Их сказка

Горячая работа
PG-13
Завершён
80
1
автор
Rosamund Merry бета
Размер:
78 страниц, 30 268 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
80 Нравится 42 Отзывы 28 В сборник

Глава 4. Патронусы зажигаются во тьме

Настройки
      Конец ноября принёс в Хогвартс не просто холод, а ощущение подступающей тьмы. Дни были короткими и серыми, вечера — долгими и тихими, нарушаемыми лишь шёпотом тревожных новостей. Лили Эванс шла по знакомому коридору к залу Трансфигурации, кутаясь в мантию. В руке она сжимала свежий номер «Пророка». Заголовок «Семьи Селвин пропали без вести» заставил её сглотнуть комок в горле. Мир за стенами замка рушился.              Единственным источником тепла в этой промозглой реальности оставалась переписка. Аргента, зеркальная сова, стала желанным гостем. Письма от «Джеймса-магла» приходили чаще, и их тон стал глубже, серьёзнее. Уже не только о прочитанных книгах («Он прислал мне потрясающий сборник магловских мифов о созвездиях!») или концертах в парке («Описал тот магловский оркестр так смешно, что я чуть не рассмеялась вслух на уроке истории магии!»). Теперь они писали о страхе, о неопределённости, о том, что чувствовали.              «Дорогая Скарлет», — писал он в последнем письме, которое Лили перечитывала уже в третий раз, сидя у камина в гостиной. — «Наш город сегодня утром был окутан таким туманом, что, казалось, весь мир растворился. Напоминает ощущения здесь, в «интернате» — иногда кажется, что мы все ходим по краю пропасти и не видим дна. Но твои письма… Они как лучик солнца, пробивающийся сквозь эту мглу. Спасибо, что ты есть, что мы можем вот так, честно, обо всём говорить. Знаешь, иногда я ловлю себя на мысли, что твои слова придают мне сил, чтобы не сдаваться, чтобы верить, что за туманом всё же есть свет».              Лили касалась пальцами этих строк. Его слова находили живой отклик в её душе. В этих письмах он был близок, понятен, настоящий. Она писала ему в ответ о своей тревоге за Петунью, оставшуюся в Кокворте, о страхе перед тем, что происходит за стенами школы, о чувстве беспомощности. Она была Скарлет, но в этих словах была вся Лили Эванс. Она ловила себя на том, что ждёт писем с нетерпением, а образ галантного молодого человека из кафе постепенно замещался образом человека сильного, думающего, способного на глубокую поддержку. Он дарил ей своё внимание, своё доверие, своё тепло… Через письма.              Но стоило письмо отложить в сторону, как наваливалась реальность Хогвартса. И главным её воплощением был Джеймс Поттер. Он оставался вежливой, ледяной статуей. Они пересекались на собраниях факультетов — он был деловит, краток, смотрел куда угодно, только не на неё. В коридорах он проходил мимо с тем же нейтральным:              — Эванс, — будто здороваясь с портретом.              Лили видела, как он оживлённо спорил о квиддиче с Сириусом на тренировке, как терпеливо объяснял что-то Питеру у библиотеки, как легко смеялся с Марлин над шуткой профессора Флитвика. И каждый раз этот контраст. Его вовлеченность, теплота, даже страсть с другими и абсолютная, безразличная вежливость с ней — ранил всё сильнее. Она ловила его взгляд на себе — мимолетный, быстрый, словно скользящий по неодушевленному предмету, и тут же отворачивающийся. Это было… Унизительно. И больно. Очень больно.              «Почему?». Этот вопрос крутился в голове постоянно. «Что я сделала? Почему я стала для него пустым местом?». Слова Снейпа о «магловской игрушке» звенели в ушах, подливая масла в огонь. Жгучее, необъяснимое чувство поднималось в груди каждый раз, когда она думала о той неизвестной магловке, которая, по слухам, занимала все его мысли. Эта другая, которая получала его тёплые слова, его внимание, его смех. Та, кому он писал такие письма, какие Лили получала только как Скарлет. Ревность — острая, иррациональная и направленная на призрачного соперника — клокотала внутри, не находя выхода. Она не понимала её природы, списывая на обиду и уязвлённое самолюбие. «Ему легко быть тёплым с кем-то вымышленным или с друзьями. А настоящая я… Я ему неинтересна. Не нужна…» — думала она с горечью, наблюдая, как он улыбается Ремусу в ответ на замечание. — «Он отдаёт своё тепло всем, кроме меня». Это осознание было как нож под ребро.              Утро перед выходными выдалось особенно мрачным. Холодный дождь стучал в высокие окна Большого зала. Лили сидела с Алисой и Марлин за столом Гриффиндора, пытаясь сосредоточиться на овсянке, но аппетита не было. Даже Марлин, чья обычная энергия могла растопить лёд, казалась подавленной, её взгляд часто блуждал, упираясь в пустоту. Неподалеку, за тем же столом Гриффиндора, сидели Джеймс, Сириус, Ремус и Питер. Джеймс что-то оживлённо обсуждал с Сириусом, жестикулируя.              Именно в этот момент в зал стремительно вошла профессор МакГонагалл. Её лицо было пепельно-серым, губы плотно сжаты в тонкую белую ниточку. Она шла быстро, почти бежала, к столу преподавателей. Гул в зале начал стихать сам собой, почувствовав неладное. МакГонагалл что-то быстро, сдавленно прошептала Дамблдору. Директор встал. Его обычно добрые, лучистые глаза были темны и бездонно печальны. Он поднял руку, и в зале воцарилась гробовая тишина.              — Студенты, преподаватели, — его голос, усиленный заклинанием, звучал тяжело, как удар колокола по льду. — Мне только что доставили ужасную весть. Прошлой ночью… Произошло нападение на поместье МакКиннон.              Лили почувствовала, как рука Марлин судорожно вцепилась ей в запястье. Костяшки побелели. Алиса ахнула, прикрыв рот ладонью. За соседним местом разговор Джеймса и Сириуса оборвался на полуслове.              — Мистер и миссис МакКиннон… — голос Дамблдора дрогнул. — …погибли, защищая свой дом. — В зале прокатилась волна стонов, всхлипов, криков ужаса. — Мисс Марлин МакКиннон… — Лили почувствовала, как тело подруги рядом с ней превратилось в ледяную глыбу. — Благодаря тому, что находилась здесь, в Хогвартсе… Чудом избежала той же участи.              Марлин издала странный, сдавленный звук, похожий на ломающийся лёд. Её глаза, широко раскрытые, уставились в пустоту перед собой. В них не было ни слёз, ни осознания — только шок, глухой и всепоглощающий. Сириус Блэк вскочил со своего места за столом Гриффиндора, его лицо исказилось от немой ярости и ужаса. Он сделал порывистый шаг вперёд, но Ремус схватил его за руку, что-то срочно шепча. Джеймс Поттер сидел как вкопанный, его лицо потеряло всякий цвет, кулаки сжаты так, что костяшки побелели. Его взгляд метнулся к Марлин, полный невероятной боли и немого вопроса. Лили увидела, как его рука непроизвольно сжалась на рукаве мантии Сириуса — жест поддержки, сострадания. Он может так чувствовать. Может так поддерживать.              — Хогвартс скорбит вместе с мисс МакКиннон, — продолжал Дамблдор, его голос звучал устало, но твёрдо. — Все занятия сегодня отменены. Прошу всех студентов проявить сдержанность и поддержку. Профессор МакГонагалл и мадам Помфри будут рядом с мисс МакКиннон. Пожалуйста… Дайте ей время.              Дамблдор сел. Тишина в зале была звенящей, тяжёлой, нарушаемой лишь сдавленными рыданиями. Лили обняла Марлин, которая всё ещё не двигалась, не плакала, просто смотрела в никуда.              — Марлин… — прошептала Лили, чувствуя, как её собственная дрожь передаётся окаменевшему телу подруги.              Алиса плакала тихо, уткнувшись в плечо Фрэнку Лонгботтому, который подошёл к их столу, его лицо было суровым и скорбным.              Сириус вырвался от Ремуса. Игнорируя всё, он бросился через зал к той стороне стола, где сидела Марлин. Его обычная бравада исчезла. В глазах горел огонь ярости и бессилия.              — Марлин, — его голос был хриплым, срывающимся. Он опустился на колено рядом с ней, осторожно коснулся её руки, сжимающей запястье Лили. — Марлин, это я. Посмотри на меня.              Она медленно повернула голову. Их взгляды встретились. Что-то дрогнуло в её каменном лице. Губы задрожали. И тогда из её груди вырвался дикий, нечеловеческий вопль горя и ярости. Она бросилась Сириусу на грудь, и её тело наконец содрогнулось от рыданий — страшных, разрывающих. Он обнял её крепко, прижимая к себе, его лицо было искажено болью. Он гладил её волосы, что-то шепча ей на ухо. Лили и Алиса отодвинулись, давая им пространство, их собственные щёки были мокрыми от слёз. Лили увидела, как Джеймс и Ремус подошли ближе, встав чуть поодаль, их лица выражали готовность помочь, поддержать, защитить. Джеймс смотрел на плачущую Марлин и Сириуса с такой концентрацией и болью, с таким участием, что Лили снова почувствовала тот же острый укол под сердце. Он может так чувствовать. Он может быть таким… Человечным. Но не со мной.              Через несколько дней, в одной комнате на восьмом этаже (Выручай-комната сегодня предоставила им тихое пространство с мягкими креслами и камином) собрались, неофициально, те, кто чувствовал, что не может просто ждать. Здесь были: Лили, Марлин (её глаза были красными и опухшими, но в них теперь горел не только горестный, но и жёсткий, решительный огонь), Алиса, Фрэнк, Джеймс, Сириус (он теперь почти не отходил от Марлин), Ремус, Питер и ещё несколько старшекурсников из Гриффиндора, чьи семьи были под угрозой или кто просто хотел действовать. Атмосфера была напряжённой, но собранной.              — Они напали на дом, — тихо, но чётко сказала Марлин. Её голос звучал хрипло, но твёрдо. Она больше не плакала. Её горе кристаллизовалось в холодную сталь. — Потому что мои родители не боялись говорить правду. Потому что помогали. Потому что были. — В её голосе звенела ледяная ненависть.       Сириус сидел рядом, его рука лежала на спинке её кресла, молчаливая поддержка.              — Мы не можем сидеть сложа руки, — сказал Джеймс. Ни тени привычной бравады. Он сидел прямо, его взгляд был сосредоточен, лидерский. Лили наблюдала за ним, поражённая. Этот собранный, серьёзный Джеймс был зеркальным отражением того, что писал ей письма. — Дамблдор делает что может, но замок огромен. Нам нужны глаза и уши. Наблюдение. Информация.              — Но как? Мы же студенты! — тревожно проговорила Алиса.              — Не для боя, — быстро пояснил Ремус, его спокойный голос действовал умиротворяюще. — Чтобы видеть подозрительное и сразу сообщать преподавателям. Чтобы знать замок лучше любого чужака. Чтобы… Просто быть начеку друг за друга.              — И делиться тем, что слышим, — добавил Фрэнк. — От родных, из разговоров. Отделять правду от слухов. Знать, что происходит.              Обсуждение стало деловым. Составляли списки, намечали маршруты патрулей (избегая опасных мест), придумывали сигналы. Лили чувствовала прилив решимости, смешанной со страхом. Это было реально. Джеймс предлагал чёткие идеи, его слова имели вес. Сириус кивал, его ярость находила выход в плане действий. Ремус просчитывал детали. Даже Питер старался помочь, записывая что-то. Лили видела, как Джеймс посмотрел на Марлин, спросил без слов, готова ли она к этому. Марлин кивнула коротко, решительно. В этом взгляде была забота, поддержка, тепло. Лили отвернулась, чувствуя, как комок подступает к горлу. Он смотрит на неё так. А на меня — сквозь. Как на мебель.              — Мы должны держаться вместе, — сказал Джеймс, подводя итог. Его голос звучал твёрдо. — И… Нам нужен свет. Чтобы помнить, за что мы боремся. Против чего. — Он вытащил свою палочку. — Кто сможет?              Лили поняла. Патронус. Воплощение чистой радости и защиты. В этой комнате, полной гнева и горя, это казалось одновременно безумием и единственным спасением.              — Я попробую, — сказала Марлин первая. Её голос дрожал, но в нём была сталь. Она встала, сжала палочку. — Expecto Patronum! — её заклинание прозвучало как вызов. Из кончика палочки вырвался слабый серебристый туман, который через мгновение рассеялся. Марлин стиснула зубы.              Сириус встал рядом.              — Expecto Patronum! — его заклинание было сильнее. Серебристый туман сгустился, приняв форму огромной, величественной собаки. Она сделала шаг вперёд, светясь мягким светом, и ткнулась мордой в плечо Марлин. Та вздрогнула, и на её лице впервые за эти дни мелькнуло что-то, кроме боли — удивление, слабая тень утешения.              Затем встал Джеймс. Он на секунду закрыл глаза, сосредоточившись.              — Expecto Patronum! — его голос прозвучал твёрдо и ясно. Из его палочки мощным потоком вырвался серебристый свет, сформировавшись в сияющего, гордого оленя с ветвистыми рогами. Он фыркнул, брызгая серебристыми искрами, и прошёлся по комнате, его свет разгонял тени, наполняя пространство теплом и надеждой.              Лили почувствовала прилив чего-то сильного и чистого. Её собственная боль, ревность, смятение на мгновение отступили перед лицом этого света и общей решимости. Она встала. Вспомнила письма «Джеймса-магла». Вспомнила его слова о свете в тумане. Вспомнила смех Марлин до трагедии.              — Expecto Patronum! — её заклинание вырвалось легко, наполненное этим клубком светлых воспоминаний. Из её палочки выпорхнула грациозная, светящаяся лань. Она сделала несколько лёгких прыжков и подбежала к оленю Джеймса. Серебристые животные коснулись мордами друг друга, а затем вместе побежали по периметру комнаты, их свет сливаясь, озаряя каждое лицо — потрясенное, умиротворенное, полное слёз и в то же время надежды.              Лили видела, как Джеймс смотрит на её патронуса, а затем — на неё. В его глазах мелькнуло что-то сложное — удивление, восхищение, какая-то глубокая печаль. Их взгляды встретились на долю секунды над светящимися фигурами их защитников. В этот миг не было Скарлет, не было школьной вражды, была только Лили, Джеймс и этот чистый свет посреди тьмы. Потом он быстро, почти резко, отвёл взгляд, снова надевая маску отстранённости. Но этот миг контакта, этот немой диалог над светящимися духами-хранителями, на мгновение обжёг Лили надеждой, которую тут же сменила ещё более острая боль от его последующего отвода глаз. Почему?              Позже той же ночью, сидя в почти пустой гриффиндорской гостиной у догорающего камина, Лили не могла уснуть. Образы светящихся патронусов, лица друзей в серебристом свете, тот взгляд Джеймса — всё смешалось с ужасом случившегося и её личной, невыносимой болью от его игнорирования. Она достала блокнот и перо. Аргенту вызвать сейчас было нельзя, но ей нужно было выплеснуть всё наружу. Написать ему. Написать «Джеймсу-маглу». Ей нужны были его понимание, его слова, его невидимый свет сейчас больше, чем когда-либо.              «Дорогой Джеймс», — писала она, и почерк Скарлет был неровным, торопливым. — «Сегодня… Сегодня было невыносимо тяжело. Напали на дом моей самой близкой подруги. Её родители… Их больше нет». Перо дрогнуло, оставив кляксу, похожую на слезу. Она глубоко вздохнула. «Этот мир… Он становится таким жестоким и тёмным. Иногда кажется, что тьма поглотит всё доброе и светлое. Но сегодня вечером… Мы собрались. Друзья. И мы попытались найти свет внутри себя. Источник силы. Надежду. Мы называем это… Защитой. Самой сильной защитой, какая только может быть. И знаешь что? Это сработало. Ненадолго, но сработало. Комната наполнилась теплом и… Уверенностью. Стало ясно, что мы не одни. Что мы держимся друг за друга. Твои письма… Они для меня такой же источник силы. Такая же защита от тьмы. Спасибо тебе за них. Спасибо, что ты есть, что ты слушаешь. Твои слова… Они, как лучик в кромешной тьме. Скарлет».              Она запечатала письмо, держа его в руках, как талисман. Завтра она пошлёт его Аргентой. Завтра.       А пока… Она смотрела на тлеющие угли. Её мысли снова вернулись к Джеймсу Поттеру. К его оленю. К тому, как он смотрел на неё над светящимися фигурами. И к тому, как быстро он отвернулся. Глубокая, тоскливая волна накрыла её. Он отдавал своё тепло, свою заботу, свою силу Марлин, друзьям, вымышленной Скарлет. А ей, настоящей Лили, которая была здесь, которая видела его настоящего в моменты силы и боли, которая тоже вызвала этот свет… Ей он не давал ничего. Ничего, кроме вежливого кивка и ледяного взгляда, который резал её душу каждый день. Он влюблён в призрак, а я… Я здесь, реальная, и ему всё равно. И эта мысль, подпитанная неосознанной ревностью к самой себе, была горше любой темноты, описанной в «Пророке». Слёзы, сдержанные весь вечер, наконец потекли по её щекам, тихие и безнадёжные.
80 Нравится 42 Отзывы 28 В сборник
Отзывы (2)