ID работы: 1336187

Пределы контроля

Джен
R
Завершён
46
автор
Размер:
23 страницы, 16 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 20 Отзывы 10 В сборник Скачать

5.

Настройки текста
В библиотеке прохладно, тихо и ни души; Финч думает о том, что люди странные создания – не лучше ли спрятаться здесь от полуденной жары, чем торчать два часа на открытой площадке, таскать, обливаясь потом, железные штанги и гантели, гонять мяч, глотая пыль, и заниматься разными другими вещами, которые он всегда считал бесполезным и бессмысленным времяпровождением. Правда, пару раз, еще в колледже, у него случались позывы заняться спортом, но они так и не воплотились в реальность. Усадив Барни за столик у входа и положив перед ним стопку журналов, посвященных анимации, Финч идет вглубь помещения и обнаруживает Матца в самом дальнем и темном углу за стеллажами - ссутулившись тот склонился над книгой, не замечая ничего вокруг. Кашлянув, Финч заставляет его вздрогнуть, выронить книгу и порывисто обернуться. Узнав гостя, тот заметно расслабляется и, подобрав книгу, поднимается навстречу, несмело улыбнувшись. - Признаюсь, не ожидал, что вы придете. Здесь вообще мало кто бывает. - Неплохое убежище, верно? Настороженность мелькает в глазах Матца, и Финч, чтобы разрядить обстановку, дружелюбно улыбается и протягивает руку. - Кстати, я Гарольд. Тот реагирует довольно странно – сперва, недоуменно глядит на протянутую руку, потом воровато оглянувшись по сторонам, отвечает на рукопожатие, предварительно обтерев собственную ладонь о штаны. - Я Конни. Приятно познакомиться. Спустя четверть часа они уже с увлечением обсуждают новинки научной фантастики и корифеев того же жанра, и Финч все это время незаметно наблюдает за собеседником, попутно поражаясь общности их интересов и образа мыслей. А потом Матц, случайно глянув на часы, спохватывается, что ему нужно срочно бежать на склад по заданию надзирателя. Он уже поворачивается, чтобы уйти, когда Финч окликает его. - Я не верю, что ты это сделал. Матц замирает на месте как вкопанный, его узкая спина под грубой тканью оранжевой робы напряженно каменеет. Медленно, очень медленно он оборачивается, обхватив себя руками, словно пытаясь согреться; его губы подрагивают, а глаза за стеклами очков часто моргают. - Зачем… зачем ты это сказал? - У меня есть причины сомневаться в твоей виновности. Расскажи мне все, и я попытаюсь тебе помочь. Тот передергивает плечами и как-то странно, нервно хихикает. - А мне, в сущности, нечего рассказывать. Я работал учителем литературы в престижной частной школе для мальчиков. Мне нравилась моя работа, я всегда ладил с учениками. А однажды утром ко мне заявились полицейские и арестовали меня по обвинению в сексуальных домогательствах к несовершеннолетним. Незадолго до случившегося, в нашем штате прогремело несколько скандалов на аналогичную тему, которые были связанны со школьными учителями, пресса раздула их до размеров проблемы общенационального масштаба, и началась настоящая охота на ведьм. У них не было никаких доказательств против меня, кроме свидетельства явно запуганных и сбитых с толку детей. Но никто не стал меня слушать. Мой адвокат мне не помог, и, в итоге, я оказался здесь. Вот, в сущности, и вся история. - И что – у тебя нет никаких идей насчет того, кто мог все это организовать? - У меня есть предположение, но толку-то. Мои предположения не помогут мне оправдаться. - Я готов выслушать. Мотнув головой, Матц болезненно морщится. - А на кой черт тебе это надо? Кто ты вообще такой? Адвокат? Сотрудник Красного креста? Какое тебе до меня дело? - Можешь считать, что я твой последний шанс, - отвечает Финч с серьезностью и твердостью, которые производят на Матца впечатление. - А, какого черта, - произносит тот минуту спустя, сделав неопределенный жест рукой, - Хуже все равно ведь не будет. Я неплохо ладил с коллегами, но был один… Эндрю Кревин, заместитель директора. Его племянник, Морис, как раз искал место преподавателя литературы, так что он пару раз намекнул мне, что если я не покину школу добровольно, он найдет способ меня выжить. Ты не представляешь, насколько сложно устроиться в такую школу как наша, требуется определенный опыт работы и куча рекомендаций. Я очень дорожил своим местом и не собирался так просто его уступать, но я даже не предполагал, что он способен…, - голос Матца срывается, губы дрожат, а глаза потихоньку наполняются влагой, - если бы я только знал, я бы… это не стоило того, что мне пришлось здесь пережить. Даже если я каким-то чудом выживу и окажусь на свободе, я уже не стану прежним, я не смогу забыть… - Ну-ну, - сделав шаг вперед, Финч легонько похлопывает Матца по плечу, - я же сказал, что попробую помочь. - Прости, - тот сглатывает, шмыгает носом, загоняя слезы внутрь, - я слегка расклеился. Спасибо за то, что выслушал и поверил. Я бы очень хотел, чтобы и остальные поверили. Все мои родные, друзья. Даже если к тому времени меня уже не будет в живых. Брови Финча сходятся над переносицей, глаза настороженно сужаются. - Тебе кто-то угрожает? - Да ну, ты шутишь, - Матц слегка истерически смеется, - какие угрозы? Ты в курсе, что происходит с теми, кто сидит по той же статье, что и я? Лучше бы мне выслушивать угрозы, чем очередное женское имя, которое хрипит мне в ухо какой-нибудь… один из этих… прижимая меня к стенке и долбясь в мою задницу. Финч восстанавливает сбившееся на секунду дыхание, пытаясь абстрагироваться от эмоциональной составляющей проблемы и вернуться к практическим вероятностям ее решения. - Я… посмотрим, что можно с этим сделать. Постарайся не отчаиваться и не предпринимать ничего… радикального. Матц кивает, и проблеск надежды в его глазах заставляет Финча в полной мере ощутить груз свалившейся на него ответственности.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.