Часть 2
2 апреля 2023 г., 20:23
Обучение магии под присмотром кого бы то ни было — ответственный шаг для любого человека. А если один из преподавателей этой школы может читать мысли, что сразу наталкивает на мысли о том, что другие тоже могут, этот шаг становится в разы ответственнее. Однако оставаться без магии я не хочу, а просто сбежать — не выход, поскольку под удар попадут родители с сестра. Кроме того, не факт что сбежать вообще получится — как-то же этот Слизнорт нашёл меня сейчас, значит сможет найти и потом. Следовательно, побег — не выход, лишиться магии — тоже. Остаётся только одно — пойти в этот Хогвартс.
— Вот и отлично, я сейчас поговорю с вашей мамой и мы отправимся за покупками, — с добродушной улыбкой на лице сказал Слизнрот.
Так, а как он собирается убеждать маму? Если подумать, он ведь умеет мысли читать. Логично предположить, что внушать их он тоже умеет. Нет, нам такого не надо.
— Давайте лучше сначала я с ней поговорю, — попросил я, на что Гораций равнодушно пожал плечами.
Мама была в спальне на втором этаже — спала после ночной смены. Разбудить её было не сложно, достаточно открыть скрипучую дверь.
— Артур, — сонно пробормотала она, — тебе что-то нужно?
— Да. Нам с Дженни предлагают обучаться в магической школе. Мы маги. Разрешишь? — с ходу вывалил на неё всю информацию.
— Что? — ещё не до конца проснувшись переспросила она.
— Нам с Дженни предлагают обучаться в магической школе. Мы маги. Разрешишь?
— Какой магии, дорогой?
— Вот такой, — ответил я, сопровождая слова леветируя книгу из шкафа в ней.
— А, такой… — шокированно пробормотала она, — а чему там обучаться ты же уже всё умеешь? А диплом там дают? А где эта школа находится?
— Честно говоря, не имею ни малейшего понятия. Спустишься вниз — тебе всё объяснит мой будущий преподаватель. Всё, я пошёл, жду внизу, — сказал я, после чего поспешил сбежать из комнаты.
С одной стороны неловко вот так выкладывать всю информацию разом и заставлять человека принимать решение. А с другой — как бы я ни повёл беседу, мне бы в любом случае нужно было доказать маме, что я маг и заставить побеседовать с Горацием. Однако, неприятно, что пришлось её будить после смены, но тут ничего не поделаешь — Гораций требует решения здесь и сейчас.
Спустившись вниз, я увидел беседующих Дженни и Слизнрота.
— И последний факультет — Гриффиндор. Декан Гриффондора — великий человек, Альбус Дамблдор, который положил конец Второй Мировой Войне, победив величайшего тёмного мага — Геллерта Грин-де-Вальда. Там учатся храбрые и отважные маги, которые могут за себя постоять и не останутся в стороне, если на их глазах кто-то творит зло.
— И как же выбрать, куда поступить… — задумчиво пробормотала Дженни.
— А никак, в Хогвартсе за распределение учеников по факультетам отвечает специальный магический артефакт — Распределяющая шляпа. Так что тебе не о чем волноваться, моя хорошая, — с широкой улыбкой на лице успокоил Дженни Слизнрот, поднося к губам чашку чая. Всё это время я усиленно ни о чём не думал, чтобы Гораций не прочитал мои мысли, — О, а вот и ваша мам. Миссис Хеннингтон, меня зовут Гораций Слизнрот, отойдём на минуту?
— Да, конечно, — ответила спустившаяся вниз мама. Как-то быстро она успела одеться и привести волосы в порядок. А когда мы с семьёй идём в парк, она может часами наводить красоту.
Остаётся надеяться на то, что короткая беседа с мамой заставит её согласиться на наше обучение и Слизнорт не станет лезть к ней в голову. Хотя кого я обманываю? Конечно, залезет, главное, чтобы он там ничего лишнего не оставил.
— И давно ты хотел мне сказать, что ты маг, Артур? — смешно уперев руки в бока и нахмурив брови, спросила Дженни.
— Когда-нибудь…
— Ах, когда-нибудь?! Вот и я тогда перестану на тебя обижаться когда-нибудь! — сказал она, и, дёрнув головой, удалилась в свою комнату. Ну вот, обидел ребёнка.
— Стой, Дженни, подожди, — попросил я, но девочка не остановилась. Пришлось хватать её за руку, но она, злобно на меня посмотрев, махнуло на меня второй рукой, отбросив в стену. Сметая стол, стулья и какой-то торшер, я столкнулся с деревяннойстеной.
Честно говоря, было больно. Было очень больно. Дженни посмотрела на меня, подумала, и подошла ближе и со слезами на глазах обняла.
— Прости-и меня, Артур, я не хотела, просто разозлила-ась, — хныча, извинялась Дженни.
— Не сжимай так сильно, пожалуйста, — прокряхтел я. Кажется, я что-то сломал, помимо стола стула и торшера. Вероятнее всего, пару рёбер. И руку.
На шум из комнаты вышли Слизнорт и мама. Мама, охая и ахая, побежала к нам, а Гораций задумчиво полез в сумку.
— Милый, как же так? — сдерживая слёзы и страх, спросила мама.
— Это всё я, мама, это всё из-за того, что я разозлилась, простите меня, я не хотела, — вся в слезах ответила Дженни. Кажется, я начинаю терять сознание.
— Так, дамы, разойдитесь, сейчас я ему помогу, — решился всё-таки что-то сделать Гораций. Порывшись в сумке, он вытащил оттуда какую-то колбу. Сестра с мамой отошли, а Слизнрот, большим пальцем отбрасываю пробку, понюхал зелье, и, кивнув своим мыслям, влил содержимое мне в рот, — Погодите минуту, сейчас ему станет легче.
А со мной тем временем стали происходить странные вещи. Всё тело начало чесаться, в голове появился назойливый свист, неторопливый ритм сердца постепенно становился тише и вот я уже не чувствую никакой боли. Разве что рука и грудь чешутся. На вкус зелье, кстати, довольно горькое, но в целом терпимо. Я бы даже сказал, что похоже на вино.
— Ну как, Артур, всё хорошо? — с участием поинтересовался мой будущий преподаватель. Теперь уже точно — будущий преподаватель. Я хочу в эту школу. если там меня научат варить такие зелья.
— Да, профессор Слизнорт, всё замечательно. Что это было?
— Простой укрепляющий раствор. Вы научитесь его варить на пятом курсе. Ну так что, миссис Хеннингтон, вы решили, отпускать своих детей учиться, или нет? — спросил Слизнорт.
— Конечно, пусть учатся. Я должна вам какие-то деньги за этот раствор, или за учёбу?
— Разумеется, нет, учёба у нас бесплатная, а укрепляющий раствор можете считать подарком, — ответил профессор. Я всё-таки склонен считать, что он просто не хочет тратить время на то, чтобы вести нас в больницу или ещё куда, — Артур, точно всё хорошо? — поинтересовался профессор. Я прислушался к себе. Кроме небольшого зуда я ничего не ощущал.
— Да, всё хорошо, профессор.
— В таком случае, давайте прогуляемся за вашими учебными принадлежностям, — заключи Слизнорт, направляясь к выходу. Я встал, оттряхнул одежду и понял, что мне нужно по крайней мере переодеться, поскольку она почти полностью порвалась. Эту теперь только на тряпки, — Ах да, чуть не забыл! Репаро, — направив палочку на меня, прочитал заклинание Гораций. Через мгновение одежда стала выглядеть, как новая. Я ей такой видел только когда брал её с работы. Ого, мебель тоже починилась. Вот это действительно круто. Нам бы в цех такого мага, цены бы ему не было.
— Большое спасибо, — смущаясь, поблагодарил волшебника.
— Артур, точно всё хорошо? Не стесняйся, говори, если что, — взволновнно попросила мама.
— Да, мам, точно всё хорошо.
— Да, Мистер Слизнорт, большое вам спасибо. Если я как-то вам могу отплатить, скажите.
— Что вы, не стоит, — по-доброму махнув рукой, ответил маг, — я жду вас на улице, возьмите всё, что вам необходимо. Я о заначке, — подмигнул он мне.
Не теряя ни секунды, я сбегал за деньгами, и вернулся. Кроме меня взяла с собой деньги мама. У сестры никаких заначек не было.
— Ну что же, выдвигаемся! — сделав странны жест палочкой, воскликнул волшебник, — Крепкой держитесь за меня! Предупреждаю, вас может укачать.
Мы с семьёй взялись за мантию профессора, после чего он взмахнул палочкой и в следующее мгновение меня как будто бы сдавило со всех сторон, а ещё через миг — выплюнуло из маленькой щели.
— Эх, давно я не трансгрессировал втроём. Добро пожаловать на Косую Аллею! У вас всё хорошо?
Профессор не врал, меня действительно начало сильно тошнить. Сдерживать позывы желудка пришлось изо всех сил, но я, как и сестра с мамой, справился.
— Да, профессор, всё хорошо, — каждый на свой лад ответили мы.
— Вот и отлично, а теперь в банк! Ах да, забыл упомянуть: у волшебников магловские деньги не в ходу, поэтому придётся поменять их на волшебные. Размен идёт по курсу один галлеон за десять фунтов стерлингов, — у меня с собой тысяча. Между прочим, на эти деньги можно купить целую машину. Старую и гнилую правда, и не факт, что на ходу, но сам факт. Следовательно, я могу поменять их на сотню галлеонов, — один галлеон равен семнадцати сиклям или четырёмстам девяноста трём кантам.
Волшебный мир, откровенно говоря, не внушал. Дома, как в деревне, по большей части — деревянные, множество прилавков со всех сторон улочки, однако большая часть из них пустует, а продавец — просто спит у прилавка. Сами прилавки, равно как и здания, даже если они выполнены из кирпича, выглядят как-то несуразно. Как будто улицу проектировал какой-то авангардный архитектор: всё кривое и непонятно как до сих пор не развалилось. Названия многих магазинов, написанные на столбиках около входа, перечёркнуты. Не то, чтобы в нашем мире было как-то по-другому, но всё-таки от волшебного я ожидал большего. Видимо, война и здесь оставила свой след.
— А вот и Банк Гринготтс! — сообщил наш экскурсовод, когда мы дошли до разделения аллеи на несколько улиц. На углу между двумя другими улицами возвышалось огромное каменное здание. Со стороны посмотришь, скажешь — мэрия какая-нибудь. Казалось бы, логично, что банк выглядит богато, но контраст с другими зданиями тем не менее поражал. Но выглядел он, впрочем как и те прилавки, как-то несуразно. колонны на входе кривые, само здание то расширяется в некоторых моментах, то сужается, в общем. я бы здесь жить не стал, мало ли, вдруг обвалится.
Сразу за массивной бронзовой дверью нас встречает привратник. Такой же несуразный, как и сам банк. Маленький, зелёный и морщинистый, но в костюме-тройке и больших башмаках. Выглядит, как какой-то клоун. Надеюсь, он не читает мои мысли, а то было бы неловко.
— Добро пожаловать в Гринготтс, чего изволите?
— Нам нужен валютообменник, — обозначил цель нашего визита профессор.
— Вам туда, — сказал он, показывая рукой на другого низкого зелёного человечка в костюме, сидящего в за стеклянной перегородкой. Смотри-ка, прям как в банках из моего прошлого мира. Не удивлюсь, если сейчас нас попросят взять талончик, а потом милый женский голосок попросит нас подойти к четвёртому окну.
Мы дружной компанией проследовали к гоблину, который должен поменять наши фунты на их галлеоны.
Обмен прошёл без эксцессов, так что уже через пару минут бы благополучно покинули гостеприимные двери местного банка.
Дальше Слизнорт отвёл нас в книжный магазин, где я, помимо стандартного набора первокурсника Хогвартса приобрёл себе несколько книг по чарам. Ну а что, кто бы на моём месте устоял от покупки, если бы увидел представление Слизнорта с починкой вещей у меня дома?
Потом нас отвели в ателье, где на нас должны были пошить мантии. Ателье называлось «У мадам Шателье», и со стороны выглядело презентабельно на фоне окружающих его зданий. С другой стороны, учитывая, что с одной стороны находится магазин мётел, а с другой — магических безделушек — ничего удивительного в этом нет.
Внутри нас встречал просторный светлый салон и девушка, которая крутилась с лентой-рулеткой вокруг, по всей видимости, нашей с Дженни одногодкой. Девочка постоянно оглядывалась по сторонам своими яркими зелёными глазами, будто что-то потеряла, да так, что белые, но не седые волосы без остановочно крутятся вокруг головы. Выглядит суетливо, будет правильно пока что обойтись без общения с ней. У меня итак день сегодня насыщенный выдался, ещё с чрезмерно активными детьми побеседовать не хватало.
— Добрый день, меня зовут Рита Скиттер, а вас?
— Меня Дженни Хеннингтон, а этого хмурого молодого человека — Артур Хеннингтон. Очень приятно, Рита.
— Мне тоже очень приятно! Поступаете в Хогвартс? Я вот тоже поступаю! Я между прочим несколько лет готовилась к этому, а вы сколько готовились?
— Да мы вот…
На этом моменте я самоустранился из этого разговора и принялся за поиски продавца. Мама хмуро на меня посмотрела.
— Мам, у меня травма, мне нужен покой, а эта девочка слишком громкая, — объяснился я. Маме стало неловко. Мне, в прочем, тоже, потому что никакой травмы нет. Но всё равно, не надо меня осуждать, не хочу я общаться с этой девочкой. Не хочу и не буду, вот такой вот я капризный сын.
Под аккомпанемент щебетания двух девочек мы нашли швею, которая быстро сняла мерки и быстро сделала мантию. Обычную, без всяких наворотов, чёрную мантию.
Как только мы получили на руки мантии, я спешно удалился, утягивая за собой Дженни. К величайшему сожалению, Рита увязалась за нами, и теперь мне придётся ещё некоторое время терпеть безостановочный трёп ни о чём и обо всём.
Гораций и мама на всё это смотрели со снисходительной усмешкой, а мне оставалось лишь молиться о том, что мы с этой Ритой попадём в разные классы. Там же вроде разные классы, да? Грифиндор там, Слизерин вроде есть, значит должны быть разные. Надо будет спросить потом об этом у Дженни, а то я как-то пропустил момент, когда Слизнорт давал эту информацию, пока ходил за мамой.
Мучаясь и страдая, я продолжил покупки. Купил сову и чемодан. Да, покупки, откровенно говоря, странные, но Слизнорт говорит, что без этого никак.
Остался последний пункт назначения — магазин волшебных палочек. Магазин волшебных палочек выглядел страннее всех. Даже стекло в нём какое-то не такое: с одной стороны как будто толще, с другой — тоньше, а в некоторых местах его вообще не было. Внутри, помимо запаха чего-то палёного, нас встретил мужчина в возрасте, я бы сказал, слегка за тридцать, но если исключить из его внешнего вида седые волосы и немного безумные глаза, ему вполне можно было бы дать двадцать пять.
— О, первокурсники! Добрый день, будущие светилы магического мира, чем я могу быть вам полезен? Ну конечно, вам нужна волшебная палочка! Кто будет выбирать первым? Учтите, выбор волшебной палочки — это процесс не быстрый, а очень даже долгий, так что советую запастись терпением! Ну так что, кто?
Очевидно, первой побежала, сломя голову, выбирать палочку Рита.
— Как вас зовут, мисс?
— Рита Скиттер! — гордо задрав нос, ответила девочка.
— Очень, приятно, а я Гаррик Олливандер. Ну-с, приступим! — Гаррик побежал к шкафу, в котором в длинных коричневых сундучках хранились волшебные палочки. Одному ему ведомым способом он выбрал среди тысячи хаотично разбросанных палочек одну и предоставил Рите на проверку, — Взмахните, мисс Скиттер, — попросил он. Девочка взмахнула палочкой. Кто мы мог подумать, что на её кончике произойдёт взрыв? Ну, допустим, я, именно поэтому я заблаговременно отошёл от Риты на безопасное расстояние. Спустя несколько секунд, когда дым развеялся, я увидел лицо Риты в копоти и поднявшиеся к потолку волосы. Невольно хмыкнул, за что получил от матери затрещину.
— Всё ясно, сейчас принесу нужную, — пробормотал шокированный Олливандер, снова покидая наше общество. Спустя несколько секунд он достал уже из другого шкафчика, где всё было подписано, другую волшебную палочку и протянул её девочке. Очередной взмах, палочка извергла много красивых искр, и Гаррик улыбнулся, — то, что надо ольха, пять дюймов, волос единорога. Вы талантливый маг, мисс, и навыков тонкой манипуляции с магией вам не занимать. Ольха помогает творить не магию, но волшебство, творить от чистого сердца.
— Теперь вы, мисс?
— Дженни Хеннингтон.
— Отлично, Мисс Дженни, одну секунду, — сказал Гаррик и уже через секунду вернулся с палочкой из первого шкафа. Снова отойдём на расстояние… Дженни взмахнула палочкой и ничего не произошло. Но Олливандер не расстроился и принёс следующую из другой части того шкафа. Очередной взмах, и снова ничего. И лишь на пятой попытке, когда Дженни уже занервничала, палочка разразилась огромным снопом искр. Искр было больше, чем у Риты. Намного больше. Вот только что это значит? — берёза, семь дюймов, волос рог перо феникса. Интересное сочетание. Такое же было у одного моего хорошего знакомого. Он один из лучших артефакторов современности, а эта палочка прекрасный проводник для зачарований и может сильно помочь вам на тяжелом пути познания артефакторики, если вы будете к ней прислушиваться.
— Теперь вы, мистер. Вы ведь родственники, так?
— Всё верно, мистер Олливандер. Артур Хеннингтон.
— Отлично, подождите секундочку, я быстро, — сказал Олливандер, и сразу полез в шкаф, где всё отсортировано. Я сразу расслабился. Логично предположить, что в первом шкафу лежат случайные палочки, которые дают понять Олливандеру, что именно нужно волшебнику, а во-втором, те палочки, которые даются волшебнику, уже основываясь на эмпирических исследованиях. Допустим, если одна палочка взрывает, то человеку нужна другая, которая не будет взрываться, и Олливандер знает, какая. Значит, взрывов не будет, потому что Олливандер сразу притащил палочку из отсортированного шкафа. Видимо основываясь на моём с Дженни родстве. Взмах палочкой показал, что я мыслю в верном направлении. Искры, — интересное сочетание, сегодня одна девочка взяла почти точно такую же. Вы будете с ней учиться, возможно даже на одном факультете. Но я советую быть с ней настороже, равно как и всем остальным буду советовать быть настороже с вами. Грецкий орех, десять и 9/10 дюймов, подходит высокоинтеллектуальным ведьмам и волшебникам, волшебным новаторам и изобретателям; эта красивая древесина обладает необычайной гибкостью и приспособляемостью. Однажды покоренная палочка из грецкого ореха будет исполнять любое задание своего хозяина. В руках бессовестного волшебника она может стать поистине смертоносным оружием, поскольку палочка и волшебник могут брать друг от друга все самое вредное. Вы можете стать как опасным тёмным колдуном, так и сильным светлым волшебником.