Stealing Harry | Похищая Гарри

Перевод
NC-17
Завершён
262
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
264 страницы, 88 550 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
262 Нравится 42 Отзывы 107 В сборник

Глава 6

Настройки
Примечания:
Третье по счёту полнолуние с тех пор, как Гарри стал жить с ними, и легче ситуация не становилась.   Римус думал, что по крайней мере все годы превращений, проведённые с Бродягой помогли бы ему обрести хоть какой-то самоконтроль, что он бы чувствовал себя... собой в компании кого-то, кто так же являлся человеком и животным одновременно. А ещё он боялся, что может случиться наоборот, что он потеряет весь самоконтроль, так как многое время и не пытался его удерживать.   Правда находилась где-то между его ожиданиями; всё оставалось так же, как и было, когда он был юным мальчишкой, только теперь его сознание не полностью его покидало при превращениях – он всё ещё не мог сдерживать укусы и нападения, но зато воспоминания о произошедшем у него были намного яснее.   Это было сложно посчитать утешением, когда он оказался на твёрдом, пыльном полу Визжащей Хижины, и ему пришлось медленно затащить себя на кровать, потерявшим координацию, полуслепым, испытывающим тошноту.   Настолько изнурённый, что дышать было трудно, он почти уснул, когда услышал, как кто-то трансгрессировал в тёмную, пыльную комнату. Сил двигаться у него не было.   «Лунатик?»   Сириус.   «Дай мне немного времени, Бродяга,» сказал он, потрясённый тем, как мало звука прошло сквозь его потрескавшиеся губы. «Приходи вечером. Я не смогу трансгрессировать.»   «Я пришёл не для того, чтобы забрать тебя домой,» сказал Сириус, и Римус услышал, как он приблизился. «Я хотел проверить, как ты.»   «Я в порядке. Где Гарри?»           «В школе. Молли пойдёт с детьми на пикник.»   «Гарри это понравится,» сказал Римус, пытаясь сосредоточиться на словах и их значении. «Я в порядке, Бродяга. Просто хочу спать.»   Последовал короткий порыв холодного воздуха, и он зашипел; далее снова тепло толстого, ветхого одеяла, которое словно попало в Хижину в день, когда её достроили. Отдельное тепло, человеческое и физическое, прижалось к его спине.   «Сириус...»   «Тсс. Я читал об этом,» сказал Сириус. Его тело повторило угловатые линии Риума, а колени поджались. «Человеческое тело – одна большая грелка, так? А тепло хорошо лечит.»   «Ты сумасшедший,» ответил Римус, тем не менее позволив Сириусу притянуть одеяло ближе, принимая его тепло в свою кожу   «А если бы я был Бродягой, ты бы разрешил мне спать на кровати,» заметил Сириус. Римус вздрогнул, когда рука Сириуса, оборачивая его бедро, коснулась больного места около пояса его хлопчатобумажный пижамных штанов.   «Прости,» пробормотал Сириус, а Римус почувствовал шерховатую ткань брюк Сириуса на своей обнажённой талии.   «Заживёт,» ответил Римус. Мир казался нереальным; тёплым, естественно, полным далёкой боли, и каким-то образом медленным – будто время текло не так, как обычно.   «Ты как, Лунатик?»   «Нормально.»   «От тебя пахнет пылью.»   «Ничего не могу с этим сделать.»   «А я и не говорил, что мне это мешает.»   Римус чувствовал лицо Сириуса, прижатое к его шее; губы Сириуса, двигающиеся по его коже. На этот раз он не вздрогнул, когда они скользнули по заживающему порезу на его спине. Дыхание Сириуса согревало кожу его плеча и его чувствительную, неповреждённую шею...   «Сириус,» пробормотал Римус, пока лёгкие поцелуи приближались к его челюсти. «Что ты делаешь...»   «Тише, не волнуйся,» ответил Сириус. «Просто лежи спокойно.»   Рука Сириуса, заметил Римус, рисовала маленькие круги на практически неповреждённой коже его живота.   «Сириус...» сказал он, с огромным усилием повернув голову, и Сириус, приподнявшись на локте, заставил его замолчать губами.   Римус простонал в поцелуе и упал лицом вверх, а Сириус склонился над ним, всё ещё удерживая руку на животе. Сириус наклонился вперёд, двигаясь аккуратно, боясь причинить боль.   «Тепло полезно, говорят,» сказал он, перемещаясь так, чтобы его тело полностью покрыло Римуса – его свитер мягко прилегал к нему, руки мягко придерживали голову Римуса, а большие пальцы поглаживали щёки. Римус закрыл глаза, не имея сил ни на что больше, как на то, чтобы чувствовать – чувствовать тепло Сириуса, осторожные движения Сириуса, губы Сириуса, скользящие по его челюсти и обратно ко рту, оставляющие за собой электрические ощущения. «Лежи спокойно,» повторил Сириус ему в губы. «Я здесь. Я о тебе позабочусь.»   Римус тихо ахнул сквозь боль и усталость и внезапную радость, сформировавшуюся в его желудке при мысли, что Сириус, его Сириус, был там, заботился о нём...   Он не знал, сколько времени они там лежали, Сириус опираясь на него, прижимаясь к нему ногами и бёдрами, целуя его, придерживая его лицо – он понятие не имел, сколько времени прошло к тому моменту, когда он начал неметь, даже ко всему этому, когда усталость охватила его. Тихие успокаивающие слова Сириуса добрались до его ушей, когда он уже засыпал.  

***

  Сириус почувствовал, как Лунатик заснул, и немного отстранился, сворачиваясь вокруг его тела, всё ещё покрывая бόльшую его часть своим. Дыхание другого мужчины стало глубже и медленнее, и Сириус почувствовал, как его дыхание тоже замедляется; у него было время поспать, если бы ему захотелось. Гарри бы не вернулся в Сандаст раньше позднего вечера.   Лунатик сказал подождать до следующего полнолуния, и Сириус был нетерпеливым человеком. С полнолунием было покончено; он был на месте.   С женщинами всё было иначе; он имел об этом кое-какое представление после одной довольно туманной ночи с Джеймсом, много лет назад. Во-первых, большинство женщин не были такими высокими, как Лунатик. У его тела было больше углов, меньше изгибов, хотя причиной этому служило то, что, в добавок к его огромному росту, Лунатик был ещё и ужасно худым для человека, который ел столько, сколько он. На его челюсти была грубая щетина, которую Сириус не встречал ни на одной из множества женщин, с которыми ходил на свидания.   Но это был Лунатик.   Сириус заботился о нём, он всю жизнь заботился о нём. С самого первого дня учёбы в Хогвартсе, когда одна из девушек Слизерина постарше насмехалась над ним в коридорах из-за его роста (к слову, прошлым вечером, Распределяющая шляпа закрыла ему почти всю голову), и Сириус заклинанием заставил шнурки её ботинок связаться вместе, пока Римус пытался не засмеяться...   Они выросли вместе, исследовали Хогвартс вместе. Была и пара-тройка лет, когда контакт между ними был менее устойчив – когда Римус искал работу, а Сириус был бесполезным придурком и жил на своё наследство. Но когда умерли Джеймс и Лили и Сириус узнал, что Римус не ел, он не мог –   Мерлин, Лунатик, почему ты не сказал, что голодаешь?   --они снова сблизились, и даже не думали расходиться. Сириус платил ему зарплату, составлял компанию во время полнолуний, позволял свободно распоряжаться Сандастом, а Лунатик в ответ...   Любил его.   Он вздохнул и прижался лицом к мягким каштановым волосам, которые уже становились серебристыми. Интересно, он делал это все эти годы, потому что Лунатик любил его или Лунатик любил его, потому что он делал это все эти годы – или он делал это все эти годы, потому что...   ...а имело ли это значение?   Тебе нравятся девушки, сказал Лунатик, и Сириус ответил Мне нравишься ты.   Что ж, разбивать большое, глупое сердце Лунатика он не собирался. Ему нравился Лунатик,и ему нравился голос Лунатика, и то, как он наклонялся, чтобы обнять Гарри на ночь, и его взгляд, когда он сердился, и уставший Лунатик, и Лунатик, который по утрам забывал о яичнице и всё равно ел её, и то, как тело Лунатика прижималось к его.   Перспектива жизни, где кто-то другой находился за прилавком Сандаст вместо Римуса Люпина была пугающей. Он сделал бы всё, чтобы сохранить счастливую жизнь, которую создал.   «Лунатик,» мягко сказал он, и почувствовал, как тот сдвинулся и прижался ближе. Он успокающе повторял это имя, снова и снова.   «Бродяга,» пробормотал Лунатик сквозь сон.  

***

  «Девяносто шесть... девяносто семь... девяносто восемь...»   Когда Римус проснулся, его встретил успокаивающе знакомый голос Сириуса, считающий отжимания. Он дремал, пока Сириус считал свои приседания, и только после решился пошевелиться. Ему было тепло и на удивление комфортно; не так больно, как в последние два раза. Возможно, он действительно начинал привыкать. Он смутно помнил утро после превращения, как Сириус укутал его и перенёс обратно в квартиру, и привычную травму, тряски, боль, полубессознательное состояние; солнечный свет на полу спальни дал понять, что снова наступило утро, и прошёл день после превращения. Луна убывала.   Он задумался, наблюдая за Сириусом сквозь прищуренные глаза. Странное воспоминание о прошедшем дне всплыло на поверхность, и он прощупал его, пока его руки исследовали несколько ужасных, всё ещё заживающих ран на его груди и бёдрах.   Он и раньше видел сны о Сириусе. В конце концов, они проводили вместе очень много времени. И действительно, его сны становились более яркими в полнолуние. Но тот, что он видел где-то между превращением и пробуждением уже дома был... в особенности ярким.   Очевидно, он слышал голос Сириуса и создал из него сон, или что-то в этом роде.   Он осторожно подтянулся, внимательно отмечая, где болит. Меньше скованности в спине. Хорошее вращение плеч. Он повернул голову. Сириус тотчас бросил всё, что делал, словно марионетка, которой перерезали нити.   «Доброе утро,» сказал он, и Римусу показалось, что он услышал нотку осторожности в его голосе. «Хорошо спалось?»   Римус расправил плечи. «Сколько времени?»   «Десятый час. Ты в порядке?»   «Вроде,» он потряс головой, чтобы очистить её от оставшейся паутины. «Мне снилось что-то странное.»   Сириус бросил ему футболку с ближайшего стула, а затем и бельё и брюки, попутно отворачиваясь, чтобы дать ему возможность спокойно одеться.   «Ты закрыл Сандаст на сегодня?» спросил Римус, застёгивая ремень. Сириус услышал щелчок, и обернулся, посмотрев через плечо.   «Только на утро. Я собирался пообедать с тобой, а потом поработать полдня. Всё равно надо Гарри забирать.»   «Мм. У него осталась всего неделя занятий до каникул, кстати.»   «Я знаю,» сказал Сириус. «Я говорил об этом с семьёй Уизли. Он посмотрит финал по Квиддичу на следующих выходных в Хогвартсе, а потом мы можем... поделать что-нибудь.»   «Ты не можешь сам повести его на настоящую игру, Сириус, ты –»   «Да нет, я знаю,» сказал Сириус, и Римус заметил на его лице задумчивость, которая заставила его отвернуться, будто он наблюдал за чем-то, во что права вмешиваться не имел. «Но, мы можем позаниматься магловскими развлечениями. Можем поехать куда нибудь. В Италию или Египет или ещё куда-нибудь.»   «Что ж, я буду рад присмотреть за Сандаст,» предложил Римус. Сириус присел на край кровати и откинулся назад, глядя в потолок.   «Я надеялся, ты тоже захочешь поехать,» сказал он. «Ты побывал везде, ты бы знал, куда идти.»   «Я же не посещаю популярные туристические места.»   «Если не хочешь идти, не думай, что тебя заставляют,» сердито ответил Сириус. Римус промолчал, выходя в ванную. По утрам его чувство работоспособности зависело от бритья.   Он осмотрел себя в зеркале, не совсем недовольный; он не так сильно напоминал ходячего скелета. Он коснулса угла своей челюсти и внезапно вздрогнул.   Воспоминание молнией пронеслось перед его глазами, так, что он его почти не заметил. Губы Сириуса на его челюсти, прямо на суставе, где сжимались и болели мышци после ночи, проведённой в попытках удержаться от того, чтобы вцепиться в свою же кожу в обличии волка.   Лежащий с ним в постели Сириус, не только во сне, проходящем в Визжащей Хижине, но и в его собственной кровати в квартире. Часть того же сна, вероятно. Двойное пробуждение к обнимающим его тело рукам Сириуса--   Он приподнял футболку, не зная, что обнаружит. И не обнаружил ничего, кроме быстро заживающих тёмных пятен, которые ещё вчера были жуткими открытыми ранами.   Он прощупал память, излагая события того дня. Он проснулся после превращения и дополз в кровать, видя сны о Сириусе. Снова проснулся от спазмов мышц и болей, которые не позволяли встать на ноги, даже с помощью Сириуса. Несколько смутных моментов – видимо их трансгрессия к крыльцу. Пальцы Сириуса, сжимающие ключ от входной двери. Кровать. Боль. Дрожь.   Голос Гарри, высокий и детский, успокаивающий, доносившийся до его ушей, когда они с Сириусом принесли ему ужин. Странный, неприятный запах бульона, раздражающий его пересохшее горло, сопровождаемый холодной водой – одна рука Сириуса лежала на его шее, а вторая поила водой. Он споткнулся несколько раз по пути к ванной, но зато смог хотя бы это сделать самостоятельно, сохранив каплю достоинства. Далее хлопчатобумажная пижама и горячий чай вперемешку с огненным виски.   Он снова заснул и... и увидел сон, всё тот же сон, но в другом месте, тёплые, прижатые друг к другу тела, руки, накрывающие его.   А затем он проснулся этим утром, наблюдая рутинные действия Сириуса.   Он оставил мысли о попытках разгадать тайну и намылил лицо, аккуратно выбривая щетину вокруг небольшого шрама, острых костей и слегка подёргивающихся губ. Он почти чувствовал себя достаточно хорошо, чтобы спуститься в Сандаст самому, и объявил это Сириусу, пока вытирал лицо.   «Тебе стоит отдохнуть,» прогремел Сириус. «Я не собираюсь урезать тебе зарплату, знаешь ли.»   «Мне нравится работать,» ответил Римус. «Приятно встречать там Гарри.»   Сириус молчал некоторое время. Римус присел на кровать, положив локти на колени, и размышлял.   «Ты голоден?» спросил Сириус некоторое время спустя.   «Не очень,» Римус задумался. «Я много говорю во сне?»   Сириус сел, сморщив лоб от недоумения. «Да нет, я не слышал. А что?»   Римус пожал плечами. «Из интереса.»   «Опять снился Питер?»   «Нет,» ответил Римус, слегка покраснев. «Что-то другое. Ничего особенного.»  

***

  «Знаете, я тут подумал,» сказал Сириус тем вечером за ужином, после привычного монолога Гарри о событиях дня.   «Ох, боже,» вздохнул Римус. На протяжении ужина он молчал; у него было несколько новых шрамов, и тот, что образовался на руке заставлял его чувствовать себя немного неловко. «Когда Сириус думает – это не к добру,» сказал он, обращаясь к Гарри, который засмеялся, откусив большой кусок своей булочки.   «Не бери столько в рот, пожалуйста,» отругал Сириус, продолжая. «Как я и говорил, до того, как меня прервали крестьяне, я тут подумал, что у нас нет никаких причин не пойти посмотреть финал по Квиддичу.»   Римус и Гарри озадаченно посмотрели на него.   «Но я думал, что меня поведёт профессор Снейп,» сказал Гарри.   «Ну, мы-то с Римусом ведь можем болеть за Гриффиндор,» разумно сказал Сириус. «Многие родители придут посмотреть. Я уверен, Артур с Молли тоже. Билл теперь капитан, они обязательно захотят посмотреть его последнюю игру.»   «Это рискованно. Если нас увидят, то все начнут искать Гарри, а я, кстати, никогда не верил, что простые чары и длинные волосы смогут его хорошо спрятать,» осторожно сказал Римус.   «На трибунах Слизерина его искать не будут,» ответил Сириус. «А находиться он будет именно там.»   «Я хотел посидеть рядом с Оливером, но ему поручили перенести мётлы и полотенца и всё остальное, так что он будет на поле,» вмешался Гарри. «Посижу с профессором Снейпом тогда.»   «За кого ты будешь болеть?» спросил Сириус. Гарри задумался.   «Змеи крутые,» сказал он. «Но Оливер круче, а он Гриффиндорец.»   «Если ты будешь на трибунах Слизерина, то болеть за Гриффиндор тебе стоит очень тихо и осмотрительно,» посоветовал Римус.   «Вперёд, Гриффиндор!» прокричал Сириус.   «Вперёд, Гриффиндор!» поддержал Гарри. Римус улыбнулся.   «Мы пойдём и будем болеть вместо тебя, да, Лунатик?» сказал Сириус.   «Может, мы сможем найти места около Артура и Молли, провести вечер вместе,» неохотно согласился Римус.   «Молли готовит хороший картофельный салат,» заметил Гарри. «Но она кладёт ветчину в бутерброды. Поэтому я скормил немного уткам.»   «Уткам?» спросил Римус. «Она завела уток?»   «Весь бутерброд?» спросил Сириус.¹   «Нет, мы были в парке,» дружелюбно ответил Гарри. «И только ветчину. Я её убрал. Я не знал, что уткам нравится ветчина.»   «Когда вы были в парке?» спросил Римус.   «Вчера. Мы пошли на пикник и позаниматься...» Гарри напряжённо задумался. «Э-ко-системами. Молли сказала, это магловская выдумка. Как одно питается другим. А потом мы кормили уток, чтобы убедиться,» скептически закончил он.   Римус уставился на Сириуса.   «Где Гарри?»                                      «В школе. Молли пойдёт с детьми на пикник.»   «Гарри это понравится. Я в порядке, Бродяга. Просто хочу спать.»   Но он думал, что ему это приснилось...   Сириус бесхитростно смотрел на него в ответ, буквально выпрашивая вопрос взглядом. Но не во время ужина; не при Гарри, говорящем об экосистемах.   «...и мы попытались поймать настоящую лягушку, но они оказались слишком быстрыми, да и Джинни сказала, что всё равно не хотела лягушку, а крысу, как у Перси. Сириус?»   Сириус оторвал взгляд от Римуса, повернувшись к Гарри. «Да?»   «Я всё.»   «Тогда отнеси тарелку на кухню, а я скоро подойду и почитаю с тобой.»   «Можно я принесу маркеры?»   Сириус кивнул, взъерошив ему волосы, пока он выходил из комнаты.   «Я хочу с тобой поговорить,» тихо сказал Римус, когда Гарри их уже не слышал.   «Когда Гарри уснёт,» ответил Сириус.   «Мне это не нравится, Сириус—»   «Ты был ранен, ты нуждался во мне. Позже поговорим,» добавил Сириус, когда Гарри вернулся, теперь уже с пачкой дешёвых фломастеров и блокнотом с плотной белой бумагой в руках.   Римус работал за столом в углу, разбирая бухгалтерию Сандаст – которая всегда была в некотором беспорядке, когда за лавкой несколько дней приглядывал Сириус – пока Сириус вслух читал книгу о ездовых собаках, а Гарри рисовал картинку за картинкой, изображая сани, собак, и иногда маленькую лягушку в углу. Ни один из мужчин не мог честно заявить о присутствии у Гарри какого-то необычного таланта, но он сам точно знал, что ему нравилось – собаки и лягушки.   Долго злиться на Сириуса было очень трудно.   Понять, почему он вообще злился на Сириуса было не проще.   Залезать в кровать к человеку, который еле мог двигаться и вот так вот целовать его было злоупотребление доверием, вот что это было. Ему всё ещё казалось, что это был не влюблённый Сириус (а Сириус влюблялся пару раз, и Римус это знал, хотя ни один из них не увенчался успехом, по каким-то причинам). Это был Сириус, знающий, что он нравится его лучшему другу, и наслаждающийся этим.   Но Сириус ведь ничего от него не требовал. Он просто лежал рядом и обнимал его, и очень хорошо целовался.   Римус наблюдал, как Сириус захлопнул книгу и переполз на пол, чтобы лечь на живот рядом с Гарри и повосхищаться его рисунками. Сириус вжился в роль отца за три месяца, и это было несправедливо.   Было несправедливо, что он должен был жить вместе с Сириусом и Гарри и наблюдать за этим и по сути не иметь в этом никакой роли. Было нечестно, что теперь он не мог уйти, даже если бы захотел.   Было несправедливо, что Сириус был таким чёртовым гением, когда дело касалось магии, и в то же время слишком глупым, чтобы понять, что он не испытывал влюблённости, а просто... скуку, или одиночество, или ещё что-то.   Было несправедливо, что Сириус мог его вот так целовать. Было несправедливо, что, несмотря на то, что он толком ничего не помнил, это всё ещё было лучше, чем с кем-либо другим.   Было несправедливо, что Сириус был обаятельным и красивым и его лучшим другом.   Сириус поднял взгляд, улыбнувшись в ответ на что-то, сказанное Гарри, и уловил настойчивый взгляд Римуса. Его же взгляд потемнел, став похожим на что-то вроде страсти.   Римус вернул взгляд к своим чертежам. Бухгалтерский счёт. Стойкая скала отупляющей скуки в мире, который распадался на части на глазах.  

***

  Сириус опустил взгляд к рисункам Гарри, осознав, что только что заставил друга почувствовать себя неловко, а ещё, что интенсивность янтарно-карего взгляда Римуса возбудила его намного больше, чем было положено человеку, балующемуся маркерами со своим крестником.   «Это что?» спросил он, когда Гарри нарисовал чёрным кривой квадрат, закрашивая нижнюю его часть песочным цветом. Гарри затем снял колпачок тёмно-коричневого маркера и пририсовал закорючку. Сириус был доволен, что его голос не задрожал.   «Это... терр.. арр..иум,» осторожно проговорил Гарри. «Мне их показал профессор Снейп.»   «А это?»   «Это дерево для змеи.»   «Для змеи, да?»   Гарри кивнул и нарисовал в углу чёрный комок. «А здесь они прячутся. Змеям нравится прятаться.»   «Змея сейчас там прячется?»   «Нет,» презрительно сказал Гарри. «Что в этом интересного?»   Сириус услышал усмешку Римуса.   «А где будет змея?» спросил Сириус.   «Вот здесь,» сказал Гарри, указывая на небольшую лунку в песке, рядом с деревом закорючкой. Он поднял взгляд. «Римус, какого цвета мне нарисовать змею?»   Римус удивлённо оторвал взгляд от документов. «Я не знаю, Гарри.»   «Ну, какие цвета тебе нравятся?»   Римус задумался. «Красный,» наконец сказал он. «И коричневый.»   Гарри кивнул и потянулся за красным маркером. «Я видел профессора Снейпа.»   Сириус наблюдал за Гарри, пока тот дорисовывал змею, аккуратно вырисовывая ромбовидные узоры и коричневый контур, а затем вырвал лист из блокнота, встал на ноги и отнёс к столу. Там он серьёзно представил его Римусу.   «Это тебе,» сказал он.   Римус в недоумении взял бумагу. Сириус видел лицо Гарри, полное надежды и растущего беспокойства. Римус провёл пальцами по краям террариума, затем по паре маленьких лягушек в углу. Наконец, он улыбнулся.   «Спасибо, Гарри,» сказал он. «Очень хорошо. Я повешу его на стену.»   «Рядом с рисунком дерева?»    Римус кивнул. «Почему нет? Я куплю рамку завтра.»   «Гарри поможет тебе его повесить,» предложил Сируис. «А теперь пора в постель, мальчишка.»   Римус аккуратно положил рисунок на край стола, вставая, чтобы собрать маркеры и бумагу, которые Гарри, в данный момент чистящий зубы с Сириусом, потом отнёс в свою комнату. Сам он ушёл в спальню, лениво перебирая вещи на комоде: хлам из опустошённых карманов и безделушки, собранные за долгие годы, странные книжные закладки, мелочь в маленькой деревянной миске, флакон одеколона, который Сириус сказал, что брал, банка Волшебного Распутывателя Волос, который он использовал, когда ему нужно было выглядеть более презентабельно, чем простому владельцу книжной лавки.   Как он вообще смог наполнить эту комнату сам? Конечно, раньше его кровать была немного больше, да и книжную полку пришлось вынести, но всё-таки. Квартира, должно быть, была ужасно пуста без Гарри и Сириуса. Как же он не замечал?   И что бы он сделал, если бы Сириус однажды решил уйти? Уход Гарри был неизбежен, и с каждым днём только приближался. Два года – всего ничего. Сириус без сомнения решит найти дом в Хогсмиде, чтобы быть ближе к мальчику, скорее всего продаст Сандаст. В конце концов, Сириусу не требовалась прибыль Сандаста, чтобы выжить, хотя она это вполне позволяла.   Ты бы мог, услышал он собственный голос в голове. Ты бы мог купить Сандаст сам. У тебя достаточно денег для первого взноса.   Он услышал, как Сириус закрыл дверь Гарри и прошёл по коридору в их спальню, закрыв и эту дверь. Он всё ещё стоял, уставившись на вещи на комоде, когда Сириус заговорил.   «Я хотел тебе всё объяснить,» сказал он. «Когда Гарри бы уснул. Я хотел.»   «Без сомнений,» ответил Римус. «Скажи, это было дважды, или второй раз мне всё-таки приснился?»   Он посмотрел на Сириуса, который развёл руками. «Дважды.»   «Это первый раз, когда ты такое делаешь?»   «Послушай, я же не преступление совершил,» попытался Сириус. «Ты был ранен.»   «А по ощущениям точно совершил,» вздохнул Римус. У него не было сил поднять голос. «Ты не дал мне выбора. Я не мог тебя оттолкнуть, не так ли? Ты этим воспользовался.»   «Я бы прекратил, если бы ты попросил. Ты тоже поцеловал меня,» Сириус опёрся на комод так, чтобы Римус мог либо встретить его взгляд, либо отойти. «Я бы прекратил, если бы ты попросил.»   «А если бы не прекратил?» Римус скрестил руки на груди, склонив голову. «Ты поступил неправильно... понравилось мне или нет.»   «А понравилось?» голос Сириуса дрогнул. Римус посмотрел на него.   «Я верил, что ты поможешь, когда мне плохо, Сириус. Я верил, что ты не станешь использовать это ради своих целей. А теперь не могу. Так что понравилось ли мне или нет не имеет никакого значения. Хочу ли я видеть тебя в Хижине в следующий раз – вот вопрос, который нам стоит решить.»   Сириус побледнел.   «Всё было настолько плохо?» тихо спросил он.   «Каково, ты думаешь, мне было думать, что это был всего лишь очередной сон, а затем осознавать, что это не так, и что я вёл себя, как дурак весь день? Думаешь, мне было приятно узнать, что всё было наяву от Гарри?»   Сириус выглядел так, будто сейчас заплачет. «Тебе было больно. Я не хочу видеть тебя в таком состоянии. Почему, по-твоему... почему, по-твоему, мы с Джеймсом и Питером потратили три года в поисках способа тебе помочь? И теперь, из-за того, что у меня есть всё, о чём я только мечтал, из-за того, что у меня есть Гарри, ты должен снова через это проходить. Я просто хотел помочь. Я хотел, как лучше.»   «Если мне будет нужна твоя помощь, Сириус, я просто попрошу,» мягко сказал Римус.   «В этом-то и проблема, Лунатик, что ты не попросишь,» взорвался Сириус. «Ты весил пятьдесят семь килограммов, когда я нанял тебя в Сандаст. А сейчас сколько весишь?»   Римус что-то возмущённо пробормотал. Поймав взгляд Сириуса, он прокашлялся. «Семьдесят шесть, может, чуть больше.»   «Ты не просишь даже о том, что тебе нужно, чего уж там о том, что тебе хочется.»   «Я взрослый человек—»   «Голодовка, Римус. Ты умирал от голода. Каждую чёртову неделю ты говорил, что у тебя новая работа, и что ты был уверен, что сможешь продержаться, и каждую чёртову неделю ты её терял, потому что они узнавали, кем ты являешься – в чём твоей вины нет – или потому что они хотели, чтобы ты работал в полнолуние, а ты не мог,» прорычал Сириус. «И ты ничего не говорил, пока не свалился нахрен и мне не пришлось отнести тебя к Святому Мунго. И сейчас то же самое. Я не знаю, чего ты хочешь от меня, потому что ты ничего не говоришь –»   «Ничего я от тебя не хочу! У тебя есть Гарри и ты счастлив, и это всё, что меня интересует.»   Сириус пристально на него посмотрел. «А что насчёт тебя? Тебе ничего не хочется?»   Римус несчастно сел на кровать. Сириус обошёл комод и присел перед ним, убирая волосы с глаз. Он дёрнулся, и Сириус вздохнул.   «У тебя будет всё, что ты только захочешь, стоит тебе только попросить,» мягко сказал он. «Гарри любит тебя. Ты тоже можешь за ним приглядывать, в этом нет ничего такого. Ты можешь водить его в разные места и читать ему, и напоминать ему о домашнем задании, и покупать ему всякое, и учить его. Тебе только нужно попросить,» он сглотнул. «И... я тоже могу у тебя быть. Всё, что ты только захочешь. Гарри, и я, и партнёрство в Сандаст, и место в этом мире.»   Римус молчал, погружённый в собственные мысли, которые Сириус разгадать не смог.   «Но тебе нужно попросить,» добавил Сириус. «Если ты что-то хочешь, ты должен это взять.»   Римус наклонился, спрятав лицо в ладонях.   «Мне нужно ещё время,» наконец сказал он. Сириус вздохнул.   «Ещё одно полнолуние?»   «Пожалуйста, Сириус. Если ты меня потеряешь, то потеряешь только меня. У тебя всё ещё есть Гарри, Сандаст, и стабильная прибыль. Если я тебя потеряю, я потеряю Гарри, я потеряю Сандаст, я потеряю всё,»  он поднял взгляд. «И я должен быть уверен, что я это переживу. Если между нами будет.. что-то, то только потому что мы этого хотим, а не потому что один из нас снова будет голодать.»   «Я не позволю этому случиться.»   Римус одарил его с горькой усмешкой. «Ты удивишься, узнав, что случается, когда люди начинают друг друга ненавидеть. Ещё одно полнолуние, Сириус.»   «Позволь мне показать тебе,» сказал Сириус, настолько убедительно, насколько только мог. «До тех пор – позволь мне показать тебе, Римус –» он наклонился вперёд и прижался лицом к шее Римуса. На этот раз тот не отпрянул. «Посмотри, что у тебя может быть,» пробормотал он ему в шею.   Римус издал тихий стон в глубине горла. «Эгоист,» ответил он, задыхаясь. Сириус, в ответ, скользнул губами по челюсти Римуса, медленно отталкивая его назад.   Он сопротивлялся.   «Гарри в соседней комнате,» прошептал он, хотя сам повернул голову, ищя губы Сириуса, пока говорил. Сириус провёл языком по его губе, вслушиваясь в приятный стон. «Сириус, пожалуйста.»   Сердце Сириуса колотилось, когда он отступил.   «Ещё одно полнолуние,» сказал он. «Я могу подождать ровно столько.»   На лице Римуса образовалась небольшая улыбка. «Терпение, прямо как у Атласа²,» сказал он.   «Но...»   Римус приподнял бровь.   «Можно тебя целовать?» жалобно спросил Сириус. «Не при Гарри, и не при других, а просто так, время от времени. Думаю, тебе стоит знать, что ты теряешь,» добавил он, подчеркнув своё привычное чувство юмора.   Римус нерешительно протянул руку и дотронулся до его волос, осторожно поглаживая.   «Хорошо,» тихо сказал он.   «А можно –»   «Нет.»   Сириус снова улыбнулся. «Но попробовать стоило.»   «Ничего не стоило,» ответил Римус. «Не надо так больше делать, Сириус. Плохой пёс,» просто добавил он, хотя у Сириуса от этого пошли мурашки.   Он кивнул. «Мне стоит... переодеться. И лечь в постель. Мою постель,» добродетельно добавил он.   Он прошёл к двери, когда послышался голос Римуса, «Сириус.»   Он повернулся.   «Если... если Бродяга хочет, он может спать на моей кровати,» предложил Римус. «Мне.. понравилось... не спать в одиночестве.»   На следующее утро он проснулся с тяжестью лохматой головы Бродяги на его бедре. Огромная собака свернулась между ним и стеной, не пошевелившись и даже не открыв глаза, когда Римус погладил шелковистую шерсть между его ушами и пробормотал, «Хороший пёс.»  

***

  Воскресенье наступило сразу после полнолуния, и воскресенье означало финал по Квиддичу. Всю прошлую ночь Гарри не мог закрыть глаза от предвкушения.   Сириус был достаточно мудрым, а Римус – достаточно осторожным, чтобы не наряжать его в Гриффиндорский ало-золотой, несмотря на то, что у него было множество одежды в этих цветах – его рубашка для регби уже выцвела от постоянного ношения. Тем не менее, у них хватило и командного духа не позволить Гарри одеться в зелёный. Вместо этого, они отправили его в осторожно выбранных чёрно-синих тонах, но только после того, как Сириус пообещал одеться в них же.   Сириус взял с собой бинокль, но провёл больше времени осматривая трибуны, чем поле; они заняли места на неофициально объявленных Родительских трибунах, в ряду позади Артура и Молли и поперёк их мальчика Перси, который был готов сидеть около своих родителей, если не прямо с ними. Когда взгляд Сириуса упал на возвышающуюся над трибунами Слизерина одетую в чёрное фигуру, он толкнул Римуса локтём и указал на Гарри, следующего за суровым профессором Зельеварения. Ни один, ни второй ни разу не видели зачарованного Гарри, и даже Римусу пришлось признать, что он был не уверен, что узнал бы Гарри, если бы встретил его на улице.   «Какой придурок,» пробормотал Сириус, наблюдая, как Снейп вёл Гарри к месту рядом с парой Слизеринцев, которые ему знакомо, если не до ужаса дружелюбно, помахали. Римус был рад, что Сириус нашёл, чем себя занять; это позволило ему посидеть в тишине. Больше та странная, полная злости ночь не повторилась; иногда он просыпался с укутанным в его одеяле Бродягой, но в большинстве случаев Сириус всё-таки спал в своей собственной кровати, и он даже начал привыкать ко.. всему этому, он полагал...   Раздался внезапный грохот, и кусочки горящих предметов упали ему на рубашку и руки. Римус вздрогнул и смахнул их – к счастью, они не горели, а лишь были очень, очень горячими –   «Чёрт возьми – Дора?» спросил Сириус, тоже отряхивая свою рубашку, чтобы избавиться от горячего поп корна, который его тоже осыпал. Римус не совсем понимал, куда ему нужно было смотреть; причиной грохота оказалась худая девушка, которая уже помогала ему собрать остывающий поп корн с его одежды.   «Слушай, если мне ещё раз придётся поднять голос, чтобы меня называли Тонкс –» девушка внезапно замолчала. «Сириус?» спросила она, глядя на Сириуса.   «Маленькая Дора?» требовательно спросил Сириус. «Мерлин, посмотрите на неё!»   «Я так давно тебя не видела!» сболтнула девушка. Римус, окончательно запутавшись, сдался, принявшись стряхивать соль с рук.   «С тех пор, когда ты уехала в Хогвартс –»   «Мама спрашивала, где ты был!»   «Ах – ну, ты знаешь... ты помнишь Люпина? Уверен, ты с ним виделась хоть раз перед уходом –»   «...да..» неуверенно сказала девушка по имени Тонкс. Тонкс – двоюродная сестра Сириуса вышла замуж за Тонкса, разве нет? И у них родилась девочка – он встретил её однажды, когда был в гостях у Сириуса на каникулах. «Прости, пожалуйста –»   «Ничего,» сказал Римус, одобряюще улыбнувшись. Он вытряхнул последние зёрна из складок рубашки, бросив одно в ряд ниже, где крыса Перси охотно его схватила. Перси застенчиво ему улыбнулся, когда крыса выскользнула из кармана его брюк и села ему на колено, чтобы съесть зерно. Римус вернулся к беседе.   «...как у маглов, что-то вроде длительного кемпинга,» некоторые удобства, конечно...»   «Тебе стоит написать маме, папа же маглорождённый, и ему очень часто приходят всякие письма,» ответила девушка. «Она говорит, что не слышала новостей от тебя уже несколько месяцев.   Сириус выглядел немного растерянно, что привело к удивлённому взгляду девушки.   «Так это правда?» спросила она, понизив голос. «Ты скрываешься!»   «Не сказал бы, что прямо скрываюсь. Нет, не совсем,» заикнулся Сириус. «Слушай, я хотел написать твоей маме, я просто не—»   «Значит, это правда? У тебя Гарри Поттер? Какое-то время ходили слухи, что кто-то видел тебя с ним в Дырявом Котле, но все говорят, что, раз тебе до сих пор нельзя было держать его у себя, то ты бы не смог –» она зажала рот рукой.   Губы Сириуса расплылись в медленной улыбке.   «Так-то, Дора,» тихо сказал он. «Держи руку поверх рта, когда речь заходит о Гарри Поттере.»   Она кивнула, широко раскрыв глаза. Римус кашлянул.   «Ох, я испачкала твою рубашку?» смутилась она. «Прости, пожалуйста. Сейчас, я помогу –»   «Нет –» Римус быстро поднял руку. «Спасибо, я сам,» твёрдо сказал он. К тому моменту он успел вспомнить дочь двоюродной сестры Сириуса лучше – Сириус иногда возвращался от обеда у Андромеды Тонкс с множеством забавных историй о последних неудачах Доры.   «Ну- ладно...» она выглядела неуверенно, и он снова улыбнулся ей, счищая грязь с рубашки чарами. «Мне пора – друзья ждут – игра вот-вот начнётся...»   «Беги тогда,» улыбнулся Сириус. «Передай маме привет от меня!» крикнул он вдогонку. Она помахала и убежала, по пути чуть не сбив несколько человек.   «Слухи,» мрачно сказал он, пока Римус развекался, наблюдая за её – с трудом – удаляющейся фигурой. «Я давно задумывался, что о нас скажет Волшебный мир...»   «Да, кстати, я думал, что к нам в лавку будет заглядывать больше людей,» согласился Римус. «С другой стороны, никто не знал о местонахождении Гарри почти восемь лет, я не вижу причины что-то с этим делать – да и к тому же, в Дырявом Колте нас видели только мимолётно. Молли и Артур крайне осторожно обращаются с этой информацией, а у детей, видимо, не было шанса проболтаться первому интересующемуся. Забавно, как хорошо хранятся некоторые тайны,» добавил он.   «Мне нужно поговорить с Андромедой,» сказал Сириус.   «Согласен. Ты ведь на самом деле не скрываешься,» ответил Римус. «Смотри, игра вот вот начнётся.»   «Где Гарри?» спросил Сириус.   «Ты не будешь смотреть финал?»   «Нет,» усмехнулся Сириус. «Я буду смотреть, как Гарри смотрит финал.»   Тишина. Он взглянул на Римуса, который смотрел на него неопределённым взглядом; не совсем озадаченным, но чем-то в этом роде. «Что случилсь?»   «Ничего,» проговорил Римус, поворачивая голову к полю. «Иногда ты меня удивляешь, вот и всё.»  

***

  Игра была отличной, напряжённой и хорошо сыгранной. Слизерин сжульничал, но с тем, что Слизеринцы то и дело жульничали Римус смирился уже давно. Обычно ему приходилось удерживать Сириуса на месте, чтобы тот не взвыл и не попытался устроить бунт, но Сириус не обращал на игру ни малейшего внимания. Сириус даже не заметил, что Гриффиндор проиграл, пока они не вернулись в Сандаст и не стали ждать Гарри.   Монолог Сириуса довольно сильно напомнил Римусу Гарри.   «Ты видел его лицо? Оно – оно светилось. Он наблюдал абсолютно за всем. Он точно будет играть в Квиддич, говорю же тебе. Нужно купить ему самую лучшую метлу. Какая там сейчас новейшая, Нимбус, кажется?»   «Наверное,» пробормотал Римус, не отрываясь от кроссворда. Матчи по Квиддичу его всегда утомляли; данный вид спорта его не очень привлекал. Он лишь надеялся, что Гарри ел без проблем – Снейп сказал, что поужинает с мальчиком в Хогсмиде прежде чем отправить его обратно.   «Он сказал, что одна из девушек Слизерина однажды дала ему поймать снитч. У него маленькое телосложение, он сможет быть ловцом. У Джеймса тоже такое было, но он не считал, что было достаточно эффектно – то, как он выглядел, когда Гриффиндор вырвался вперёд, казалось, что это он и есть,» Сириус исчез в задней комнате, но его голос всё ещё доносился до ушей Римуса. «У нас же есть книги по Квиддичу, так?»   «Да, заходил один энтузиазт за несколькими,» прикрикнул Римус. «Проверь полку над книгами о Тёмных Искусствах.»   Сириус вернулся, держа в руках Руководство по Квиддичу для Начинающих и Квиддич сквозь Года. Римус мягко улыбнулся.   «Он это уже читал.»   «Правда?»   «Он попросил меня достать их несколько недель назад. И, если не ошибаюсь, его друг Оливер даёт ему почитать Ежемесячный Квиддич.»   Сириус выглядел слегка встревоженным. «Он мне об этом не говорил.»   «Когда тебе было девять, Сириус, разве у тебя не было хобби, о которых ты не говорил родителям?»   «Я своим родителям ничего и никогда не говорил, но, пожалуйста, только не говори, что ты сравниваешь меня с ними. Я повешусь.»   «Они были не самыми гостеприимными людьми,» согласился Римус. Он встречал мать Сириуса единажды перед её смертью, когда она пришла в Сандаст, Мерлин знает зачем. Было невесело.   Из камина послышался свист и детский голос пропел «Сириус!»   Сириус отошёл в заднюю комнату и подхватил Гарри в медвежьи объятья, затем вытащил его в переднюю часть лавки и посадил на прилавок. Гарри взял в руки банку леденцов и улыбчиво помахал Римусу.   «Вы там были?» спросил он. «Вы меня видели?»   «Видели,» ответил Сириус. «Ты ужинал?»   «Да, профессор Снейп купил мне ужин в Трёх Мётлах,» сказал Гарри. «Он сказал, что хочет видеть тебя завтра.»   Сириус приподнял брови. «Меня?»   Гарри кивнул. «Он сказал, что хочет поговорить с тобой, и попросил, чтобы ты перебрался к нему в кабинет через камин завтра в два часа дня,» процитировал он.   «Он не сказал, зачем?»   «Неа. Может, ему нужны книги?» пожал плечами Гарри. «Он много читает.»   Римус и Сириус переглянулись.   «Завтра в два часа дня,» повторил Сириус. Гарри кивнул.   «Я принесу булочки,» мрачно сказал Римус.  

***

  На следующее утро сова принесла письмо, и Римус вручил его Сириусу, который в свою очередь угрюмо принял его и открыл с видом многострадательного мученика. Гарри отправили к семье Уизли, и это была последняя неделя перед закрытием домашней школы Молли на лето и возвращением других детей домой – Перси после своего первого курса, а Билла, несомненно, чтобы прийти в себя после ЖАБА; Чарли получил очень престижную должность ассистента, и не собирался возвращаться домой перед отъездом в Японию на два месяца.   Сириус был, в то утро, сварлив. Он плохо спал, и завтрак не доставил ему никакого удовольствия. Он не встречался лицом к лицу со Снейпом с того дня в Дырявом Котле, а до этого – ещё дольше. Раньше он ненавидел Снейпа без какой-либо причины, а теперь, после его регулярных прогулок с Гарри, у него были тысячи причин. Но обо всех до единой он забыл, сев ровно и окинув письмо взглядом.   «Хорошие новости?» спросил Римус, откладывая несколько книг на полку.   «Это от Андромеды – Дора наверняка сказала ей, что видела нас. Они с Тедом хотят купить дом на Площади Гриммо.»   «Эту трухлявую смертельную ловушку? Разве она не наполненна.. всяким?» спросил Римус. «Я не знал, что она принадлежала тебе.»   «Многоуважаемая матушка не оставила завещания – по крайней мере, никто ничего не нашёл. Все идёт рука об руку с домом, который, в свою очередь, принадлежит мужской части рода, иначе она бы оставила его этому отпрыску Малфоя, который у Нарциссы. А теперь им обременён я. Попросил семейного адвоката запереть его. Я о нём даже не вспоминал.»   «Твоя семья,» вздохнул Римус. «Так очаровательно архаична.»   «Она говорит, что, так как Дора пойдёт в школу в следующем году, они хотят переехать в место побольше в Лондоне – хотят сделать из первого этажа какой-то магазин,» Сириус улыбнулся, покачав головой. «Я отдам им его за сикль. Мне он не нужен.»   «Не хочешь оставить его для Гарри?»   «Я куплю Гарри что-то получше, чем распадающийся родовой дом, полный Тёмных штук и домашних эльфов,» ответил Сириус. «До свидания и скатертью дорога.»   «Кстати, тебе бы навестить Снейпа,» сказал Римус, взглянув на настенные часы. «Мне закрыть лавку и пойти с вами, или вы сможете вести себя вежливо, как считаешь?»   «Я смогу, если он сможет.»   «Более обнадёживающих слов этот мир не узнает,» сказал Римус, переворачивая табличку на двери «закрытой» стороной к улице и следуя за Сириусом в заднюю комнату. Сириус присел перед очагом, и голова Снейпа появилась в пламени.   «Гарри говорит, что ты хотел со мной поговорить,» прорычал он.   «Не сгорбившись у очага, будь добр,» ответил Снейп. «Я пройду туда.»   Римус открыл было рот, чтобы указать на то, какой это было плохой идеей, ведь Северус и Сириус, оказавшись в одной комнате, могли с лёгкостью уничтожить как друг друга, так и ближайшие десять кварталов, но Снейп уже выступал из камина, смахивая пепел со своей суровой чёрной мантии.   «Неэлегантный способ путешествовать,» заметил он. Сириус скрестил руки на груди. «Все ли твои спонсоры получают такой тёплый приём, Блэк?»   «Ты мне не спонсор, Снейп,» ответил Сириус. Римус, отойдя назад, налил себе в чашку горячую воду и задумчиво добавил чай.   «Не думаю, нет,» ответил Снейп.   «Тебе что-то от меня нужно?» спросил Сириус.   «Нет, к счастью. Не считая твоего разрешения.»   Римус заинтересованно склонил голову. Сириус промолчал. Снейп прочистил горло.   «Я знаю, что Пар—Я знаю, что Гарри исполнится девять тридцать первого числа,» медленно проговорил он. Его голос напоминал глубокое рычание, которое без сомнений внушало страх в сердца его учеников. «Я бы хотел сделать ему... подарок. Домашнее животное. Что-нибудь, что научит его ответственности.»   Сириус выглядел ошеломлённым, но пришёл в себя слишком быстро. «Тебе-то откуда знать,» протянул он. «У животного есть сердце.»   Римус начал думать, не стоило ли ему принести с собой поп корн. Или что-нибудь тяжёлое, чтобы разнять этих двоих.   «Я не обязан стоять у твоего очага и слушать оскорбления в свою сторону,» отрезал Снейп. «Я просто посчитал, что кто-то должен научить ребёнка чему-нибудь кроме...» он щёлкнул пальцами, «шалостей и плохой стряпни.»   «И этим должен заняться ты, ага?» спросил Сириус, опасно замерев. Римусу эта тишина была знакома. Он наблюдал её ещё в школе, когда Сириус собирался сделать что-то жестокое или глупое – хотя обычно и то, и другое...   «Позволь напомнить, что по приказу Дамблдора—»   «Мне плевать на приказы Дамблдора! Я его крёстный отец!»   Губы Снейпа скривились в жуткой, жестокой улыбке. «Ах, конечно. Причём настолько заслуживающий доверия, что мальчика отправили жить к родственникам-маглам –»   Сириус пересёк черту, где Римус мог вмешаться, прежде, чем тот успел пошелохнуться, хотя на самом деле он не очень хотел их разнимать. Снейп умел сражаться, даже без палочек; он поднял руки и схватил воротник Сириуса ещё до того, как Сириус начал отходить, что врезать ему по голове. Сириус не смог оттолкнуться достаточно, чтобы ударить сильно, но Снейп не смог окончательно увернуться; они боролись несколько секунд, выкрикивая друг другу непристойности, прежде чем опомнились и схватились за палочки. К счастью, оба опомнились в одну секунду, и отбили удары.   Римус отпил чаю.   Когда они уже почти наткнулись на полку редких книг, он посчитал, что, наверное, пора бы вмешаться. Он никогда не вмешивался в школе, да и Сириус с тех пор не пытался ни на кого напасть, так что ему пришлось немного подумать.   «Действительно глупо, правда, Гарри?» сказал он.   Оба мужчины тут же остановились и оглянулись, ожидая увидеть мальчика. Римус продолжил, обращаясь к пустому стулу.   «Вот так решают проблемы незрелые люди. Нет, я тоже этого совсем не понимаю.»   Он знал, что Сириус и Северус смотрели на него, как на сумасшедшего, но, по крайней мере, опозорившись перед ними, он мог их ненадолго отвлечь.   «Ах, я бы не стал, на твоём месте, Гарри, ты слишком умён, чтобы тратить время на драки с людьми, которые с тобой не согласны,» сказал он воображаемому Гарри. «Тебе следует попытаться подать пример тем, кто тобой восхищается.»   Сириус угрюмо сунул руки в карманы. Северус невозмутимо отряхнул рукава.   «Ты хотел сделать Гарри подарок на день рождения, если не ошибаюсь?» мягко спросил Римус. «Это очень мило с твоей стороны, хотя и довольно неожиданно.»   Профессор осторожно взглянул на Сириуса.   «Я подумал, что... возможно...» угрюмо начал он. «По всей видимости, ему понравились мои змеи. Я подумал, что ему может понравится иметь собственную змею. Я посчитал, что стоит сначала это обсудить с тобой,» сказал он Сириусу, который отвернулся, изучая книжную полку. «Я предоставлю всё необходимое, конечно.»   «Гарри бы это понравилось,» мятежно пробормотал Сириус.   «Значит, ты не возражаешь,» заявил Снейп, слегка поправляя воротник. Сириус пожал плечами.   «Делай, что хочешь,» сказал он,  и прошёл к передней части лавки мимо Римуса, захлопывая за собой дверь. Снейп собрался уйти.   «Минутку, пожалуйста,» дружелюбно сказал Римус, скрестив руки на груди. Профессор Зельеварения обернулся. «Если я ещё раз увижу, что ты здесь намеренно провоцируешь Сириуса таким образом, Северус, я лично позабочусь о том, чтобы ты месяц не мог встать с кровати, а говорить – два. Ясно?»   Их взгляды встретили. Северус медленно кивнул.   «Я уверен, Гарри будет рад любому подарку от тебя. Он очень высокого мнения о тебе,» продолжил Римус. Его тон не изменился ни на секунду. «Ради моих же нервов, я буду признателен, если ты не подаришь ему ничего слишком ядовитого.»   «Я всё организую,» сказал Снейп, прежде чем исчезнуть в камине.  

***

  В последний день школы Римус и Сириус пришли на ужин к семье Уизли, принеся с собой вино, чтобы отпраздновать окончание уроков Молли и возвращение учеников из Хогвартса. Они также хотели поговорить с родителями Уизли насчёт их детей; было очевидно, что Гарри бы продолжил приходить в гости во время лета, а, так как Билл и Перси, знавшие его только как Парвуса, вернулись бы домой, их нужно было тоже посвятить в тайну.   Двое мужчин остались приглядывать за детьми, пока Артур и Молли забирали своих сыновей со станции; Гарри присоединился к толпе рыжеволосых детей, когда они выбежали их встретить.   «Привет, Парвус, что ты тут делаешь?» крикнул Билл. «Ты подстригся—»   Он замер, когда лёгкий ветерок приподнял чёлку Гарри. Он посмотрел на своих родителей, которые стояли рядом с Римусом и Сириусом.   «Что..?» озадаченно сказал он.   «Его не зовут Парвус,» презрительно сказал Рон. «Это Гарри Поттер!»   Перси присоединился к Биллу, разделяя его изумление.   «Билл, ты же помнишь Сириуса Блэка?» многозначительно сказала Молли. Билл, всё ещё растерянно, пожал протянутую руку Сириуса.   «Пойдём-ка поговорим, мальчики,» сказал Сириус, обнимая Билла за плечо и уводя его, и одновременно сжимая шею Перси, крепко, но нежно. Билл оглянулся через плечо, увидев, как остальные спешат внутрь.   «Я был готов поклясться...» медленно сказал он. «Это Гарри Поттер? Эти слухи—»   «Да, это правда,» сказал Сириус, поворачивая мальчиков лицом к себе.   «У него есть чёртов двойник, вы знаете?» сказал Билл.   «Племянник профессора Снейпа выглядит точь в точь как он!» выпалил Перси.   Сириус вздохнул.   Римус, помогая упавшей Джинни подняться на ноги, наблюдал за выражениями лиц Билла и Перси, на которых растерянность сменилось шоком, а затем пониманием, по мере того, как Сириус объяснял ситуацию. Оба вели себя очень тихо, когда проходили через дом и обратно в сад, где Молли и близнецы накрывали на стол. Ни один из двух не оторвал взгляда от Гарри – который занимался тем, что вставлял тупую сторону вилки в нос, чтобы удивить Рона и Джинни – вплоть до начала ужина.   «Билл выбрал специализацию по чарам и заклинаниям, ты знал?» сообщил Артур Сириусу, который вежливо кивнул. «Он поедет в Индию через несколько месяцев, у них там серьёзные проблемы с какими-то старыми гробницами.»   «Интересуешься Восточными искусствами, значит?» спросил Римус.   «Да не,» покачал головой Билл, принимая картошку у Фреда. «Пирамиды – вот где вся соль.»   Молли неодобрительно фыркнула. «Слишком опасно, я считаю.»   «Ох, мам, но они великолепны!»   «У меня в лавке есть несколько очень интересных рукописей по переводу магических идеограмм, можешь взглянуть, если захочешь,» предложил Римус. «Сириус, передай роллы? –да и к тому же, не думаю, что мы их когда-нибудь продадим. У нас не так много покупателей-волшебников.»   «Вы продаёте магловские книги?» спросил Перси.   «В основном,» прогремел Сириус.   «Сириусу приходятся по душе магловские романы,» сказал Римус, искоса улыбнувшись ему.   «У вас нет книг по ремонту машин, да?» спросил Артур. «Я недавно получил автомобиль, и хочу разобраться, как именно он включается.»   «Настоящий автомобиль, пап?» спросил Билл. «Можно посмотреть?»   «После ужина, пожалуйста,» предупредила Молли. «В любом случае, у тебя есть целый месяц перед отъездом в Индию, который, я считаю, ты заслуживаешь, бедный мальчик,» добавила она.   Следующие несколько минут были проведены за достижением единого мнения, что Билл выглядел ужасно, что ЖАБА составляли из себя изнурительное и пугающее дело, и что ему был нужен отдых и откармливание.   «А чем же ты будешь заниматься этим летом, Гарри?» спросил Артур. «Может, крёстный отец собирается взять тебя на отдых?»   «Подумываю об этом. Можно будет арендовать дом на севере и провести пару месяцев, обучая его Квиддичу,» ответил Сириус. «Пока что никаких точных планов нет.»   «Но ты же будешь здесь на свой день рождения, Гарри?» спросила Молли. Гарри широко улыбнулся своему крёстному отцу и кивнул, так как говорить ему не позволял забитый рот. «Твой первый день рождения в Волшебном мире. Нам стоит устроит вечеринку.»   «Не думаю—» начал Римус, но Рон и Джинни преврали его.   «Да, давайте,» умолял Рон. «У него никогда не было настоящего дня рождения, он сам мне сказал.»   «А ты хочешь вечеринку, Гарри?» спросил Сириус.   Гарри отложил вилку и на минуту серьёзно задумался.   «Можно мне торт?» наконец спросил он. Сириус широко улыбнулся. «И праздничные колпачки?»   «И шарики, если захочешь.»   «Да, я хочу.»   «Тогда решено. Устроим прямо здесь,» объявила Молли. «С близнецами и Роном и Джинни, и Перси, и Биллом.»   «А можно пригласить Оливера?» спросил Гарри Римуса, который взглянул на Молли.   «Оливера?» спросила она.   «Он школьный друг,» вставил Перси.   «Который всё время даёт Гарри свои журналы по Квиддичу,» напомнил Римус Сириусу.   «Не думаю,» мягко сказал Сириус. «Он не знает, кто ты, Гарри, и чем больше людей знает... тем больше опасность, которая тебя окружает.»   «Перси, убери Коросту со стола,» отругала Молли. «Это негигиенично.»   «Она убежала от меня,» возразил Перси, вытаскивая несчастную крысу из тарелки с жареным картофелем.   «Зато у тебя будут все Уизли, и я с Сириусом,» продолжил Римус. «Этого достаточно, не так ли, Гарри?»   Гарри кивнул и обменялся улыбками с Роном, который швырнул в него кусок курицы.
Примечания:
262 Нравится 42 Отзывы 107 В сборник