7.
30 октября 2013 г. в 16:48
- Ты все записал?
Риз за толстым стеклом напротив плотнее прижимает к уху телефонную трубку и слегка дергает уголком рта; на его лице явственно мелькает снисходительность.
- Я запомню.
- Отлично. Версия Матца о том, что один из коллег подставил его таким вот образом, чтобы освободить место для своего племянника, представляется мне маловероятной – подобные скандалы скверно отражаются на репутации школы в целом, бросая тень на всех, без исключения, преподавателей. Но с другой стороны – он утверждает, что невиновен, и я ему верю. Если у тех, кто вел следствие, не было никаких прямых улик, то наверняка можно вновь поднять материалы дела, благо все случилось недавно.
- У Картер есть друг в отделе нравов, учились вместе в Академии. Думаю, она уговорит его проверить все заново.
- Было бы здорово. Кстати, ты принес то, о чем я тебя просил?
- Да, надзиратель передаст тебе пакет, как только ты выйдешь из комнаты для свиданий, - слегка улыбнувшись, Риз глядит на напарника с долей умиления, - Зачем оно тебе?
Тот смущенно поводит плечами.
- Это не мне.
- Заводишь друзей, Гарольд?
- Что-то в этом роде.
- Кстати, насчет друзей. Я тебя предупреждал, чтобы ты не контактировал с Матцем напрямую, пока ты здесь находишься. Надеюсь, ты последовал моему совету?
- Джон, послушай…, - Финч на секунду отводит глаза, явный признак того, что сейчас он начнет либо врать, либо увиливать от ответа, - Ты чересчур обо мне печешься. Я в состоянии справиться с любой ситуацией, поверь мне.
Некоторое время Риз сверлит его испытывающим взглядом. Он уже успел хорошо изучить напарника и понять, что, несмотря на внешнюю мягкость и беззащитность, если тот что-то вбил себе в голову, он будет стремиться к цели с непреклонностью Терминатора.
- Я надеюсь на твое благоразумие, Гарольд, - произносит он, наконец.
«И на благоразумие Карла Элаеса», - добавляет Риз про себя.