ID работы: 13361834

Доброе утро, Лондон!

Слэш
R
Завершён
87
автор
Размер:
164 страницы, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 33 Отзывы 33 В сборник Скачать

Часть 10

Настройки текста
Примечания:

Середина декабря

Джон в глубокой задумчивости стоял у свежей могилы. Кладбище устроили за гаражами, и сейчас на нем высились одиннадцать крестов. Этим днем скончалась женщина, занимавшаяся стиркой. Она до катаклизма работала в клубе, а когда случился армагеддон, так здесь и осталась. Джон нашел ее без сознания перед стиральными машинами, позвал доктора Оутса. — Ты же видишь, — доктор наспех осмотрел женщину, — у нее инсульт. А еще медик. Не можешь диагноз поставить. — Первый курс, — напомнил Джон. — На лицо ее посмотри. Ну нынче и система образования. — Доктор выпрямился. — Она скоро умрет. Наверное, с утра лежит. — Мы что, бросим ее на полу? — возмутился Джон. — А что ты предлагаешь? Таскать никого не намерен. Прикрой чем-то, позже я позову Хокинса. Что рожи корчишь? Не нравится? — Да, не нравится. — Джон приподнял женщину. — Я даже не знаю, как ее зовут. — Карен. Сперва подстели вон ту клеенку. — Оутс подхватил прачку под колени. — Поднимай на раз-два. Раз, два! Подняли! Они уложили женщину на раскладушку, укрыли одеялом. Карен еле дышала, из перекошенного рта вытекала слюна. — Она скоро умрет, — повторил Оутс. — Пойдем. — Нет, — твердо ответил Джон. — Я останусь. — Ну и черт с тобой. Джон уселся на табуретку и взял Карен за руку. — Мне жаль. — Он водил пальцами по морщинистой коже. — Все так нелепо. В нормальное время вам бы оказали полноценную помощь. Но я вас не брошу. Возможно, вы меня не слышите, а если слышите, то не понимаете. Не волнуйтесь, вы не одна. Он провел с умирающей полтора часа, прежде чем она перестала дышать. После этого Джон обтер тело мокрым полотенцем, надел на покойницу чистую одежду и сообщил о случившемся Хокинсу. — Умерла, значит. — Сержант нахмурился. — Жаль, полезный был человек. Ни на что не жаловалась. На кладбище есть готовая яма. Позови дружка, а то вечно он болтается без дела. Джон ожидал, что Шерлок откажется нести труп, но ошибся. — Зачем? — Шерлок помог Джону завернуть тело в простыню. — Расход материала. — Тебе что, все равно? — Джон, раньше люди умирали пачками каждый день. И я особо не переживал по этому поводу. На сегодня умерли почти все. Мои переживания никого не воскресят. О, да я тебя разочаровал. Ну извини, терпеть не могу притворяться эмпатом. — Шерлок наклонился. — Ты закончил с саваном? Тогда понесли. На кладбище Джон отвернулся, когда Хокинс столкнул труп в яму и, поплевав на ладони, взялся за лопату. — А чо мы стоим и ничего не делаем? — Он вручил вторую лопату Шерлоку. — Давай, не отлынивай. Шерлок надел перчатки и принялся за работу. В прошлом Джон как-нибудь пошутил бы над другом, который явно не привык к такой нагрузке. Ему хотелось плакать, кричать, кого-то ударить. Вместо этого Джон стоял, глядя на то, как в яму падают комки мерзлой земли. После похорон Хокинс принес крест и воткнул в изголовье. — Покойся с миром, — сказал он, — прости, но я не помню молитв. Холмс? — Шерлок отвел глаза. — Уотсон? — Что? — Джон перестал гипнотизировать крест. Хокинс покрутил пальцем у виска и ушел. — Не стоит принимать близко к сердцу, — начал Шерлок и дернулся, когда Джон резко повернулся к нему. — Ладно. Я понял. Оставляю тебя скорбеть. Джон сбегал за маркером и написал на кресте: «Карен». Придя с кладбища, он увидел Шерлока, сидящего на кровати. — Джон, — непривычно мягко сказал Шерлок, — я не из тех, кто будет оплакивать чужие смерти и не чужие тоже. Когда я думал, что Майкрофт умер, то испытал легкую грусть, не более того. — Не лги. — Джон не помыл руки, ощущение грязи постепенно переставало его донимать. Он только протер ладони, проведя по джинсам. — Ты переживал о брате. — Да, но о живом, а не о мертвом. Мой набор эмоций не включает в себя абстрактную скорбь. Мертвец — это не человек, от него нужно поскорее избавиться. — А если я умру? — Вот не надо. — Шерлок отвел взгляд. — Ну почему же? — Джон толкнул друга, чтобы тоже сесть. — Сбросишь меня в яму, засыпешь землей. Обычное дело, особенно сейчас. — Нет. — Шерлок схватил Джона за плечи. — Ты не умрешь, я этого не допущу. — Потому что мы женаты? — Джон приподнял руку с кольцом. — Потому что я тебя люблю. — Уверен, что это любовь? — Никогда прежде и ни к кому не испытывал подобного. При мысли, что ты исчезнешь, у меня словно все отключается. Это не потеря сознания, не мигрень, не эпилепсия. Я чувствую, что прекращаю жить. — Бьюсь об заклад, что ты произнес самую длинную речь о чувствах. — Джон поцеловал Шерлока. — Никогда о подобном не говорил. — Обещаю не умирать. Но и ты такого не делай. — Договорились.

Канун Рождества

На кладбище появился новый крест: пневмония за считанные дни доконала пожилого мужчину. Доктор Оутс давал ему антибиотики, но лекарства были просроченными, вдобавок Хокинс требовал жесткой экономии, прямым текстом говоря: «Он не жилец, не тратьте ресурсы». Майкрофт заикнулся о празднике, за что получил выговор от сержанта. — Вы вообще головой думаете? — Хокинс нависал над старшим Холмсом, сидевшим за столом. — У нас хреново со жратвой. То, что мы привезли полтора месяца назад, заканчивается. И не упоминайте о моих личных припасах, они погоды не сделают. Скажите спасибо, что я не отдал приказ ликвидировать больных, а таких у нас пятеро. Но я проявляю милосердие, прошу заметить. Мы охотились на собак, однако эти твари не дураки, свалили куда подальше. Нам нужно дотянуть до весны. — И что будет весной? — Майкрофт бесстрашно смотрел в глаза Хокинсу. Он как-то взял и плюнул на привычки, заменив костюм и туфли термобельем, джинсами, свитером и ботинками. Он носил шапку, не снимая ее в помещении. — Тепло. — Хокинс приложил ладонь к оконному стеклу. — Весной будет тепло.

Середина января

По неизвестной причине насос вышел из строя, и вода исчезла. После короткого совещания Хокинс, Уиндэм и еще один военный, позвав Шерлока, куда-то уехали. Джон извелся, в его воображении возникали жуткие картины, начиная от бешеных собак и заканчивая каннибалами. Кроме него и Майкрофта в здании клуба остались пятеро человек. Для умерших военные вырыли широкую и неглубокую яму, велев складывать тела, но не закидывать землей. Животные не могли попасть на территорию — еще осенью совместными усилиями обитатели клуба сумели починить ограду. Зима была холоднее, чем обычно. Люди сбились в кучу в самой большой комнате, напялив на себя кучу одежды, закутавшись в одеяла. Отопление обеспечивал мангал, в котором жгли дрова. По словам Уиндэма, ему пришлось как следует извратиться, чтобы соорудить трубу для отвода дыма. И он запретил прикасаться к этой трубе: «Иначе все развалится, задохнетесь за считанные минуты». Порции еды были совсем мизерными. Паек побольше был у военных, у Джона и доктора Оутса. Хокинс явно из-за своей сволочной натуры следил за тем, чтобы Джон не делился с Шерлоком, требуя есть в его присутствии. Шерлок не жаловался. Он заставил Майкрофта перебраться в общую комнату и сидел рядом с ним. Джон, чувствуя вину за то, что он не настолько истощен, как остальные, не мог смотреть кому-либо в глаза. При этом понимая, что всем сейчас наплевать на его угрызения совести. — Ну и куда ты собрался? — спросил Джон в день отъезда. — Ты же ноги еле переставляешь. — У Хокинса нет карты Англии в голове. Проявляя милосердие, — Шерлок криво усмехнулся, — он уже дважды накормил меня. — Пистолет возьми. — Тебе понадобится. Вдруг собаки прибегут или волки. — Шерлок обнял Джона, который с болью в сердце слышал тяжелое дыхание друга. — Возьми. — Почему? — Джон сжал в кулаке кольцо. Вместо ответа Шерлок показал ему исхудавшие до предела руки. — Присмотри за Майкрофтом, — попросил он. — Я обязательно вернусь, обещаю. — Мы едем или нет? — крикнул Хокинс. Оставшиеся военные сидели вокруг бочки с костром, поставленной перед гаражами. Они что-то бурно обсуждали, а на следующее утро Джон обнаружил пропажу второго микроавтобуса, почти всех запасов еды и воды: военные уехали ночью. Злой, как черт, Джон вдоволь налазился в гаражах в поисках провизии. Ему удалось отыскать тушенку и бобы, спрятанные между ящиков с деталями. Очевидно, это была нычка Уиндэма, и за воровство водитель точно мог настучать по зубам. Но Джона это не волновало. Он сложил из кирпичей очаг, развел огонь, поставил над ним кастрюлю. Растопив снег и отфильтровав воду, Джон приготовил суп, смешав тушенку и бобы, которые предварительно раздавил. Еду раздал в бумажных стаканах, заодно люди погрели руки. — Вам надо было отправиться с Шерлоком, — сказал Майкрофт. Джон добавил дров в импровизированную печку и сел возле старшего Холмса. — Они не вернутся. — И с чего такой прогноз? — Подумайте сами. Ваш мозг способен на мыслительные операции. — Майкрофт допил суп и бросил стаканчик в огонь. — Мой брат никогда бы не сошелся с круглым дураком. — Комплимент, ага. — Джон с тревогой смотрел на старшего Майкрофта. Тот постоянно держал правую руку прижатой к груди, судорожно стиснув пальцы. — Нет, не комплимент, а констатация факта. Вы, конечно, не семи пядей во лбу, но ум имеется. — Смотрю, это у вас семейное — оскорблять людей. — Никому не нравится правда. — Майкрофт безотрывно смотрел на мангал. — Вы лично обязаны выжить, Джон. Я ведь могу к вам так обращаться? — Разумеется. — Никогда не замечал за братом привязанностей к кому-либо. Окружающих он воспринимает как средство достижения своих целей. Ну или его используют в таком качестве. В вас он видит равного себе. И мне кажется, я могу ошибаться, но все же… Шерлок считает вас сиамским близнецом. — Не смешно. Или вы издеваетесь над братом? — Джону не нравился остановившийся взгляд старшего Холмса. — И надо мной тоже. — И в мыслях не было, — заверил Майкрофт. — Вы пересекли горящий Лондон, чтобы помочь Шерлоку. Это о многом говорит. Джон смутился. — Я принесу вам анальгетики. — Не стоит беспокоиться. — Майкрофт поправил шарф. — Полезно двигаться в такой лютый мороз, но не тратьте на меня ресурсы. — Ерунда, — заявил Джон и направился в медблок, по пути сообразив, что не видел доктора Оутса со вчерашнего дня. Сначала Джон заглянул в прачечную, потом на кухню, даже душевую не пропустил. Оутса нигде не было. Тогда Джон, у которого вылетело из головы обещание дать Майкрофту анальгетик, натянул капюшон и отправился на поиски, выйдя из здания. Оутс нашелся на кладбище, и у Джона случилась истерика при виде тела, скорчившегося между мертвецами. Он спрыгнул в яму и потормошил Оутса: — Прекратите! Так нечестно! Вы не имеете права сбегать! Джон забрал из рук Оутса полупустую бутылку бренди. У него возникла безумная мысль добавить в алкоголь снотворное (Оутс прятал таблетки, но Джон успел подсмотреть, где находится тайник) и напоить людей. — Ну уж нет, — проворчал Джон, но бренди не вылил. Бутылку он отнес в медблок и поставил на стол, провозгласив: — Будешь за врача. О боже! Я идиот! — Он выудил анальгетики из пластиковой коробки и побежал к Майкрофту. По коридорам тянулся запах дыма, но Джон не придал этому особого значения.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.