Истинная Гриффиндорка

PG-13
В процессе
11
ninoookkkks бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 79 страниц, 29 330 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
11 Нравится 9 Отзывы 7 В сборник

одна неисправимая причина

Настройки
Примечания:

***

— Смерть не лечится. — строго говорил голос, который я сразу узнала. Северус. — смерть не лечится. — говорил другой голос. — смерть не лечится. — третий и так далее. — смерть не лечится. — смерть не лечится. — смерть не лечится. — смерть не лечится. — вырвалось с моих губ прежде чем я вылетела из темноты. Я была в чëрном помещении похожим на тюрьму, и стояла по среди коридора, где было приоткрыто четыре камеры. — Элизабет Блэк, — начала читать из листочка низкая, рыжеволосая женщина. — в жертву приношения Тëмному Лорду. — женщина закончила читать и пристально посмотрела на меня. Вот чёрт! Что же делать. — Возроди его. Помоги нам. — а где же Гарри Поттер? — раздался голос позади рыжеволосой. Больше тут не было никого. Ни Снейпа, ни тех голосов которых я слышала пару минут назад. — Амикус, братишка, подожди… — Алекто, ты же знаешь что я не люблю ждать! — нам нужна еë кровь, помнишь? — Азкабан, Азкабан, мой любимый Азкабан, — пела только что появившиеся женщина с чёрными, волнистыми волосами. — ооо, а что же моя малышка делает здесь… в Азкабане. — почему твоя? — раздался четвёртый голос. На этот раз был мужчина с средними, волнистыми волосами. — Блэк! — пропищала женщина. — а ну кыш! Блэк? Волной пронеслось у меня в голове. У меня такая же фамилия! Может просто совпадение? Фамилия Блэк достаточно часто встречаемая. — с херали? — изумился он. — тут не написанно что это место твоё! — значит тебе на лбу напишу! — она отвернулась от него и обратилась ко мне. — принцесса моя, как ты подросла! Я не видела в ней ничего устрашающего, а даже наоборот. — где хочу там и хожу! — не довольно фыркнул мужчина. — и вообще, я еë…

***

— Лиз, вставай, а то на завтрак опоздаем! — кричала Гермиона мне в ухо. — Гермион, пять минут. Я накрылась с ног до головы одеялом и зевнула. Под предлогом рассмотреть сон. — нечего лежать! Самые первые встанем! — вот это достижение! — протянула я с сарказмом. Мне всё же пришлось встать, и с Грейнджер спуститься в гостиную. — доброе утро, мальчики! — улыбнулась Гермиона. — доброе, девочки…— также протянул Рон. В четвертом мы пошли на завтрак. — Рон, если бы нас заметили маглы? — спросила я смотря в пол. — ты прям как Снейп. — заметил он и тоже посмотрел в пол. Я подняла взор и удивлëнно взглянула на друзей. — а если мы правда похожи? Он же вроде, брат моей мамы. — друзья давно уже знали об этом и на каникулах были мысли что мы как-то связаны. — если вы как-то с ним связаны, — подруга положила мне на плечо руку, — то это ни как не повлияет на наше отношение к тебе. — спасибо Гермиона! — я улыбнулась и мы вошли в главный зал. Все студенты уже давно сидели за столами, и мы последовали их примеру. — честно тебе говорю, я ещë никогда не ел такой вкусный сэндвич. — Рон! — Гермиона толкнула его локтëм в бок. — ешь спокойно, и без подробностей. — да ладно тебе! — друг махнул кистью Симусу. — привет! Мой взгляд устремился в верх и я заметила что-то неладное. Волшебный потолок в Большом зале был затянут скучными серыми облаками. Четыре обеденных стола, как полагается, уставлены мисками с овсяной кашей, тарелками с копченой селедкой, тостами, блюдами с яичницей, жареным беконом и сэндвичами. — Гермиона! — недовольно воскликнула я и выхватили книгу из рук подруги. — что? — так же недовольно ответила она. — может хватит уже читать! — я взглянула на обложку книги «встречи с вампирами». Она все еще сердилась на нас из-за противозаконного перелета. Невилл же Долгопупс, увидев нас, напротив, расцвел улыбкой. — Вот-вот прибудет почта, — сказал он и посмотрел в портфель, — Бабуля должна прислать кое-какие вещи, я не все захватил. И правда не успели мы приняться за кашу, как над головой зашумели крылья влетевших сов, их была сотня, не меньше. Они кружили по залу и кидал письма мальчикам и девочкам. Огромный пакет хлопнулся прямо на голову Невилла, и тут же что-то большое, лохматое упало в мою миску с кашей. — Стрелка! — воскликнул Рон, вытащив грязную сову из миски за лапы. Сова лежала на столе неподвижно, лапы кверху, в клюве мокрый, хкрасный конверт. — Какой ужас! — Все в порядке, она дышит, — сказала Гермиона, поглаживая сову кончиком пальца. — Я не об этом. — мы в троëм удивлëнно выгнули бровь. — Я вот о чем! — Рон указал на красный конверт. — это что-то плохое? — я устремила взгляд на письмо и взяла его с диким интересом, всë подробно исследуя. — это же Громовещатель, — испуганно произнес рыжий, окуратно достовая из моих рук письмецо. — не открою его сейчас, он сгорит. — и это всë ч… — не успела я закончить как хлопок, а затем голос оглушили весь зал: — украсть автомобиль, — гремело письмо. — Я не удивлюсь, если тебя исключат из школы. Погоди, я до тебя доберусь. Думаю, ты понимаешь, что мы пережили, не найдя машины на месте — казалось в этот момент весь зал зальëтся хохотом, но нет. Лишь бордовое лицо Рона выделялось из всех. — вечером… письмо от Дамблдора. Я думала, отец от огорчения умрет. Мы растили тебя совсем в других правилах. Вы ведь с Гарри и Лизи могли погибнуть! Абсолютно чудовищно. Отца на работе ждет разбирательство, и виноват в этом ты. Если ты совершишь еще хоть один подобный проступок, мы немедленно заберем тебя из школы.— письмо повернулись к соседу Рона. — Джинни, дорогоя, поздравляем тебя с поступлением На Гриффиндор. Мы с отцом так гордимся тобой. — Джинни лишь закатила глаза. На этом письмо кончилось, и в зале воцарилась звенящая тишина. Красный конверт, выпавший из рук Рона, вспыхнул, и от него осталась горстка пепла. Гарри, с Роном сидели, вытаращив глаза и отдуваясь, как будто их только что окатило волной прибоя. Я же сидела немного в некомфортных для меня условиях. Тысячу глаз прожигали наш стол. Но один из взглядов был знаком отдавая неприятные ощущение. Я поëрзала на стуле и оглядела большой зал. За Слизеринским столом сидел Малфой и постоянно тыкал в нашу сторону смеясь. Хм… В мою голову влетел момент где мы с Драко стояли в книжном магазине и протягивает друг-другу руки. Рядом со столом факультета ходила профессор Макгонагалл и давала нам расписание. На секунду я задумалась о споре. — Ты куда? — спросил Гарри. — спор! — только и крикнула я. Выпрыгнув с места мой путь проделали ноги, но с пристальным взглядом карих глаз. Вы серьёзно?! Я подошла к ничему не подозревающему Фреду, и зкрыла ему глаза. Помотав головой, и заприметив Ли, я составила ему, умоляющий взгляд. Не забыв подмигнуть Джорджу. — красотка, ты? — спросил он пытаясь убрать груз на глазах. — конечно я и в правду красавчик, — ответил Джордан и положил мне руку на плечо, — но… — Ли, это ты! — не дав сказать другу опередил Фред. — нет, братец, не угадал! — хлопнул по плечу его Джордж. — ну и кто это? — догадайся! — прервала я всех. — красотка, не томи, это ты! — ладно, ладно, угадал, это я. — мы помним про спор, но к сожалению у нас есть одна вещь, которую мы сможем отдать в следующем году. — прервал нас Джордж. — да я понимаю. — чмокнув каждого близнеца в щëчку я направилась к друзьям. — не скучайте! — и тебе хорошего дня, красотка! По пути меня опять сопровождал этот взгляд. Клянусь Мерлином он мне казался знакомым и жутко раздражал. — ну и чего тебе дали? — спросил Поттер с нетерпением. — увижу в следующем году — сказала я и попросту обняла брата. Он в ответ обнял меня, мы бы сидели так вечно, но общая суматоха предупреждала нас о скором уроке. Я взяла в руки жëлтоватый листок и взглянула на первую строку. «Травология» Мы вышли за территорию замка, ближе к Хагриду. Я с друзьями миновала огороды и вчетвером мы поспешили к теплицам, где росли волшебные цветы и травы. На сердце было свободно, а всë потому, что Гермиона вновь стала дружелюбной. А причиной стало «наше» или «Рона» наказание. Столпившись около первой теплицы мы как и все ждали профессора Стебль. В ту же минуту появилась и сама профессор; вместе с Златопустом Локонсом они шли по газону со стороны Гремучей ивы. В руках у профессора Стебль были бинты и гипсовые повязки. Я перевела взгляд на иву, несколько ее ветвей украшали гипсовые лотки. — Всем привет! — с сияющей улыбкой приветствовал Златопуст учеников еще издали. — Я показывал профессору Стебль, как вылечить Гремучую иву! Но, пожалуйста, не подумайте, что профессор меньше меня разбирается в травологии! Просто мне доводилось иметь дело с экзотическими растениями во время моих странствий… — Дети, теплица номер три! — заткнула его профессор Стебль, явно расстроенная. А всему этому одна неисправимая причина — Локнс. Я довольно удивилась. В прошлом году мы занимались только в теплице номер один. Я и Гарри взялись за руки, и гордо прошли мимо Затопуста. Так я ещë ко всему этому, наступила ему на ногу, даже не извинившись. Подходив к теплице и неохотно держась за дверь, я разглядела достаточно заросший класс. В этой теплице растения были куда более интересные, даже опасные. В нос забился неприятный для меня запах сырой земли, и я невольно сморщила нос. Шагнув в просторный класс я почувствовала тяжелую руку переградившию мне путь, у себя на поесе. Гарри тянущий вперëд меня за руку одарил меня вопросительным взглядом. Забегав глазами по мне и рядом, он наткнулся на точку и смотрел на неë не отрываясь. Я очень медленно повернула голову и похолоднела. Опять эта одна неисправимая причина. — Лизи! Гарри! — прикрикнул он на всю теплицу, и все заинтересованные взгляд уставились на нас. — Вы мне нужны на пару слов. — Причиначный индюк улыбнулся и посмотрел на Стебель. — Вы не возражаете, профессор, если Лизи и Гарри опоздаюь минуты на три? Судя по недовольному лицу, Стебль возражала. — Вот и отлично, — заявил Локонс и захлопнул дверь перед носом профессора травологии. — Лизи! Гарри! — воскликнул Локонс. — Гарри! Гарри! Гарри! — Златопуст покачал головой, и на его крупных, ослепительно белых зубах ярко заиграли солнечные лучи. Ничего не понимая, мы с Гарри огорошенно взирал на Локонса. — Когда я узнал об этом, я сразу понял: во всем, что произошло, виноват я. Я готов был себя убить! Я понятия не имела, чего ему нужно, и судя по лицу, брат тоже. Но Локонс продолжал: — Никогда в жизни я не был столь сильно ошеломлен! Прилететь в Хогвартс на машине! Но меня тут же осенило, почему вы совершили этот поступок. За милю видно! Лизи! Гарри! Гарри! Парри! Замечательным в индюке было то, что, даже когда он молчал, он умудрялся выставлять напоказ свои зубы-жемчужины, но и это для меня казалось глупо.— Я пробудил в вас тщеславие! Что, не так? Я заразил вас этой бациллой. Вы вместе со мной попали на первую полосу газеты. И вы просто не могли ждать, когда это опять случится! — Нет, профессор, видите ли… — Поттер пытался оправдаться, но проблема помешала: — Гарри! Гарри! Гарри! — Локонс крепко схватил Гарри за плечо, а меня другой рукой за моё. — Я понимаю. Раз подвергшись этому искушению, начинаешь прямо-таки жаждать славы. Я очень виноват перед вами. Этот хмель должен был ударить вам в голову. Но поймите: чтобы вас заметили, нельзя начинать с полетов на фордике. Пожалуйста, ведите себя осмотрительнее, идет? Вот станете старше, у вас будет столько времени и возможностей. Да, да, я знаю, о чем вы сейчас думаете! «Хорошо ему говорить. Он всемирно известный волшебник!» — я просто поставила лицо недопонимющего и постоянно жмурила нос. — Но когда мне было двенадцать лет, я был тоже еще никем и ничем, как вы сейчас. Даже больше, чем вы. Вы уже в какой-то мере люди известные, так ведь? Я говорю об этой истории с Тем-Кого-Нельзя-Называть! — Он выразительно посмотрел на шрам в виде молнии на моëм лбу и лбу Гарри. — Знаю, знаю, — продолжал он, — это совсем не то что пять раз подряд получить приз газеты «Магический еженедельник» за самую очаровательную улыбку. Но для начала и это хорошо, очень хорошо! И, дружески подмигнув, Златопуст торжественно удалился. Несколько секунд мы не могли прийти в себя от изумления, но, вспомнив, что уже минут пять как начался урок, открыли дверь в теплицу и тихонько проскользнули внутрь. Профессор Стебль стояла у деревянной скамейки в центре теплицы, на которой лежали около двадцати пар наушников-заглушек. Подождав, пока Гарри займет свое место рядом с Роном, я пошла на свободное место рядом с Грейнджер. По еë правую руку сидела рыжая девочка с пуффендуя, А по левую свободное место рядом с Малфоем. Спокойной встав туда я без особого энтузиазма рассмотрела "мандрагору" про которую прочитала на каникулах в учебнике. Профессор начала урок: — Сегодня мы будем пересаживать мандрагоры, — сказала она. — Кто хочет рассказать о свойствах этого растения? Никто не удивился, когда две руки взмыли вверх. — Мандрагора, или мандрагорум, — сильнодействующее средство для восстановления здоровья, — отчеканила Гермиона, и улыбнувшись, посмотрела на меня, я продолжила — Мандрагору используют, чтобы вернуть человеку, подвергшемуся заклятию, его изначальный облик. — Отлично. Двадцать баллов Гриффиндору, — сказала профессор Стебль. — Мандрагора является главной составляющей частью большинства противоядий. Но и сама мандрагора небезопасна. Кто может сказать почему? Опять взметнулись две руки, но на этот раз я уступила подруге. — Плач мандрагоры смертельно опасен для всех, кто его слышит, — без запинки ответила Гермиона. — Совершенно верно. Мандрагоры, которые сейчас перед вами, — рассада, совсем еще юная. Профессор указала на глубокие ящики, и мы подвинулись вперед, чтобы лучше рассмотреть. В ящиках росли рядами торчащие из земли пучки лилово-зеленых листьев — в каждом около ста маленьких мандрагор. — Возьмите наушники, — велела нам профессор Стебль. — Когда я скажу: «Наденьте наушники», постарайтесь надеть так, чтобы абсолютно ничего не слышать. Когда можно будет наушники снять, я подниму вверх большой палец. — Наденьте наушники! Я быстро надела наушники. Тишина воцарилась полнейшая. Профессор Стебль надела розовые, засучила рукава мантии, крепко ухватила одно растеньице и с силой дернула. Писк был ужасным, и когда я попробовала выдернуть ещë хуже. — твою мать! — невидержала я и о смотрелась по сторонам, что бы больше не кто не слышал. Наткнувшись на хитрый взгляд Малфоя и его ухмылку, я сосредоточилась ма мандрагоре. БАХ! Стоящий напротив Драко Невилл грохнулся в обморок. ну — болван упал! Ха-ха-ха! — воскликнул слизериннц. Я посмотрела на него злым взглядом, тот лишь усмехнулся. Грязные и усталые, мы дотащились до замка и приняли душ. — ребят, я до совятни! — Лизи подожди! Я стобой, мне нужно перед мамой извиниться. — а мне родителям написать. — ну а я тогда за компанию с вами схожу. Захватив листы пергамента и перья мы пошли в башню. Надо что-то придумать для Кэйт. Вероятно назначить встречу на осенних каникулах. Я притянула листок на дощечку, Грейнджер сделала также, а вот Рон предпочёл писать на спине Букли, от чего его почерк был корявым. Гарри же стоял рядом со мной и гладил Грейс. Кхм. " Привет, Кэйт! Как у тебя дела? Предлагаю встретится на Рождество. Мне можно, а ты спроси у родителей. Лизи Блэк " Не то! Я начала писать первые строки, как около входа послышались шаги. — ох, чтоже тут делает знаменитый Поттер и его дружки? — Малфой стукнул Гарри плечом и подошëл ко мне вплотную. — а ты, Элизабет, зачем таскаешься с ними. Неужели не хочешь быть в моей компании? Гарри поднапрягся и уже собирался идти на Драко, но я его остановила. — знаешь, Драко, — его имя она чëтко выделила, — я ни хочу быть в компании с таким идиотом как ты! Если ты не знал, они, — она опять выделила слово и обвала пальцем ребят, — мои друзья. И вообще мне хватает одной неисправимой причины. Также ударив его своим плечом, как он сделал это ранее с Гарри, мы с Поттером пошли в низ. — мы ждëм вас на трансфигурации! — крикнула я поворачиваясь к выходу. Идти было не долго. Мы с братом вошли в класс и сели за четвëртую парту, заняв место Гермионе и Рону впереди нас. По моему мнению уроки трансфигурации достаточно лёгкие, если естественно учить этот предмет. Но ни брат, ни друг, не разделяют этого мнения. А вот Грейнджер со мной полностью согласилась. Задача урока на этот раз, совершенна проста: Сделать пуговицу из жука, навозного. Гарри же весь урок тренировал жука, как ускользать на ровной поверхности от волшебной палочки. У Рона дело обстояло еще хуже. Перед уроками он взял у кого-то кусок магической клейкой ленты и замотал ею волшебную палочку. Но палочка, по-видимому, совсем испортилась. Она то и дело потрескивала и искрила, а когда Рон пытался все же превратить жука, он испускал густой дым, вонючий, как тухлое яйцо. В дыму ничего не было видно, и Рон случайно раздавил локтем жука, пришлось просить нового. Что, естественно, огорчило профессора МакГонагалл. Я тяжело вздохнула и забрала у Гарри и Рона жуков, но при этом показав как правильно делать. Первых жуков Гарри и Рона я трансгресировала сама, после они попросили ещë. У Гарри вышло, у Рона вообще нет. Его палочку хорошенько покалечили. Я осматривали горку из двадцати пуговиц, и думала куда их приспособить. Звонок эхом раздался у меня в голове. Собрав все преднадлежности я стояла у парты Рона ждал пока он, собирается. Все выбежали из класса, кроме нас троих. Рон принялся дубасить волшебной палочкой по столу, гневно приговаривая: — Глупая, бесполезная идиотка! — Напиши домой, — посоветовал ему Гарри в ответ на сноп искр, вырвавшийся из несчастной палочки. — Пусть пришлют тебе новую. — И получу еще один Громовещатель, — тяжело вздохнул Рон, заталкивая в сумку палочку, которая укоризненно прошипела: «Сам во всем виноват…» — Пошли в столовую обедать. Осторожно выйдя из кабинета мы пошли к большому залу где Гермиона уже во всю пила чай. — Что у нас во второй половине дня? — спросил Рон. — Защита от темных искусств, — от чеканили мы с подругой. — А почему это у тебя против всех уроков Локонса маленькие сердечки? — спросил Рон, выхватив из рук Гермионы ее расписание. Я оценивающе посмотрела на пергамент и пожала плечами. Гермиона вырвала у него листок с расписанием и густо покраснела. После обеда мы вышли во двор, небо было затянуто хмурыми тучами. Гермиона села на каменные ступеньки и опять уткнулась в свои «Встречи с вампирами». Гарри с Роном стояли рядом, беседуя о квиддиче. Я слушала и Гарри и Рона, при этом читавшего учебник по Зельеварению. Уроки со Снейпом, я уверенна что возобновились. Наконец мы вошли в кабинет индюка. Я села с Роном и Гарри, а Гермиона по правую руку Рона. Тут же в кабинет вошли, громко переговариваясь, и остальные ученики. Когда все расселись по местам, Локонс громко прокашлялся, и в классе стало тихо. "Профессор" Взял учебник Невилла. Продемонстрировав свой портрет он произнëс: — да, это я. Златоуст Локонс, рыцарь ордена Мерлина третьего класса, почетный член Лиги защиты от темных сил и пятикратный обладатель приза «Магического еженедельника» за самую обаятельную улыбку. Но не будем сейчас об этом. — он вернул учебник "Тропою троля" Нвевиллу, и улыбнулся нам, — Поверьте, я избавился от ирландского привидения, возвещающего смерть, отнюдь не улыбкой! — Златопуст замолчал, ожидая смеха. Гермиона довольно улыбнулась. — Я вижу, вы все купили полный комплект моих книг. Как это прекрасно! Пожалуй, начнем урок с проверочной работы. — я недовольно усмехнулась. — Не пугайтесь! Я только хочу проверить, как внимательно вы их прочитали и что из них усвоили… Вручив каждому листки с вопросами, Златопуст вернулся к столу. — Даю вам полчаса, — сказал он. — Начинайте! На первой странице я прочитала: 1. Какой любимый цвет Златоуста Локонса? Я задумалась. Ладно. "Серо-буро-малиновый." 2. Какова тайная честолюбивая мечта Златоуста Локонса? Тут даже думать не пришлось. "Превратить весь мир, в ему прдобных (индюков)" 3. Каково, по вашему мнению, на сегодняшний день самое грандиозное достижение Златоуста Локонса? "Погладить индюка" 4. Любимое прозвище для Златоуста Локонса? "Индюк" И так далее и тому подобное. Последний, пятьдесят четвертый вопрос звучал так: 54. Когда день рождения Златоуста Локонса и каков, по вашему мнению, идеальный для него подарок? "День рождение в Хеллуин (тут понятно почему), и идеальный подарок вши в голове" Показав работу Гарри и Рону под усешку Малфоя и опять с этим взглядом карих глаз, я велела им вписать в "его любимое прозвище" "Индюк" Драко взглянул на меня. Наши взгляды встретились. Он показал свой лист. Я кивнула. — вы слишком долго пялитесь друг на друга. — потянул меня за рукав Рон. — Малфой тоже написал "индюк", — улыбнулась я. Спустя полчаса Локоне собрал работы и быстренько просмотрел их. — Ай-яй-яй! — покачал он головой укоризненно. — Почти никто из вас не помнит, что мой любимый цвет сиреневый. Я об этом пишу в книге «Йоркширские йети». А кое-кому не мешало бы повнимательнее читать «Встречи с вампирами». В главе двенадцатой я черным по белому пишу, что идеальный подарок для меня в день рождения — благорасположение между всеми людьми, магами и немагами. Но, разумеется, я не отказался бы и от бутылки доброго огненного виски Огдена! И Локонс еще раз проказливо подмигнул. Рон уставился на Локонса недоуменным взглядом. Сидевшие впереди Симус Финниган и Дин Томас тряслись от едва сдерживаемого смеха. Мы с Гарри тоже пытались не засмеяться. Гермиона же, наоборот, вся обратилась в слух. Вернуло ее к действительности только произнесенное на весь класс ее имя. — А вот мисс Гермиона Грэйнджер знает мою честолюбивую мечту. Да, я хочу избавить мир от зла и наводнить рынок составами для сохранения шевелюры моего собственного изобретения. Умница девочка! — Он еще раз перелистал ее работу. — Она заслуживает самой высокой оценки. Где мисс Гермиона Грэйнджер? — Гермиона подняла дрожащую руку. — Отлично! — излучал восторг Локонс. — Отлично с плюсом! Десять баллов Гриффиндору. Хм... — Он пролистал работы и остановился на моей, — Лизи! Как так! Я надеялся что ты получишь высший балл. Прозвище "индюк" вообще не совпадает с моей шикарной внешностью! — весь класс прыснул в кулак. — Но если вы с Гарри поставите мне автографы на портрете, так и быть, поставлю "превосходно" — мы с Поттером обменялись недоверчивыми взглядами — А теперь перейдем к делу… — С этими словами он нагнулся за своим столом и поднял с полу большую, завешенную тканью клетку. — Сегодня я вас научу, как обуздывать самые мерзкие создания, существующие в мире магов и волшебников. Предупреждаю: вы будете лицезреть в этой комнате нечто действительно ужасное. Но не бойтесь, пока я рядом, ничего плохого с вами не случится. — я закатила глаза. — Единственно я прошу — сохраняйте спокойствие. Индюк опустил руку на ткань, закрывающую клетку. Дин и Симус перестали трястись от смеха. Невилл явно трусил, сидя за столом в первом ряду. — Ведите себя тише, — приказала причина — Они могут перевозбудиться. Весь класс затаил дыхание, Златопуст сдернул ткань. — Да, это они, — драматически произнес он. — Только что пойманные корнуэльские пикси. Я не сдержалась и нервно ухмыльнулась. Симус тоже хихикнул, что даже индюк не принял его смешок за вопль ужаса. — Что такое? — расплылся он в улыбке. — но ведь они совсем… неопасные, — выговорил сквозь смех Финиган. — Не скажите. — причина покачала головой. — Их забавы могут быть чертовски неприятны. Пикси были ярко-синие, ростом двадцать сантиметров. Локонс дотронулся до дверцы клетки и открыл её. — А теперь посмотрим, — повысил голос Златопуст Локонс, — как вы с ними справитесь! Пикси выскочили из клетки, как маленькие ракеты, и разлетелись во все стороны. Два проказника схватили за уши Невилла и взвились с ним под потолок. Штук пять-шесть, разбив окно и осыпав осколками стекла последний ряд, вылетели из класса. Остальные принялись крушить все, что попадало в их проворные ручки, с яростью разъяренного носорога. Били пузырьки с чернилами и залили весь класс, рассыпали корзину с мусором, рвали в клочки книги и тетради, срывали со стен картины, швыряли в разбитое окно сумки и учебники. Не прошло и пяти минут, как весь класс сидел под столами. Мы спрятались за нашу парту. Только бедняга Невилл, держась за люстру, болтался под потолком. — Чего вы испугались? Действуйте! Гоните их обратно в клетку! Это ведь всего только пикси, — кричал профессор. Он засучил рукава, взмахнул волшебной палочкой и быстро произнес: — Пескипикси пестерноми! Его слова, однако, не укротили разбушевавшуюся нечисть. Один даже выхватил у Локонса волшебную палочку и выбросил в окно. Индюк охнул и нырнул под собственный стол. Очень вовремя — люстра не выдержала и Невилл упал прямо на то место, где секунду назад стоял профессор. Тут как раз прозвенел звонок, и весь класс ринулся к двери. В кабинете стало потише, причина вылезла из-под стола, увидел неразлучный квартет. Мы уже были готов выскочить за дверь, но Златоуст приказал: — Прошу вас, друзья, загоните оставшихся пикси обратно в клетку. — Профессор резво пронесся мимо них и захлопнул дверь перед их носом. — И ты после этого будешь ему верить! — гневно воскликнул Рон, получив хорошую оплеуху от одного из разбушевавшихся баловников. — Он просто хотел поместить нас в реальную жизненную обстановку, — сказала Гермиона. Не раздумывая, она наложила заклинание Заморозки на двух пикси и без труда отправила их в клетку. — остолбиней! —выкрикнула я и отправила в клетку семь Пикси. — По-твоему, это реальная жизненная обстановка? — сказал Гарри, мучаясь с маленьким чертенком, который плясал перед ним, высовывая язык — Да индюк просто сам не знал, что с ними делать! — выпалила я на одном дыхании что-бы не обидеть подругу. — Глупости, — сказала спокойно она. — вы ведь читали его книги. Вспомните все те удивительные подвиги, которые он совершил. — Это он только пишет, что совершил, — уточнил Рон. — ага, — подтвердила слова друга я, — какой он сеть такой и останеться. Он просто одна неиспровимая причина.
Примечания:
11 Нравится 9 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (6)