ID работы: 13363133

Есть ли путь домой?: 7. Поднимаемся, падаем, разбиваемся

Джен
Перевод
R
В процессе
40
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 189 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 154 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 13. Отдых на озере

Настройки текста
      Первая весточка из города пришла через неделю. Панук принёс её в палатку Хакоды, а потом, даже не делая вид, что уходит, остался, ожидая, когда Шеф начнет чтение. Бато просто заглянул через плечо Хакоды — не то, чтобы последний смог бы остановить его, даже если бы захотел.       — Акела поправляется, — начал Хакода и плечи Панука расслабились. — Медленно восстанавливает подвижность руки благодаря отдыху и упражнениям.       — Приятно это слышать, — отозвался Панук.       Хакода кивнул, соглашаясь, и продолжил читать. Информация от армии Царства Земли, как и ожидалось, оказалась малополезной — множество специальных терминов, ничего не значащих для Хакоды, но, наверное, милых сердцу земляным генералам. Хакода видел по небрежности почерка, как скучно было Токло, пока тот писал эту часть письма. Главным было финансирование, а его, как уверял Токло, они получат без проблем.       Последний абзац письма отправитель, похоже, начинал несколько раз, судя по вымаранным строчкам, но даже потом написанное выглядело неуверенным.       «Мне кажется, в городе что-то не так. Тут странное отношение к войне, люди избегают разговоров на эту тему. Может, это ничего и не значит, но я думаю, что вам надо держать уши настороже, если вдруг услышите что-то такое»       Как думаешь, о чём это он? — спросил Бато. Хакода пожал плечами — о чём бы ни шла речь, он был не в курсе.       — Когда ты проводишь всё время за стенами, у тебя будет невольно складываться другое представление о том, что творится в мире, чем у тех, кто снаружи, — предположил он, сворачивая письмо. — Тем не менее, нам стоит прислушаться к словам Токло, на случай, если за всем этим стоит нечто большее.       — Не повредит, — согласился Бато.       В глубине души Хакода надеялся, что это ничего не значит. У них было полно проблем и за пределами города. ***       Когда Акела узнала о существовании в Ба Синг Се небольшой общины Племени Воды, она была приятно удивлена. А узнав, что среди них есть люди практикующие традиционные способы лечения — тем более. О, Покорители Воды, говорите? Клёво.       А вот то, что они оказались северянами –душнилами, стало своего рода разочарованием.       — Замри, — велела целительница — Амгалан, как она представилась — таким тоном, словно Акела уже не стояла неподвижно последних пять минут. И ей это надоело. Целительница вытянула струю воды из ближайшего тазика и светящимся слоем окутала ею руку Акелы. Странное ощущение, словно под кожу проникли холодные пальцы, заставило девушку вздрогнуть.       — Поврежденные нервы, так? — Амгалан поцокала языком, словно Акела была ребенком, которого ужалил осо-карибу, и которому говорили не лезть к ульям. — Так говоришь, это была атака копья?       Акела едва не фыркнула. Атака копья! Ага, копьях сами по себе ранят людей!       — Да. Попало в артерию, задело вену. Но рану быстро зашили.       — Хм, — сказала Амгалан. — Тебе надо было намного раньше обратиться к целителю-Покорителю.       Было бы неплохо это сделать, Амгалан, вот только они в дефиците там, откуда я родом, а всё благодаря вам, кучке пи…       Акела не дала этой фразе сорваться с языка. Амгалан не была виновата в том, что Северное племя придурки-изоляционисты. Она была всего лишь каплей в этом потоке.       — Не удалось ни до одного добраться, — вместо этого сказала она.       — Жаль, — Амгалан сбросила воду во второй таз. — Что ж, я сделаю всё возможное для твоих нервов. Время покажет, восстановится ли рука полностью.       Акела сидела неподвижно, пока целительница крутила её руки туда-сюда, проверяя подвижность, стиснула зубы, когда ледяные пальцы вернулись и молчала, буквально ощущая, как срастается плоть, не вовремя вспомнив рассказ Мэй о Покорителе-кукловоде.       Она старалась не думать о том, на что еще способно Покорение воды и не зацикливаться на том, что она этого не знает.       «Будет здорово», — думала Акела, — «вернуться к флоту». ***       Жизнь вокруг продолжала двигаться и меняться, а Джин просто пыталась не отставать. Оказалось, что Ын Джи устроилась на новую работу — посыльной между мелкими городскими чиновниками, что открывало для неё доступ первой узнавать все самые сочные сплетни Нижнего кольца — разумеется, строго конфиденциальные. Она обещала поговорить со своим боссом насчет вакансии, если кто-то ею заинтересуется. Джет был не прочь заполучить это место — ровно до тех пор, пока ему не сказали, что оружие на службе носить запрещено.       Джин всё больше времени проводила у дяди и тети, помогая подготовится к переезду (их заявление наконец приняли, а благодаря ошибке в документах им удалось заполучить еще одну комнату. Дядя хотел было указать на это, но тетушка напомнила ему, что лишнее пространство лишним не будет. Сказано это было так многозначительно, что Джин призадумалась)       Сегодня Зуко вызвался проводить Джин до дома дяди и тети — тот факт, что за ними следили, был всё еще свеж в памяти и заставлял быть настороже. И хотя Джин могла и сама добрать, она оценила жест Зуко.       — Уверен, что не хочешь зайти ненадолго? — спросила она у входной двери. Зуко усмехнулся:       — Не хочу создавать не лучшее впечатление о людях, с которыми ты тусуешься.       — Как будто другие лучше! Предпочитаешь, чтобы сначала я представила Джета? Или Азулу?       Зуко скривился вполне выразительно, но всё равно покачал головой:       — Может, в другой раз. Лонгшот сегодня вечером занят, так что я должен встретить Мэй.       — Хорошо, — Джин сжала ему руку. — Будь осторожен, — сказала она, заходя в дом.       Пока Джин шла по коридору к квартире, у неё возникло странное ощущение. И только подойдя к дверям, она поняла в чем дело — в доме было слишком тихо. Госпожа Ло не мела пол, что она всегда делала по выходным, сводя дядю Энлая с ума.       «Странно», — подумала Джин, чувствуя, как мурашки бегут вдоль позвоночника.       Это наверняка ничего не значит. Госпожа Ло устала. Встреча клуба Пай Шо затянулась допоздна или что то еще.       Джин вспомнила, что вчера у женщины была почти истерика — что-то насчет того, что паром её сына застрял на полпути в город из-за ситуации на озере. «Это Нация Огня! — кричала она мужу и это было слышно сквозь тонкие стены. — Попомни мои слова — они начнут топить лодки с беженцами, прежде чем вы очнетесь! Осада так же начиналась!»       «Может, она просто приходит в себя после вчерашнего», — с надеждой подумала Джин.       Стоило ей зайти в квартиру, как дядя и тетя, до этого приглушенно разговаривающие, замолчали и изобразили на лицах улыбки. Это было настолько очевидно, что Ын Джи закатила глаза и быстро утащила Джин в свою комнату.       — Не знаешь, где госпожа Ло? — спросила Джин, пока Ын Джи выбирала лак для ногтей.       Рот Ын Джи горько скривился, но мгновение спустя её лицо разгладилось.       — Она решила отдохнуть, — сказала она чересчур бодро, опробуя на указательном пальце темно-зеленый лак. — Я слышала, что у неё есть домик на берегу озера.       Ын Джи долго и выразительно смотрела на Джин, сгибая и разгибая палец, но что она пыталась донести, Джин не поняла. То, что сказала Ын Джи, не имело смысла — госпожа Ло едва могла наскрести арендную плату. Не было у неё никакого загородного дома. Но лицо Ын Джи прямо намекало, что прямые вопросы неуместны. Отдых на озере? Это как-то связано с ситуацией с паромами? Но почему бы просто не сказать об этом?       — А когда она вернется? — Джин всё же решила быть острожной.       Ын Джи пожала плечами:       — Кто знает? Возможно, нескоро. А может и завтра. Но уверена, что когда она вернется, она будет намного счастливей, — она со слишком широкой улыбкой показала Джин две баночки. — Желтый или черный?       Джин нахмурилась и неохотно показала на желтый лак, а потом сидела неподвижно, пока Ын Джи красила ей ногти. Никто из них не пытался возобновить разговор. В соседней комнате шептались дядя и тетя. ***       Лонгшот принес домой листовку о работе, снятое им с одной из немногих официальных досок объявлений.       «Трудоспособные мужчины приглашаются на специальные должности. Достойная зарплата. Подробную информацию можно узнать в офисе городской стражи.»       Джет заинтересовался этим предложением и Лонгшот не мог его за это винить. Городская стража должна быть в гуще городских событий, а специальные должности звучали еще более многообещающе.       — Хорошая находка, Лонгшот, — улыбнулся Джет. — Что думаешь? Это в любом случае лучше, чем мыть полы.       Лонгшот и его волдыри на руках были полностью согласны с Джетом.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.