри кивнул.       — Мы обедаем здесь, на мосту. Разве ты не говорила, что тебе нравится вид?       Это было много лет назад, когда она переехала в свою квартиру, которая находится недалеко от того места, где они стояли. Гермиона накрыла его руку своей и тихо рассмеялась.       — Да, ты прав, мне нравится вид. Где все?       Он призвал плетеную корзину для пикника, аккуратно стоящую на краю каменного моста.       — У меня возникла идея из твоей ситуации сегодня утром. Пока они чинили маггловские отпугивающие чары, я установил одни из своих.       У нее отвисла челюсть.       — Тыквенный сок? — он изобразил беззаботность.       Ее брови почти взлетели до линии роста волос.       — Это… это незаконно! — засмеялась Гермиона, принимая бутылку из его протянутой руки. — Боже мой, и они еще хотят, чтобы однажды ты стал главным аврором?       — Действительно, ужасная идея, — усмехнулся он и передал ей сэндвич. — Я сделал их сам, так что они могут быть не очень вкусными.       Гермиона улыбнулась, прежде чем откусить кусочек. Она сидела на краю моста, свесив ноги с края.       — Как прошел твой день?       — Теперь лучше, — пробормотал Гарри, делая глоток тыквенного сока. — Итак, инцидент с драконом.       Она фыркнула. — Это была катастрофа. В отчете Отряда стирателей говорится, что они стерли воспоминания двух дюжин магглов. Две дюжины! Мерлин, ты можешь представить, что увидишь это до того, как узнаешь, что ты волшебник?       Смех Гарри был тихим, когда он откусил кусок от своего обеда. Сглотнув, он ответил:       — Должно быть, это было зрелищно       Маленькая синяя птичка чирикнула, приземляясь между ними.       — Вот, — уговаривала Гермиона, кладя перед ней свою корочку. — Да, ну, я слышала фразу «милые дракончики» столько раз, что, думаю, хватит на всю жизнь.       Гарри усмехнулся, спокойно наблюдая, как она медленно подносит хлеб к птице.       — Хочешь прийти ко мне сегодня вечером? Я приготовлю ужин.       Она подняла глаза.       — Ты ненавидишь готовить.       — Ну, ты ужасно готовишь, поэтому, если кто-то из нас собирается готовить, лучше это буду я, — пробормотал он с улыбкой. — Или мы могли бы взять еду на вынос.       — На сегодняшний вечер можно. В конце концов, мне все равно нужно будет улучшить свои навыки. Какой бы я была женой, если бы никогда не готовила? — кисло пробормотала Гермиона. Он, несомненно, видит ее насквозь и поймет, что это всего лишь еще одна вещь в длинном списке, в которой, по ее мнению, она должна быть лучше. — Молли могла бы научить меня.       Он поднял палец вверх.       — Тебе не обязательно готовить. Я буду счастлив делать это. Я думаю, что это серьезная тема, которую нам не нужно обсуждать прямо сейчас. Ты слышала о матче Рона?       Гермиона покачала головой.       — Ничего, но сегодня он ушел, и я слышала слух на моем этаже, что он подал заявление об отпуске на следующую неделю.       Голубая птичка наконец взяла корку в клюв, прежде чем улететь.       — Я полагаю, ты знаешь?       Он сглотнул.       — Он не терял времени даром. Рон женился прошлой ночью в присутствии Кингсли. Сегодня утром он прислал мне сову из Франции.       Ее глаза распахнулись.       — Что? Он мог бы, по крайней мере, пригласить нас.       Честно говоря, было немного обидно узнать, что один из ее лучших друзей не потрудился рассказать ей об одном из самых важных дней в его жизни. Он не был зол, когда уходил из ее квартиры, так почему же?       Гарри погладил ее по спине.       — Ты должна дышать, Миона. Он не расстроен из-за тебя. Рон сказал, что если бы Молли узнала, то это стало бы головной болью. Так что он никому не сказал. Учитывая то, как мы выбежали из зала, Кингсли нашел его позже и рассказал ему наедине.       — Я бы очень хотела, чтобы ты сказал на ком Рон женился, — пробормотала она.       Он ухмыльнулся.       — Дафна Гринграсс.       Да уж, глотнуть тыквенного сока был не лучшей идеей, когда он ответил.       Она поперхнулась и закашлялась.       — Слизеринка? — Гермиона особо не знала эту девушку в Хогвартсе. Но ей известно, что Дафна не была открыто вовлечена в войну на другой стороне. И после войны блондинка громко и часто говорила о чистоте крови как о старом убеждении, которое должно было умереть. — Хм, интересно. Теперь Молли знает?       Он кивнул.       — Рита Скитер отправила ей предварительный экземпляр «Ежедневного пророка». — Я думаю, с тех пор Молли пытается связаться с Роном.       Плечо Гарри столкнулось с ее плечом, когда стукнула ногой о край моста.       — Джинни тоже подобрали пару, но Министерство пытается держать это в секрете.       — Неужели? Гермиона наклонилась к нему, положив голову ему на плечо, пока смотрела на рябь на воде. — Почему?       Рука Гарри лежала на верхней части ее бедра, его пальцы выводили узор на ее джинсах. — Официально они говорят, что это была ошибка, что заклинание сработало не так, как было задумано. Неофициально потому, что оно сработало идеально, но не так, как хотелось Министерству. Она в паре с Луной.       Гермиона отпрянула и уставилась на него.       — Джинни лесбиянка? — спросила она. Гермиона постаралась скрыть недоверие в своем голосе, зная, что у любого может возникнуть неверное представление. — Я понятия не имела.       — Не смотри на меня так, — рассмеялся Гарри. — Я знал, но она не хотела никому говорить. Не то чтобы я мог ее винить. Пресса цепляется за все, что касается нас. Джин заметила, как я смотрел на тебя, и так совпало, что ты заинтересовала бы ее больше, чем я.       Она пискнула.       — Она знает, что мы — в палатке?       Он слегка пожал плечами.       — Я никогда не говорил ей, но для нее это, вероятно, было очевидно. Я не думаю, что Молли уже знает о свадьбе, но у Джинни была встреча с Кингсли этим утром.       Гермиона нахмурилась.       — Как ты думаешь, они были бы счастливы вместе? О, Гарри, мы не можем позволить им все испортить. Было бы слишком жестоко принуждать Джинни к браку с мужчиной. — Она сделала паузу, постукивая пальцами по подбородку. — Пойдем, нам нужно встретиться с Кингсли прямо сейчас.       Он моргнул, когда она быстро встала, несмотря на то, как она волновалась о падении с края ранее.       — Прямо сейчас? — повторил Гарри.       — Да, прямо сейчас!       — Ты так и не ответила насчет ужина на Гриммо …       Она пристально посмотрела на него.       — Гарри, это не так важно, как убедиться, что Министерство не собирается облапошить нашу подругу.       У него хватило здравого смысла выглядеть немного виноватым.       — Куда мы идем?       Гермиона не ответила ему, что всегда было плохим знаком, но она схватила его за руку, и они исчезли с резким хлопком!       Обычно никто не аппарировал прямо в кабинет министра магии. Предполагалось, что защита не только остановит вас, а в худшем случае и вовсе уничтожит, это была самая безопасная комната в здании. Защита немедленно оповестит авроров, и вы ляжете лицом вниз, прежде чем у вас появился шанс взмахнуть палочкой. И обычно они не могли аппарировать в Министерство или из Него, но Орден Мерлина имел определенное влияние.       Это не было типичным для Гермионы Грейнджер.       Она плавно приземлилась, согнув колени, а затем осмотрела комнату. Ее виноградная палочка все еще была крепко сжата в ладони, а волосы спутались после аппарации.       Сидящий за столом Кингсли даже не удивился.       — Гермиона, всегда рад тебя видеть. Гарри знал куда ты аппарируешь? — спросил он, посмеиваясь, хотя должен был быть в ярости.       — Нет, он понятия не имел.       — Мерлин, ты не можешь просто так зайти в кабинет министра! — Гарри застонал, проводя руками по лицу. — Кингсли, я ненавижу нарушать протокол, но она, надеюсь, моя будущая жена, и ее арест не принесет мне никаких очков.       Она фыркнула.       Дверь позади нее распахнулась. Кингсли поднял руку и покачал головой. — Сегодня ваши услуги не потребуются, — заявил он, отмахиваясь от них.       Она оглянулась через плечо и увидела мальчика, только что закончившего тренировку, который свирепо смотрел на нее. — Ты можешь попытаться схватить меня, если хочешь, — спокойно сказала Гермиона. — Я даже положу свою палочку, чтобы ты мог произнести первое заклинание. Итак, я должна предложить тебе вырубить меня одним заклинанием, или, ну, это будет совсем не красиво.       Дверь закрылась с мягким щелчком и приглушенным ворчанием мужчины.       — Чем я могу помочь вам двоим сегодня? К сожалению, у меня встреча через полчаса.       Гермиона не стала садиться. Ее губы все еще были недовольно сжаты.       — Джинни рассказала мне о свадьбе. Это была ложь, но если бы она сказала, что это был Гарри, он пострадал бы от последствий разглашения деталей, о которых даже он не должен знать. — Я хочу поговорить с вами, прежде чем вы сделаете что-нибудь опрометчивое, например, аннулируете брак.       — Я понимаю, — взгляд Кингсли с подозрением метнулся к Гарри, но он ничего не сказал.       — Здесь у меня связаны руки. Такова воля Визенгамота. Если бы это зависело от меня, этот закон никогда бы не был принят.       Гермиона не стала это комментировать.       — Одна из них все еще может зачать. Здесь, в Англии, это традиционно не делается, учитывая, насколько сильны предрассудки в обществе, но во Франции есть клиника. Они специализируются на взятии образца из магического ядра каждого партнера, и они способны создать беременность. Сейчас это уже тестируется и абсолютно безопасно.       Мужчина за столом вздохнул.       — Первое возражение, которое у них возникнет, это то, что Министерство не может это финансировать.       — Я заплачу за это. Никто не должен знать, что это был я, и я не буду использовать галлеоны из хранилища Поттеров в Гринготтсе.       Гермиона уставилась на него, широко улыбаясь.       — Знаю, что это будет не так просто, но я с радостью пойду в Ежедневный пророк и вытащу из головы воспоминание, в котором вы говорите, что никогда бы не приняли этот закон.       Министр закатил глаза.       — Не волнуйся, Гермиона. Я навещу их и позабочусь, чтобы они не отменили брак. Мисс Уизли невероятно повезло, что у нее есть друзья, которые так сильно заботятся о ней.       Гарри кивнул, поднимаясь со своего места.       — Может быть, пока не говорить Джинни, что я за это плачу. Конечно, ей это не понравится, но она должна услышать это от меня.       Выйдя из офиса, Гермиона встретила еще один свирепый взгляд.       — Все прошло лучше, чем я ожидала.       Гарри поймал ее руку и переплел свои пальцы с ее.       — Ну, ты не оставила ему особого выбора, ты же понимаешь это, верно? По крайней мере, он отозвал авроров, прежде чем ты стала его шантажировать. Он притянул Гермиону ближе, коснувшись губами ее волос. — Хотя, если бы ты заколдовала того, кто позади нас, я бы не возражал. Он малолетний придурок.       Ее смех эхом отозвался в коридоре.       — Увидимся вечером.       Остаток ее дня был скучным по сравнению с тем, как он начался. До последнего часа, когда у них произошел еще один инцидент. На этот раз это были кентавры, а не драконы, и она делегировала задачу младшему руководителю.       Гермиона не хотела сейчас заниматься этими вопросами. Документы можно было бы заполнить и подписать утром. Было уже семь часов, и она опаздывала на площадь Гриммо. В идеале Гермиона должна была вернуться домой, чтобы переодеться во что-нибудь посимпатичнее, но вместо этого она воспользовалась камином и, спотыкаясь, прошла через камин Гарри в мантии.       Гермиона повесила мантию у двери, сняла балетки и пошла по дому.       — Гарри? — позвала она. Не похоже, что он купил индийскую еду, как они планировали.       Пахло так, как будто что-то горело.       — Гарри? — Гермиона снова позвала, сначала проверив гостиную.       — Я на кухне, — крикнул он.       Зрелище, которое она увидела, оказалось неожиданным.       — Мерлин, — она закашлялась, махнув рукой, чтобы прогнать клубы дыма. — Я думала, ты купишь еду на вынос? — хихикнула Гермиона.       На Гарри был фартук, который он, вероятно, позаимствовал у Молли, и повсюду была еда. Она была на потолке, стенах, шкафах и в его волосах.       — Я хотел произвести на тебя впечатление, — проворчал он, срывая с рук рукавицы, которые тоже каким-то образом сгорели. Они приземлились на заставленный стол.       Гермиона тихо рассмеялась.       — Что ты пытался сделать?       — Ничего особенного. Я хотел приготовить утку. Насчет остальных блюд сказать не могу. Я потерял всякое рациональное мышление после того, как трижды чуть не сжег дом.       — Трижды? — она хихикнула, задрожав от смеха. Он уставился на свои ботинки.       — Я купил трех уток в разных магазинах, потому что не хотел, чтобы кто-нибудь задавал вопросы.       Гермиона кивнула.       — Хорошо. Это логичный поступок — купить больше уток, когда ты… — Она снова разразилась смехом. — Я полагаю, это означает, что у тебя еще остались утки?       — Ты думаешь это очень смешно, не так ли?       Она пожала плечами.       — На самом деле я очень горжусь тобой. Поскольку у нас был запланирован ужин, но он сгорел, не хочешь ли ты отведать индийской кухни прямо сейчас?       Гарри вздохнул и кивнул.       — Давай — пробормотал он, махнув палочкой в сторону винтажного радиоприемника в углу. Он тоже был покрыт едой. — Потанцуй со мной, хорошо?       Он взял ее за руку и, танцуя с ней, поцеловал в висок.       — Как прошел твой день?       Не то чтобы он мог это видеть, но она радостно улыбнулась.       — Теперь гораздо лучше.
210 Нравится 18 Отзывы 79 В сборник