ID работы: 13358895

Перед путешествием в Фонтейн

Гет
NC-21
В процессе
106
Горячая работа! 181
автор
Размер:
планируется Макси, написано 112 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
106 Нравится 181 Отзывы 18 В сборник Скачать

Поручение. Целебное пение и терновый венец (Барбара + Розария)

Настройки текста
Примечания:
На утро следующего дня Итэр пожелал Ноэлль удачи на экзамене, которая после этого напомнила ему об обещании. Путешественник ответил, что прекрасно помнит его, и не забудет, пока не выполнит. Попрощавшись с горничной, Итэр решил отправиться к Катерине и проверить поручения. Произошло то же самое, о чëм говорится в пословице «Искал серебро, а нашëл золото»: у стойки Гильдии стояли капитан разведывательного отряда Ордо Фавониус, происходящая из аристократического рода Лоуренсов Эола, скаут Ордо Фавониус Эмбер и духовный пастор ордена Барбара. — Привет, девчонки. Что тут за столпотворение? — спросил он, подойдя к ним. — Как ты меня назвал? — спросила Эола. — Эола, не вскипай, пожалуйста… — успокаивающе похлопала подругу по плечу Эмбер. — Приветик, Итэр! — О, Почëтный Рыцарь! — улыбнулась Барбара. — Ты-то нам и нужен! — Нужен? А что случилось-то? — спросил путешественник. — Ну… В двух словах не объяснить, — сказала девушка-скаут и покосилась на Эолу. Барбара и Итэр тоже посмотрели на неë. Эола оглядела их всех, и, поняв, чего от неë хотят, начала: — До меня дошли сведения, что неподалёку от города в Долине Звездопадов появился большой лагерь ордена Бездны. И он является угрозой Мондштадту, поскольку туда со вчерашнего дня начинают стягиваться группы хиличурлов. — Похоже, вам нужна помощь с этим поручением? — догадался путешественник. — Лишняя помощь, особенно от Почëтного Рыцаря, точно никогда не помешает, — сказала Барбара. — Стойте. Барбара что, идëт с нами? — спросил Итэр. — Еë же могут ранить. — Не волнуйся, Итэр, — улыбнулась Эмбер. — Она нас подлечит, если кого-то ранят. — Да и не забывай, что у меня есть Гидро Глаз Бога, — подмигнула путешественнику Барбара, — так что в обиду я точно себя не дам. Итэр пожал плечами и обратился к Эоле: — Когда выдвигаемся и какой вообще план? — План? Просто нападëм внезапно и разобьëм их, это же просто хиличурлы! — ответила она, сделав ударение на слове «просто». — Даже если там есть кто-то большой, я с лëгкостью с ним расправлюсь. Итэр решил не перечить Эоле и промолчал. — Ну, значит… — он обратился к Эмбер и Барбаре. — Идëм? — Да, пойдëм, — кивнула Барбара. — Не ждите меня, я сейчас кое-что передам действующему магистру, — ответила Эмбер и убежала в штаб. Итэр, Эола и Барбара вышли за ворота Мондштадта. Примерно у конца моста их нагнала Эмбер. — Передала? — спросил еë путешественник. — Да, — ответила запыхавшаяся скаут. — А что именно ты сказала? — Я сказала, что выпущу вверх взрывную сигнальную стрелу, если нам понадобится помощь, — снова ответила Эмбер. — Хм, учитывая нынешнюю ситуацию… Помощь нам может понадобиться. Не говори это Эоле, но я… Не очень уверен в еë плане… — с беспокойством сказал путешественник, и хотя он говорил тихо, Эоле всë равно удалось его услышать: — Ты не уверен в моëм плане? Да как ты смеешь! Ты ответишь и за это!

***

Спустя какое-то время отряд добрался до лагеря хиличурлов в Долине Звездопадов. Он был очень большим, больше тех, которые уже доводилось встречать путешественнику. Они находились на возвышенности совсем близко к лагерю. — Внезапно атаковать, да? — переспросил Итэр. — Помолчи, будь добр, — грубовато ответила Эола, смотря в бинокль на лагерь, после чего ударила кулаком по камню: — Ах ты… — Что там, Эола? — спросила Эмбер. — Пф, не знала что мой дядюшка теперь мастер переговоров… — усмехнулась Эола, протягивая подруге бинокль. — Гляди-ка… Эмбер посмотрела в бинокль туда, куда показала Эола, затем передала его Барбаре, которая после передала его Итэру. В центре лагеря, между тремя Магами Бездны (двумя Гидро и одного Крио), перед существом, похожим на гибрида Крио Вестника Бездны и Чудовищного Крестителя, стоял родной дядя Эолы, Шуберт Лоуренс. Итэр прекрасно помнил, как он помог Эоле раскрыть заговор Фатуи и Лоуренсов, которые организовали последние ради возрождения их клана, однако теперь это был заговор Лоуренсов и Ордена Бездны — организации, состоявшей из монстров, ничего общего не имеющих с людьми, врагов всех цивилизаций Тейвата. — Он сбежал из-под стражи… В следующий раз не сбежит! — Эола начала быстро спускаться с возвышенности по направлению к лагерю. — Эй, Эола, постой! — Эмбер побежала за ней. — Видимо, дела принимают весьма серьёзный оборот… Барбара, не отставай, не хочу, чтобы тебе навредили, — сказал Итэр, спускаясь за двумя девушками.

***

Зачем ты хочешь примкнуть к Бездне, человек? — спросило существо. — Чтобы восстановить честь… Ох, простите мне мою грубость, я хотел сказать, чтобы уничтожить Мондштадт! — с волнением ответил Шуберт. — Отлично… Тогда я дарую тебе свою… Существо из Бездны не успело договорить. Его реплику прервал отчаянный крик Эолы: — ШУБЕРТ! ИМЕНЕМ РЫЦАРЕЙ ОРДО ФАВОНИУС ТЫ АРЕСТОВАН! К Эоле подбежали Эмбер, Итэр и Барбара. Вокруг центра лагеря начали собираться хиличурлы, среди них было несколько митачурлов и даже один лавачурл с каменным панцирем. — Эола… — сквозь зубы процедил Шуберт. — И ты… Путешественник. — Значит, ты знаком с рыцарями Ордена, человек? — начиная гневаться спросило существо. — Я лишь пытаюсь вернуть славу нашему великому клану Лоуренсов! — игнорируя вопрос чудовища вскричал Шуберт. — А ты, Эола, всегда мешаешь мне в достижении этой цели! В ответ на это Эола ударила своим клеймором о землю. — Какой же ты глупец, «дядюшка»… Почему даже сейчас тебе так трудно понять, что… Извиняюсь за выражение… Капитан разведотряда откашлялась, а потом, потеряв контроль над своими эмоциями, заорала: — ЧТО Я ПЛЕВАТЬ ХОТЕЛА НА «БЫЛУЮ СЛАВУ» ТВОЕГО КЛАНА! ПЛЕВАТЬ, ПОНИМАЕШЬ, ПЛЕ-ВАТЬ! И ЕСЛИ ВЫ ДО СИХ ПОР НЕ ХОТИТЕ ОСТАВЛЯТЬ ПОПЫТОК «ВОЗВРАЩЕНИЯ СЛАВЫ», МНЕ ПРИДËТСЯ ВЫПОЛНИТЬ ЕДИНСТВЕННУЮ «СЕМЕЙНУЮ ОБЯЗАННОСТЬ», КОТОРУЮ Я ХОЧУ ВЫПОЛНИТЬ, А ИМЕННО… — Довольно, Эола! — проревел дядя. — Да как ты смеешь перечить старшему?! Более того… «Плевать на на былую славу»??? Кто тебя вообще научил так разговаривать?! — Она разговаривает как хочет, ведь мы живëм в Мондштадте, городе свободы! — вступилась за подругу Эмбер. — И вы не имеете права влезать в еë жизнь! Шуберт Лоуренс, красный, как мак, от гнева, попятился назад. — ТЫ… ВЫ… ЭОЛА, ТЫ БОЛЬШЕ НЕ ЧЛЕН КЛАНА ЛОУРЕНС! ОТНЫНЕ ТЫ ДЛЯ МЕНЯ — НИКТО! ЭЙ, ТЫ, — он обратился к существу из Бездны, — СЕЙЧАС ЖЕ ОТДАЙ МНЕ СВОЮ СИЛУ, И Я… В этот момент одна из рук чудовища швырнула ледяным осколком в Шуберта. Уклониться он уже не успел, и пронзившая его насквозь сосулька превратила его в ледяную статую за считанные секунды. — Наивный, жалкий глупец, — пророкотало существо, подбирая статую правой нижней рукой и направляя на маленький отряд. — Убить их! После этих слов хиличурлы как с цепи сорвались. Эмбер выпустила в небо сигнальную стрелу и оставила Итэра с Барбарой, отправившись на выручку Эоле. Путешественник решил сразу воспользоваться мечами, подаренными ему Аято. Резали они отлично: головы, кровь и внутренности хиличурлов разлетались направо и налево. К тому же, клинки при ударе по маскам не оставляли и трещинки, настолько они были остры. Пробившись через полчища хиличурлов к сражающимся Эмбер и Эоле, Итэр оставил Барбару им и пробился к существу из Бездны. Путешественника сразу после этого атаковали все три Мага Бездны одновременно. С Гидро Магами проблем не возникло — Итэр просто поглотил с помощью элемента Анемо Крио атаку, подпустил магов поближе, заморозил их Гидро щиты, разбил их и добил. С Крио Магом пришлось повозиться — сначала использовать Электро, чтобы уничтожить щит, и Гео, чтобы расплющить мага Гео кометой. — А вот и тот самый путешественник, — сказало чудовище из Бездны, создавая себе на нижних руках длинные клинки изо льда. — Принцесса будет довольна, если я убью тебя, — и с этими словами, выстреливая из верхних рук ледяными снарядами, существо ринулось в бой. Сражаться с очень массивным врагом для Итэра было не в новинку. Вот и сражение с существом, которое было раза в два выше самого путешественника, проходил просто. Путешественник просто уклонялся от снарядов и клинков, иногда парируя эти удары и разбивая ледяные клинки на тысячи осколков. Наконец Итэр сумел повалить противника, ударом меча повредив ему ногу, отрубив одну из верхних рук и ненадолго выведя из строя вторую с помощью элементальной реакции Стимуляция. И вот он уже занëс меньший из мечей над головой чудовища, как вдруг увидел, что позади ничего не подозревающей Барбары, использующей свой Гидро Глаз Бога против группы хиличурлов, митачурл заносит над головой свой топор… — Барбара, берегись! Итэр швырнул меч в направлении митачурла и попал ему в висок. Огромный монстр пошатнулся и уронил на себя свой же топор обухом вниз. В следующую секунду путешественник оказался скинутым на землю — существо из Бездны встало и сбросило его туда. Уклоняться было уже некогда. Чудовище пронзило Итэра ледяным клинком в живот и подняло в воздух. — Я заморожу тебя и принесу Принцессе… Она будет очень довольна и наградит меня за этот поступок! — За убийство еë собственного брата…? — спросил Итэр, замерзая от места удара клинка. — Когда я доставлю тебя, то разморожу и представлю ей. Тогда ты будешь служить Бездне вечно! — и чудовище рассмеялось, как вдруг смех был прерван сильнейшим ударом клеймора по его шлему, что заставило монстра выронить Итэра из рук. — Только через мой труп, — сказала Эола, поднимая после нанесëнного удара свой двуручный меч. — Итэр, постарайся не умереть. Мне ещë надо тебе отомстить, а для этого ты мне нужен живым… Она с криком бросилась на существо, занеся над ним клеймор. Оно попыталось остановить тяжëлый удар или хотя бы замедлить его, подставив одну из двух оставшихся рук, но это было бесполезно. Тяжëлый двуручник прошëл через ладонь насквозь, врезался и застрял в груди чудовища. В эту же секунду половина ладони, отсечëнная клеймором, упала на землю, а из раны монстра из Бездны хлынула тëмно-тëмно-красная, почти чëрная кровь. — ГР-Р-Р-РА-А-АХ! ЖАЛКИЕ ЛЮДИ! — взвыло от боли существо, вытаскивая из себя меч и отпихивая Эолу ударом кулаком. Та подлетела в воздух и упала на руки Эмбер, которая вместе с Барбарой уже зачистила бóльшую часть лагеря. — Эола, ты в порядке? — спросила Эмбер, ставя подругу на землю. — Ты не обо мне беспокойся, — ответила Эола, — а о путешественнике. — Итэр, мы сейчас поможем, потерпи! — крикнула Барбара, активируя Глаз Бога, как это за ней сделали Эмбер и Эола. — Глупые смертные, чтобы открыть портал и уйти, мне хватит и одной руки! — сказало чудовище, открывая портал одной рукой и ей же хватая ей Итэра. — Вы все… И тут же замолчало. Оно почувствовал опасность, а троица девушек увидела, как к горлу чудовища приблизилось изогнутое лезвие большой чëрно-алой косы. — Положи путешественника на землю, — сказала женщина с бело-чëрными волосами, с чëрными глазами, зрачки которых были рассечены алыми крестами, в бело-серебристом фраке. Она и держала в правой руке огромную косу. Оно не шелохнулось. — ЖИВО! Оно медленно опустило Итэра на землю. К нему сразу подбежала Барбара и оттащила на безопасное расстояние. — А теперь возвращайся в свою Бездну, отродье, пока я не передумала, — сказала женщина. Существо начало медленно спускаться в созданный им портал, однако когда всë туловище, кроме шеи и головы, скрылось в нëм, женщина совершила лëгкий взмах косой — и обезглавила монстра, чья голова полетела к туловищу в закрывающийся портал. — Я передумала, — сказала женщина. И затем обратилась к трëм девушкам, смотря куда-то за них: — Помощь уже близко… Позаботьтесь о нëм. — Непременно! — кивнула Барбара. — Постой… Ты из Фатуи?! — спросила Эола. — Верно. Но не беспокойтесь. Сейчас Мондштадт не в моих интересах, также как он не в интересах Еë Величества Царицы. Женщина достала из кармана фрака серебряные часы на цепочке с логотипом Фатуи, открыла их и посмотрела, который час. В тот же момент из леса показалось несколько рыцарей Ордо Фавониус, которых вела Ноэлль. — Моë время на исходе, — сказала женщина. — Прощайте, — и она скрылась в лесу, будто еë здесь никогда и не было.

***

Итэр очнулся, лëжа на чëм-то мягком. Открыв глаза, он понял, что находится в лазарете Церкви Фавония. Никогда ещё ему не приходилось там бывать. — Ох, Итэр, ты очнулся! — услышал путешественник голос Барбары слева. Действительно, слева от него на маленькой табуретке сидела Барбара. — Как ты себя чувствуешь? — спросила она. — Х-холодно… — попытался сказать путешественник, но у него это вышло только шëпотом: видимо, он потерял голос. — У тебя от сильного переохлаждения пропал голос… — сочувствующе сказала Барбара. — Хорошо, что хоть как-то говорить можешь… — Х-холодно… — повторил Итэр, иногда постукивая зубами. — Н-немогу п-пошевелиться… — О-ой, верно! Извини! — и Барбара начала обкладывать Итэра одеялами и грелками с элементом Пиро. Впрочем, хватило всего двух одеял со слоем грелок между ними. Спустя какое-то время путешественника навестила Ноэлль. — Я успешно сдала экзамен! — сказала она. — Поздравляю, — улыбнулся ей Итэр. — Какой титул тебе дали? — Рыцарь Цветущая роза! — ответила Ноэлль. — Красивый титул… Я обнял бы тебя сейчас, если бы мог, — ухмыльнулся Итэр, вспоминая об обещании. — И… Я помню про моë обещание, и как смогу — точно выполню. — Это хорошо, — улыбнулась Ноэлль. — Отдыхай, а я тут постою, вдруг тебе что-то понадобится… — Нет, иди… Это уже лишнее, да и я уверен, что у тебя много дел в Ордо Фавониус… — А знаешь, ты прав, — задумчиво ответила новоиспечëнный рыцарь. — Тогда я пойду… Выздоравливай! Ноэлль ушла, а путешественник закрыл глаза и почти сразу уснул.

***

— О Лорд Барбатос, прошу и молю тебя, помоги путешественнику Итэру исцелиться от ран… — стоя на одном колене молилась Анемо Архонту Барбара. — Молишься Анемо Архонту за путешественника? — спросила находившаяся рядом Розария, высокая, мрачная и жутковатая сестра церкви Фавония. — Он получил серьёзную рану, — встав с колена сказала Барбара. — И помимо того, когда я осматривала его после извлечения куска ледяного клинка, я заметила ещё одну рану, уже затянувшийся шрам от удара копьëм на правой стороне груди, и такой же шрам есть у него на правой стороне спины… — Хм, вот как, — холодно ответила Розария. — Я слышала, он спас тебе жизнь. — Да, верно, — кивнула Барбара. — Я хочу как-нибудь отблагодарить его, но я не знаю, как… — Хм. Не могу ничем помочь, — равнодушно ответила Розария. — А… Что бы ты сделала, если бы Итэр спас тебе жизнь? Розария хотела ответить, что не придала бы этому значения, но промолчала и задумалась. Да, если бы еë спас, например, Кэйа, то она бы даже ничего не заметила. Но в случае с Итэром… Она даже не знала, что и ответить. Да, вроде он был из тех людей, которых Розария называла «обывателями», но… Он был какой-то другой, не такой, будто знакомый. Внезапно в голову Розарии пришла идея: — А что если ты с ним… — она сделала кольцо из указательного и большого пальца, просунула в его центр указательный палец другой руки, высунула и повторила так пару раз. — Стой! — покраснела поняв намëк Барбара. — Ты уверена, что это хорошая идея? — Не знаю. Я просто предложила, — уже с некоторой заинтересованностью в голосе сказала Розария. — Знаешь… — немного подумав сказала идол Монштадта. — А ведь ты права. Но для начала я дождусь вечера… Барбара куда-то ушла, а Розария, посмотрев ей вслед, сказала про себя: — Да, дождись… И я тоже дождусь.

***

Вечером Итэра разбудил тихий скрип двери. Это была Барбара. — Итэр… Ты спишь? — спросила она. — Да нет, только проснулся, — ответил путешественник. — А что такое? — Я… Знаешь, — сказала она, подходя к его кровати и убирая одеяла и грелки. Итэр понял, что всë это время он был одет в лëгкую белую ночнушку. — Тебе уже не холодно? — Чуток холодновато, но в целом терпимо, — сказал он. — Правда, я всë ещё едва могу пошевелиться… Так что же ты хотела сказать, Барбара? — Ну… Спасибо, что спас мне жизнь тогда, в лагере хиличурлов, — сказала девушка. — Пустяки, работа такая, — улыбнулся в ответ Итэр. — И всë же… Я очень благодарна тебе… Мой герой, — и Барбара залилась красным, только сказав это. Итэр тоже немного смутился, но ничего не сказал. — Я долго думала, как тебя отблагодарить… В этот же момент она скинула с себя свой наряд священницы и шапочку с золотым крестом, белые туфли и колготки, оставшись перед Итэром в роскошных белых кружевных лифчике и трусах. — Поэтому… Я решила надеть лучшее нижнее бельё, которое смогла найти, и укрепить нашу связь… — Барбара… — Итэр был несколько растроган. — Я выражусь… Немного поэтично: если я — нить бесконечной длины, то все девушки и женщины, которых я встречал — прочно завязанные на этой нити узлы. И я буду очень рад, если и твой узелок окажется на моей нити. — Ты… Меня приглашаешь в свой гарем? — спросила Барбара. — Ну, пока что это не совсем гарем, но… Да, приглашаю. — Тогда… Девушка залезла верхом на путешественника и коснулась его лба своим. — Я принимаю твоë приглашение… Барбара тут же вцепилась своими губами в губы Итэра, начиная поцелуй, разбегающийся волной тепла по лицу путешественника. Попутно девушка начала стягивать с парня ночнушку, зная, что он одет только в неë. Избавившись от рубашки, Барбара вскочила на Итэра снова и продолжила целовать его. — Мфх-х-х, ты такая горячая… — сказал путешественник. — Мне уже теплее… — Я рада это слышать… — улыбнувшись ответила Барбара. — У тебя даже он холодный, хотя уже стал твëрдым… Горячая ладонь Мондштадтского идола обхватила холодный «ствол», который после этого стал ещё твëрже, и стала двигаться по нему вверх-вниз с ускорением. Сама Барбара оставалась на Итэре, не прекращая поцелуй, уже с глубоким засосом. — Ох-х-х, милая Барбара… — сказал Итэр спустя чуть больше чем пару минут. — Ещё немного, и я кончаю… — Не держи, выпускай всë… — сказала Барбара, и через секунду из головки вырвался фонтанчик спермы, обрызгавший еë лицо. — Уф, как ты обильно кончил… И я тоже, кажется, намокла… — она чуть приподнялась, и путешественник понял, что девушка права. — Видимо, ты уже готова, — сказал он. — Именно поэтому… Снимай их. — Я знаю, что делать, — отвертелась пастор и, сняв трусы и лифчик, начала медленно садиться на член Итэра. — Уф-фх-х-х… Такой твëрдый… И большой… — Ох-х, Барбара, внутри тебя так узко… У тебя это первый раз? — Д-да… — ответила Барбара, начиная аккуратно вставать и приседать на «скакуне», издавая нежные и даже немного мелодичные стоны, что неудивительно: пение Барбары было на высококлассном уровне. Руки девушки взялись за руки Итэра и сжали их — тот сразу почувствовал в них тепло, вместе с расходившемся по всему телу теплом от области ниже пояса. — Ох, кажется, вовремя я, — послышался знакомый голос из дверей. Это была сестра церкви Фавония Розария. — А-а?! Р-розария?! — дрожа от перевозбуждения удивилась Барбара. — Дождалась, как вижу? — нахмурилась Розария. — О, Розария, здравствуй… — сказал Итэр. — Здравствуй, — кивнула в ответ та. — Розария, если т-ты по той же причине к Итэру, т-то дай нам закончить, и я т-тебя п-пропущу… — сказала Барбара, всë быстрее прыгая на «стручке». — Ладно, как скажете, — совершенно спокойно ответила Розария и вышла из комнаты. Когда она это сделала, Барбара уже настигла своего предела: — АХ-Х-Х, Я К-КОНЧ-ЧАЮ! — И я тоже, давай вместе…! МХ-Х-Х… Сперма почти мгновенно заполнила девушку и вырвалась из еë промежности, перемешавшись со сквиртом. — Ох-х, как ты кончил… Она у меня внутри… — простонала от удовольствия Барбара, слезая с Итэра и подбирая свою одежду. — Спасибо тебе… — Не за что, Барбара, — кивнул Итэр. — Спокойной ночи тебе, и позови Розарию. — И тебе спокойной ночи, мой герой, — пастор отправила путешественнику воздушный поцелуй и вышла из лазарета. Когда она вышла, через некоторое время вошла Розария. — Наконец-то. Ваши стоны оттуда было слышно. — Ну конечно, ведь дверь была открыта, я заметил это, когда ты вышла, — сказал Итэр. — Хм… — Розария ничего не ответила кроме этого «хм» и села к Итэру на край кровати. Пару минут они помолчали. — Знаешь, Розария… — нарушил молчание путешественник. — Я на самом деле… Почти такой же, как ты. Мрачная сестра повернулась к нему, снимая свой головной убор, и посмотрела заинтересованным взглядом. — Я тоже вдали от дома, и я тоже потерял сестру, которая была мне как семья… Так же, как и ты потеряла свой дом и родителей. Розария отвела взгляд, попутно снимая с себя своë одеяние, сшитое по заказу, и высокие сапоги. — Если… Ты когда-нибудь почувствуешь себя одиноко, то дай мне знать, и я помогу, чем смогу, — закончил Итэр. — Ты… Розария, уже освобождëнная от одежды, легла на него. — Возможно… Ты единственный, кому я могу позволить быть рядом со мной… — сказала она. — И… Я слышала, как вы с Барбарой говорили… — Тоже хочешь ко мне? Поздравляю, ты принята, — улыбнулся он. — Вот значит ты как… Розария развернулась, нависнув своей киской над лицом Итэра и своим лицом над его «прибором». — Тогда как тебе это? — спросила она, в следующую секунду заглотив «прибор» полностью. В ответ Итэр, вздрогнув от внезапного наплыва удовольствия и сжав ладонями простыню, чуть приподнял голову и коснулся языком промежности Розарии, которая, почувствовав касание чего-то ловкого и мокрого, опустила таз чуть пониже, несильно прижав голову Итэра к постели. После этого путешественнику стало намного легче играться языком и ртом с киской Розарии, облизывая еë и присасываясь к ней. Мрачной сестре церкви, должно быть, очень понравилось, как еë ублажает Итэр, поэтому и она стала быстрее и интенсивнее работать не только ртом, но и языком. Спустя пару минут Розария почувствовала, как уже максимально твëрдый и большой член Итэра дрогнул у неë во рту. — Уже кончаешь? — она достала «ствол» изо рта и несколько раз провела по гему рукой. — Д-да… — ответил путешественник, оторвавшись от её текущей соками удовльствия киски. — Ты… Так течёшь, что скоро тоже кончишь… — Да-а-а… — протянула с удовльствием в голосе Розария. — Стоит признать, ты прекрасно делаешь куни. Однако… Она опять развернулась и начала садиться промежностью нежного клубнично-розового цвета на член, держа его рукой и таким образом направляя. — Однако кончить ты можешь только вот сюда… Розария медленно начала двигаться вниз. Головка упёрлась во вход, но затем вошла, за ней начали входить стенки… — Ох-х-х, внутри он будто становится ещё больше… — Розария, кажется… Я теперь могу двигаться! — сказал Итэр, подняв руку и повертев еë перед своим лицом. — Что ты имеешь вви… Договорить Розария не успела, потому что в следующее мгновение путешественник поднял туловище, обхватил еë спину и соединился с ней в страстном поцелуе, который тут же перешëл в засос. Вместе с ним парень стал приподнимать девушку и аккуратно опускать на «приборе», который партнëрша сжимала довольно сильно, но не так, как, еë сжимали Шэнь Хэ, Аяка или Гань Юй, скорее, немного сильнее, чем Е Лань. — М-м-мх, Итэр, кажется, я… — разорвав засос спустя полторы минуты простонала Розария. — Да, и я тоже уже не могу… СДЕРЖИВАТЬСЯ!!! — К-КОНЧА-А-АЕМ! — громко простонали они и бурно кончили, расплескав кончу друг друга по кровати и стене. Хорошо, что всë дело происходило в отдельной комнатке лазарета, а дверь была закрыта, поэтому их никто не услышал. После этого Розария без лишних слов помогла Итэру немного убраться, пожелала ему спокойной ночи, подобрала свою одежду и, даже улыбнувшись напоследок, вышла. Итэр, обратно одев ночнушку, укрылся одеялом и лëг. «Хотя при нашей следующей встрече она будет такой же, как и всегда, — думал он, засыпая, — я понимаю, что она будет ценить эту ночь.»
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.