ID работы: 13361834

Доброе утро, Лондон!

Слэш
R
Завершён
87
автор
Размер:
164 страницы, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 33 Отзывы 33 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Примечания:
— Да-а, какое разочарование, — протянул Джон при виде развалин супермаркета. — А это что? — Он помчался сломя голову к здоровенной фуре с логотипом Dimex. Шерлок с улыбкой («Так люди делают — дурачатся») наблюдал за другом, который, явно красуясь своей прытью, заскочил на подножку, дернул к себе дверь со стороны водителя. — Там может быть… Да, ты уже нашел. — Твою мать! — заорал Джон, едва не упав назад. — Ну и гадость! Бл… — Он спрыгнул, мотая головой. — Меня сейчас вырвет, клянусь! Шерлок подошел поближе, скривившись от запаха. — Самоубийца, — сказал он, вскользь взглянув на тело. — Предположительно, огнестрельная рана. — Да мне насрать, если честно! — Джон вдруг смутился. — Черт, сколько видел такого… не могу… — Оружие пригодится. — Шерлок обогнул фуру и забрался в кабину с другой стороны. Сначала он натянул воротник свитера на нижнюю половину лица и, стараясь дышать ртом, вытащил из руки мертвеца пистолет. Затем порылся в бардачке и нашел коробку с патронами, пачку апельсинового сока и кучу зарядок для телефонов. — Ну у тебя и выдержка. — Джон протер рукоятку пистолета салфеткой. — Сок пригоден для питья или нет? Шерлок открутил крышку, понюхал. — Да, вполне пригоден. — Отлично. Жаль, что ЭТО там, а то могли бы уехать. Фура как танк, мощная штучка. Я умею управлять таким транспортом, не беспокойся. Пара пустяков, уж поверь. Шерлок проверял пистолет, не обращая внимания на Джона, который откровенно выпендривался, словно ему было не двадцать лет, а вполовину меньше. — Где наловчился обращаться с оружием? — удивился Джон. Удивление возросло при ответе Шерлока: — Для расследования наловчился. — Ты это о чем? — Я помогал Скотланд-Ярду в расследовании преступлений. Отдел особо тяжких преступлений. — Шерлоку не в новинку было видеть изумление, возникающее у людей, когда они узнавали о его занятии. — В смысле? Ты частный детектив? Но полиция не работает с частными детективами. — Я консультирующий детектив. Единственный в мире, я сам придумал эту профессию. — Шерлок не ожидал выражения крайнего скепсиса на лице Джона. Ему стало неприятно. — Когда полиция заходит в тупик, а это случается постоянно, они консультируются со мной. — Полицейские не консультируются у дилетантов. — Джон уставился на свои ботинки. — Я могу за считанные секунды определить профессию, хобби, сексуальную ориентацию, что было съедено на завтрак или обед, ну или на ужин. Есть ли домашние животные, каков семейный статус… — Хорошо, хорошо, — снисходительно усмехнулся Джон, — я понял, что ты умный. «Поздравляю, — Шерлок поежился от голоса Майкрофта, — конец эпохе, жаль, что недолго длилась. Ты надоел своему драгоценному Джону». — Ты куда? — Прогуляюсь. — Шерлок вручил Джону пистолет и пошел прочь. — Какая может быть прогулка в аду? Не валяй дурака. Остановись. Шерлок! Да перестань!

***

Джон не ожидал от себя такой реакции на мертвеца в кабине фуры. От концентрированной вонищи у Джона помутилось в глазах, он чуть не вырубился. Шерлок стоял внизу и внимательно смотрел на него. Именно этот немигающий взгляд и вывел Джона из равновесия: «Пялится, как на насекомое под микроскопом». То, как спокойно Шерлок добыл пистолет и сок, раздразнило Джона. Заявлению Шерлока о сотрудничестве с полицией он не поверил, а слова о способностях принял за хвастовство. Шерлок стал свидетелем его слабости, и Джон все больше раздражался от стыда и чувства неловкости. Старший Уотсон не терпел проявлений слабости, особенно у сына. Джон очень старался, но так и не смог выдавить из себя эту установку. Ему захотелось обломать спокойствие Шерлока, и он начал подтрунивать над другом. Шерлок мгновенно обиделся. — Идиот. — Джон проверил, поставлен ли пистолет на предохранитель, и сунул оружие за ремень джинсов. — Я самый настоящий придурок. Стараясь быть незаметным, он последовал за Шерлоком, но замешкался, напоровшись штаниной на торчащую арматуру. Пока Джон, ругаясь, избавлялся от досадной и смехотворной помехи, Шерлок успел уйти далеко вперед.

***

Воображаемый Майкрофт читал нотации, а Шерлок с ним соглашался. Он шел куда глаза глядят, не оглядываясь: «Вот и все. Джон меня раскусил и, конечно же, разозлился, что я его обманул, прикинувшись нормальным. И зачем я рассказал о себе?» Шерлок не представлял, что делать дальше. Желудок урчал, в горле пересохло: еда и вода остались у Джона. Шерлок пристально смотрел по сторонам, но ничего полезного не находил: «Возможно, если убрать камни и стекло, то под ними будет что-то съестное. Возможно, если убрать...» Перед ним высилась груда мусора — деревянные обломки, тряпки, ветки. Шерлок равнодушно миновал ее, позади что-то глухо щелкнуло, раздался надсадный кашель. — Парень, — послышался надтреснутый голос. Шерлок повернулся и увидел пожилого мужчину в растянутой шерстяной кофте и коричневых брюках, покрытых темными пятнами, который вылез из завала. На лице мужчины виднелись едва зажившие ссадины и следы гематом. — Парень, — повторил мужчина, поправляя очки на носу, — да не бойся, я тебя не съем. Подойди. Шерлок молча смотрел на мужчину, при этом испытав что-то вроде шока: он не смог определить ровным счетом ничего. «Сплошной знак вопроса, а не человек». Шерлок прикинул, сумеет ли незнакомец его догнать? «Отсутствуют данные о питании, отдыхе, наличии заболеваний или травм. Вывод: пока что повременить с бегством. Выяснить намерения». — Сыграем? — Мужчина показал револьвер. — В эту, как ее, рулетку. А то скучно в одиночку таким маяться. — Шерлок ничего не успел сделать, когда мужчина выстрелил. — Упс. Повезло. На секунду Шерлоку почудилось, что кровь отхлынула куда-то вниз, а потом вернулась обратно. Он пошатнулся, перед глазами все поплыло, но Шерлок удержался на ногах. — Твоя очередь. — Мужчина протянул револьвер. — Сутками забавляюсь от нефиг делать. То, что я жив, это выигрыш или проигрыш? — Нет, — резко произнес Шерлок, — я не буду участвовать. — Тогда ты проиграл. — Мужчина вытащил из-за пазухи пистолет. — С этим рулетка не нужна. Прогремевший выстрел заставил его грохнуться на дорогу. Шерлок уставился на дергающееся тело, сам не зная зачем. Подбежавший Джон развернул друга к себе и начал осматривать, шаря руками по груди и спине. — Ты не ранен? — суетился он. — Он в тебя не попал? — Я не ранен. — Шерлок отстранил его: слишком интенсивные прикосновения и заискивающий взгляд раздражали. — Успокойся, Джон, со мной все в порядке. Ты великолепно справляешься с ролью сказочного принца. — Он оттащил тело в сторону и принялся разгребать мусор. — Спас от огнедышащего дракона прекрасную даму. — Не язви. Никакая ты не дама. — Зато у меня есть породистый скакун. — Шерлок потянул за кусок брезента, остатки хлама свалились на землю. — Лондонский кэб к нашим услугам. — И в самом деле, кэб. — Джон цокнул языком. — Надо же. — Оружие забери. — Шерлок заглянул в салон. — И ключи. Ну и свинарник. Запах — отстой. — Сначала убедись, есть ли бензин и заводится ли наш скакун. — Джон с брезгливой гримасой обыскал мужчину и достал ключи. Шерлок занял место водителя, вставил ключ зажигания в замок, повернул. — Работает, бензин в наличии. — Боже, спасибо! — Джон поклонился непонятно кому и, открыв задние двери, принялся выбрасывать пакеты, бутылки, упаковки. Закончив с уборкой, он проверил багажник, после чего уселся рядом с Шерлоком. — Ты собирался стрелять? — строго спросил Джон. — Я видел, что псих предлагал револьвер. — Не собирался, просто тянул время. Ждал тебя. — Неправда. — Правда, — проворчал Шерлок, мысленно составляя маршрут. — Надо развернуться, иначе поедем вглубь города, а не из него. Ты нормально себя чувствуешь? — Что? — не понял Джон. — Ну да, нормально. — Ты только что человека убил. Оба вздрогнули, когда машина проехалась по чему-то мягкому. — Убил. Но… Иначе он бы тебя застрелил. — Угрызения совести? — Шерлок пристально смотрел вперед. — Тошнота? Сожаления? — Отвали, а? — Джон спрятал второй пистолет в сумку Шерлока. — И я хотел сказать… Извини. — За что? — Ну я… — Джон замялся, подбирая слова, — не поверил насчет полиции. — Доказать не смогу. — Понимаешь... — Джон потер затылок. — Дело не в тебе, а во мне. Я испугался мертвого водителя, еще немного — и стал бы визжать, как девчонка. — Устаревшие сведения, девчонки не визжат. — Я неадекватно отреагировал. — Ясно. Не по-мужски. — Да, да, — закивал Джон. — Верно. — Я думал, — Шерлок сомневался, стоит ли озвучивать свои выводы, — что ты разочаровался во мне. После моего признания о зависимости. Если тебя это беспокоит, то вряд ли я смогу достать дозу. — Да, меня это беспокоит, — серьезно произнес Джон. — Сейчас должна прозвучать лекция о вреде наркотиков, но, уверен, ты более чем осведомлен. — Уж поверь. — Я не разочаровался. Ну-у-у, всем хочется заполучить идеал. Только я давно уяснил, что идеалов не существует. — Философ из тебя никудышный, — усмехнулся Шерлок. — Куда едем? — Выберемся из города в южном направлении. Пока топливо не закончится, но я не уверен, что остались заправки. — Найдем дом, лучше — ферму. — Я ничего не знаю о сельском хозяйстве. — Я тоже. — Джон взглянул на свои руки: пальцы не тряслись. — Где будем еду брать? Может, поищем выживших? — Одного нашли. — Ну не все они чокнутые. — Давай сначала выедем из города, — повторил Шерлок. — Мне осточертел этот пейзаж.

***

Часть пути пришлось преодолевать пешком, когда кэб прочно застрял в завалах. На ночь друзья устроились в чьем-то гараже. Стоящий рядом дом выгорел наполовину, и Джон не рискнул туда зайти, с опаской глянув на крышу. Из выбитого окна торчали темно-синие шторы, Джон сдернул их. — Бархат теплый, на полу доски, мы не замерзнем. — Он стряхнул пыль и пепел с находки. — У нас нет выбора. — Шерлок пошарил по гаражу и нашел сдутые камеры для колес. — Отлично. Подкрепившись консервами и водой, оба устроились в углу, подложив камеры и набросав сверху ветошь. Джон укрыл себя и Шерлока шторами, от которых несло гарью и чем-то, похожим на прогорклый жир. — Спокойной ночи. — Он целомудренно поцеловал друга в щеку. — Надеюсь, что тут не водятся крысы. Шерлок, хоть и зверски устал за день, не мог уснуть, перевозбужденный мозг был не в состоянии отключиться. Шерлок сидел и слушал сопение Джона, ночные звуки, свист ветра в щелях. Постепенно у него затекло все тело. Шерлок осторожно отодвинул Джона, устроил его так, чтобы тот не упал. Поднявшись, он вышел во двор. «Что-то там о звездах и прочей астрономии. — Шерлок поглазел на небо. — Созвездия и так далее. Тоска смертная. Но говорят, что это романтично». Он включил фонарик (обнаруженный в бардачке кэба) и заглянул в окно. И сразу отпрянул: под дальней стеной лежало что-то в одеяле, похожее на манекен, если бы не почерневшие ноги и выразительный запах. «Джон решил проигнорировать или не заметил?» — Шерлок вернулся в гараж. Соседство с разлагающимся трупом его не напрягало: «Слишком далеко, чтобы навредить». Шерлок осторожно забрался под штору, Джон сразу же обхватил его руками.

***

Они проснулись поздним утром. Джон буркнул что-то насчет кошек, нагадивших ему в рот. Шерлок был того же мнения: ему отчаянно не хватало зубной щетки и пасты. — Припасов мало. — Джон вытряхнул из рюкзака пять банок тушенки, две с бобами и три с томатами. — Вода заканчивается. — В пластиковой двухлитровой бутылке едва ли осталась треть содержимого. — Придется войти в дом. — Там труп. — Да? Я думал, что мне показалось. Ну и фиг с ним. — Джон открыл бобы. — Приятного аппетита. После завтрака он направился к дому. — Ты подождешь снаружи, — заупрямился Джон, когда Шерлок последовал за ним. — Вдруг крыша завалится, ты меня вытащишь. Шерлок не стал спорить. Он стоял и слушал приглушенное бормотание Джона, шаги, шум разного рода: «Закрывает шкафы? Стук дерева. Что-то звякнуло. Нашел нечто неприятное, выругался. Холодильник с испорченным содержимым. От злости хлопнул дверцей». Джон появился с картонным ящиком, поставил его посреди двора. — Самое главное, — сказал он, — у нас есть вода. С едой не очень. Пачка спагетти, соль и рафинад, карамельки, немного оливкового масла. Мука и кофе. — Глюкоза даст энергию. — Шерлок взял конфету. — В пути можно время от времени есть. Они поделили поровну сладкое, спагетти и соль. Бутылку с маслом, муку и кофе Джон забрал себе. — Минералка, — провозгласил он, вручая Шерлоку две бутылки. — Роскошь. — Куда пойдем? — Шерлок положил в рот карамельку. Джон оглянулся и пожал плечами. — Вообще не представляю. — Склоняюсь к твоей мысли по поводу фермы. По крайней мере, там может быть артезианская скважина или колодец с чистой водой. — Тогда просто пойдем вперед. — Джон тоже «закинулся» конфетой.

***

Они шли молча, сосредоточенно глядя под ноги. Джон время от времени прикасался к руке Шерлока, словно проверял рядом друг или нет. — А если мы не найдем ферму или выживших? — завел разговор Джон после обеда. — И даже если доберемся до какой-нибудь реки, то не факт, что там будет рыба. Да и как ее ловить… — Истощение доведет нас до смерти. — Оптимистично, — насупился Джон и тут же спохватился: — Предлагаю... в случае патовой ситуации не ждать настолько жуткого финала. Как ты на это смотришь? — Согласен, — не задумываясь ответил Шерлок.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.