ID работы: 13355350

Альтернативное восхождение книжного червя

Джен
R
Завершён
97
автор
Bliarm06 бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
49 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
97 Нравится 48 Отзывы 26 В сборник Скачать

Часть 6, КЛЯТВА

Настройки текста

Выживание — это не право, а трофей вырванный из рук бесчувственной галактики забытыми героями.

— Тактика Империалис

*****

— Либрариум! Либрариум! О, место ра-а-адости! Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля! Я направлялась в комнату главного жреца, тихонько напевая от счастья. Как оказалось, главный жрец оказался полной противоположностью главе храма. Он был не только намного моложе и привлекательнее, но оказался настолько великодушным, что поручил мне работу в либрариуме. Прошла уже практически неделя моего пребывания в храме. Сперва я часто теряла сознание от счастья, но теперь начала привыкать к новой должности. Наконец-то! Наконец-то я могла читать книги и вдыхать аромат чернил! А-а-а, одних лишь мыслей об этом было достаточно, чтобы я начинала дрожать от волнения! Ха-ха-ха! Либрариум в этом мире был намного больше, чем любая из городских библиотек в Японии. Он больше напоминал гигантские архивы Ватикана, и рыться в его содержимом было весьма желанным для меня вызовом. Когда я подошла к комнате главного жреца, то увидела его прислужника, ждущего меня. Увидев меня, он сложил руки в знамении аквилы и слегка поклонился. Я незамедлительно повторила его жест. — Доброе утро, Майн. Я проведу тебя к главному жрецу. Он повернулся ко мне спиной и открыл дверь. — Главный жрец, Майн пришла, — доложил служитель. — Прошу прощения, — я по привычке слегка склонила голову, входя в комнату главного священника. — Майн, подойди. Я поспешила подойти к главному жрецу. — Тебе известно, почему я тебя вызвал? — Нет, главный жрец, это для меня тайна. Фердинанд посмотрел на своего прислужника и велел ему выйти, затем продолжил: — Я пригласил тебя потому, что ты обладаешь силой, Майн. Ты можешь видеть и управлять потоками эфира, текущими в этот мир из Великого Океана. Возможно, эти термины тебе не знакомы, но ты поняла, о чем я говорю. — Э-э-эм… Что? Мне кажется, вы ошибаетесь, господин Фердинанд, — взволнованно произнесла я. — Нет, — возразил главный жрец. — То, что ты сделала с главой храма — не что иное, как колдовство, ты источник магии, Майн! Эм-м, он только что сказал «источник магии»? Я не ослышалась. Эм-м? Подождите, неужели это изначально был фэнтезийный мир? — Но я не знаю никаких заклинаний, ничего подобного! Я просто люблю читать книги! Я никому не причиню вреда, клянусь, — на моей спине выступил холодный пот, когда в голове всплыли параллели со средневековой охотой на ведьм. — Расслабься, Майн, — усмехнулся Фердинанд. — Я не такой глупец, чтобы охотиться на ведьм, и позвал тебя вовсе не для того, чтобы обвинять. Я намерен освободить тебя. — Освободить? — переспросила я. — От чего? — От твоей слепоты и ограниченности, — ответил главный жрец. — У тебя есть сила, но ты не знаешь, как с ней обращаться. Я могу показать тебе, как пользоваться тем, что ты уже имеешь, и как с помощью твоей силы увидеть то, чего ты и представить себе не можешь. Сейчас ты очень уязвима, и даже сама этого не сознаешь. — Господин Фердинанд, о чем вы? — Скажи, что тебе известно о Великом Океане. — Мне не знаком этот термин. — О варпе, — подсказал Фердинанд. — Об Эмпирее. — А, это… Не слишком много, — призналась я. Я уже успела прочитать пару книг, в которых упоминались эти термины. Но мало что поняла. — Это какое-то высшее измерение, в котором космические корабли могут перемещаться быстрее, чем обычно. Вот, пожалуй, и все. — Все это верно, но Великий Океан предоставляет гораздо больше возможностей. Это обитель нашего Бога и источник энергии, которая движет все и вся. Все, что существует в одном мире, затрагивает и мир иной. И как всякий земной океан, он не лишен хищников. Твой разум, хотя и весьма неотточенный, ярким маяком притягивает к себе тех, кто рыщет в глубинах Великого Океана. Это чудо, что ты еще не погибла. Я судорожно сглотнула. — Я представления не имела… — пробормотала я. — То есть я думала… Нет, я не знаю, что я думала. Я просто считала, что болею какой-то необычной лихорадкой, а оказалось, что это магия? — Совершенно верно. Эта лихорадка, как ты ее назвала, является энергией варпа, которая протекает через твое тело. — Это нелегко понять, господин Фердинанд, — покачала я головой. — Я понимаю, — кивнул главный жрец. — Я и не жду, чтобы ты все осознала прямо сейчас. Ты станешь моей послушницей, и с завтрашнего дня мы приступим к занятиям. — У меня есть выбор? — Нет, если тебе дорога жизнь. — Значит, завтра, — сказала я. — Как удачно, что наши судьбы пересеклись, господин Фердинанд, правда? — Если я что-то и узнал наверняка за все годы служения, так это то, что в шахматной партии со Вселенной нет такого фактора, как удача. Твое присутствие здесь не случайно. Наше сотрудничество было предопределено, — улыбнулся главный жрец. — В таком случае, что мы будем делать? — Для начала ты поклянешься верно служить Богу, затем я научу защищать свое сознание от опасности, — сказал Фердинанд, поднимаясь на ноги. — Когда ты этого достигнешь, тогда мы и посмотрим, на что ты способна. А теперь давай начнём церемонию клятвы. Главный жрец взял курильницу за цепь и осторожно взмахнул ею, словно маятником. При этом движении воздух наполнился успокаивающим запахом горящих благовоний. — Теперь твоя клятва. Повторяй за мной. Я внимательно следила за губами главного священника, не желая ничего испортить. Тонкие губы медленно задвигались, облегчая понимание его слов, когда он начал произносить слова клятвы. — Услышь мои слова, Владыка Перемен, ибо я смотрю в Бездну, и рву ткань реальности. Теперь я вижу всё, что было скрыто. — Я — видел все миры и секреты, что скрывали от нас двуликие боги. Никогда больше не буду я, кропотливо вникать в детали, мелочных недоразумений, полученной мудрости. — Истина, будет моим спутником, с этого великого дня, потому как повязка была сорвана с моих глаз, и я видел надежду на наше избавление от лжи. — Я — Твоя марионетка при жизни, хоть и не ведаю того. И своими неразличимыми путями, и непостижимыми средствами, ты дал мне это задание, которое я вечно обязан исполнять. Клятва показалась мне немного странной, я ещё не слышала, чтобы кто-то называл Императора Владыкой Перемен. Но поскольку так говорил главный жрец, я решила, что все в порядке. Когда я повторила всё это в точности, то посмотрела на Фердинанда. Он кивнул, явно довольный моими стараниями, после чего встал и посмотрел на толстый гримуар, лежащий у него на столе. Два херувима подлетели к массивной книге и молча передали ее главному жрецу. — Майн, завтра я дам тебе эту книгу, и мы начнем обучение. Но ты должна держать в секрете ото всех, что произошло здесь сегодня. Особенно об этом не должен знать глава храма. Ты понимаешь меня? Из-за того, что я не смогла совладать с эмоциями из-за главы храма, моя психическая сила вышла из-под контроля. Но пусть я и почувствовала себя лучше после случившегося, вполне ожидаемо, что глава храма будет обижен на меня за то, что я атаковала его своей психической силой. Поскольку самый влиятельный человек в храме уже ненавидел меня, вряд ли эту ситуацию можно было как-то исправить. Похоже, я оказалась в довольно плохом положении. — Конечно понимаю, главный жрец. — Тебе нужно избегать встречи с главой храма, чтобы не подливать масла в огонь. Главный священник знал главу храма намного лучше, чем я, а потому, если он сказал, что я должна избегать с ним встречи, я должна следовать его указанию. Я кивнула. Да и в любом случае, я не намеревалась специально пересекаться с этим педофилом. — Обряд обета завершен. — В таком случае я направлюсь в либрари… — Не торопись. Нам нужно еще кое-что обсудить. — …Ну, хорошо. По настоянию главного жреца я подошла к его рабочему столу. Херувимы принесли мне стул, на который я села. — Ты готова меня слушать? — Да, конечно. Стол главного жреца был завален стопками инфопланшетов и листами пергамента, о содержании которых я не знала. Просмотрев несколько из них, он перевёл взгляд на меня, затем он протянул мне амулет в виде золотой змеи, обвивающей серебряный глаз. Он был похож на учителя, держащего учебник и читающего лекцию ученику. — Этот талисман поможет тебе контролировать энергию Варпа. Одень его, но никому не показывай, ни при каких обстоятельствах! Ты поняла меня? — Да, главный жрец, поняла. — Как ты знаешь, многие люди, в силу своего невежества, относятся к магии с предрассудками и предубеждениями. Ты должна понять, что если хоть кто-то узнает о твоем даре, тебя будет ждать судьба хуже смерти, ибо такова воля Императора. — Главный священник, а разве вы не презираете меня? — Я ценю тех, кто может быть мне полезен. И как я уже сказал, я не глупец, чтобы охотиться на ведьм. Так почему я должен презирать тебя? — ответил он, улыбнувшись. Увидев эту его тёмную улыбку, я застыла на месте. Я сжала кулаки и прикусила губу. Главный жрец рассказал мне, что если я сделаю что-то не так, то буду иметь дело с инквизицией и черными кораблями. Мне нужно было больше информации, чтобы я смогла быть в храме в безопасности. — Я сделаю всё, что в моих силах? Пожалуйста, скажите, есть ли что-то еще, что я должна делать. — Твоя работа — это прежде всего быть моей помощницей. Это самая важная часть твоих обязанностей. И поскольку ты священница, тебе нужно будет научиться правильно молиться, в дальнейшем тебе предстоит читать проповеди для прихожан. И наконец, твоя последняя задача — читать истинные священные тексты и запоминать их содержание, — тихо проговорил главный жрец. Мои уши сразу же отреагировали на его слова. Он сказал, что я должна читать и запоминать священные тексты? Я не была уверена насчёт того, смогу ли я их запомнить, но вот что до того, чтобы прочитать их, то оставьте это дело мне! — Я готова! Могу ли я пойти в либрариум прямо сейчас?! Я вскочила и подняла вверх руку, чтобы показать главному священнику, в каком я восторге. — Это всё, о чём я сегодня хотел говорить. Приходи завтра в это же время, и мы начнем твое обучение. Ох, наконец-то я окажусь в либрариуме! И это моя работа! Моя работа! Я направилась к выходу из кабинета, подпрыгивая от радости. Дойдя до дверей, я заметила, как два херувима летят следом. — Ой… Почему они следуют за мной, — удивилась я. Вблизи херувимы выглядели совсем не мило, их пухлые детские тела сами по себе представляли сомнительное зрелище, но как будто этого было мало, и они дополнительно были обезображены большим количеством аугметики. — Ах, да, — сказал Фердинанд. — Это Шварц и Вайс, они присмотрят за тобой и помогут в работе. Это мой подарок. — Благодарю, главный жрец. Это честь для меня, — произнесла я со смешанными чувствами. Но стоило мне снова вернуться в либрариум, как моё сердце начало бешено колотиться от радости и все мое недовольство мгновенно испарилось. — Шварц, подай мне во-о-он ту книгу с верхней полки, — сказала я, указывая пальцем. — Да, юная госпожа, — отозвался он механическим голосом и взмыл в воздух. Издалека мне казалось, что книга, которую я попросила у Шварца, связана с архитектурой. Но рассмотрев ее поближе, я поняла, что она посвящена некому Архитектору Судеб и представляет собой религиозные писания. Поскольку это было именно то, что поручил мне читать Фердинанд, я просто пожала плечами и направилась в самый дальний каррел.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.