ID работы: 13363133

Есть ли путь домой?: 7. Поднимаемся, падаем, разбиваемся

Джен
Перевод
R
В процессе
41
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 189 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 154 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 21. Тайные подозрения

Настройки текста
      Джин молчала всю дорогу до рынка и Токло не давил на неё, пытаясь выяснить, в чём дело. Тяжело было видеть её такой расстроенной, особенно не зная, в чём дело, хотя у Токло были догадки. Но ему казалось, что Джин станет легче, если дать ей немного личного пространства.       К сожалению, пространство в буквальном смысле слова найти было сложно, поэтому он старался предоставить его хотя бы метафорически, пытаясь сориентироваться в запутанном лабиринте, который представлял из себя галантерейный рынок Третьего Нижнего района. Джин трусила рядом, время от времени используя для продвижения вперед прорехи в толпе или строениях — в зависимости от того, что было выгодней.       Они миновали ларек, где с потолка каскадом ниспадали разноцветные ткани. За прилавком стояла девушка возраста Джин и зазывала прохожих.       — Настоящая ткань Си Вонг по доступным ценам! Лучшая защита от стихий к югу от Племён Воды! — кричала она. — Яркие краски, не выгорающие на солнце и не линяющие в воде! Вощеная ткань идеальна для морских путешествий!       — Как будто кто-то здесь собирается в море, — пробормотал Токло, следуя за Джин к прилавку.       — Здравствуйте, чем я могу вам помочь? — широко улыбаясь, спросила девушка.       — Мы просто хотели посмотреть, что вы предлагаете, — сказала Джин.       — Проходите, — девушка жестом показала на палатку позади себя. — Кстати, я Зайи.       — Я Джин, а это Токло.       — Вы ведь приплыли на пароме? — глаза у Зайи загорелись. — Я говорила с вашими друзьями. С тем, который… — она сделала пальцами, к сожалению знакомый Токло, раздражающий жест, словно кто то крутил стебель пшеницы. — … и тем, милым.       — Джет и Ли, — сухо кивнула Джин.       — Да, это они, — просияла Зайи. — Как вы все устроились?       Токло переглянулся с Джин.       — Одни дни лучше других, — сказал он. Зайи сочувственно кивнула:       — Мне ли не знать. Ну, осматривайтесь. Если вам что приглянется, дайте мне знать. Друзьям-беженцам предоставляется скидка! — бросила она через плечо, снова оборачиваясь к прилавку.       Токло присоединился к Джин у стойки с замысловато окрашенными шарфами. Он коснулся мягкого материала.       «Это не совсем шелк» — подумал он, — «но он воздушный и гладкий». Там был светло-розовый шарф с голубым цветочным узором по краям и коричневыми виноградными лозами. Токло невольно представил Кумико в этом шарфе. Ей был пошло. Возможно, он потратит немного больше денег на пересылку следующего письма.       — Они красивые, — сказал он, осторожно снимая шарф с вешалки. Он взглянул на Джин, без энтузиазма разглядывающую рулон вощеной ткани. — Джин?       — Джет говорил об Урсе, — сказала Джин. — Зуко расстроился. Я велела Джету заткнуться и заканчивать со своим тупым боданием с Урсой.       Токло нахмурился:       — Ну, тут ты была права.       Джин подняла лицо к потолку и быстро заморгала:       — Джет сказал, что мне легко говорить, а он не хочет дешевой замены своим родителям. Я знаю, что он не это имел в виду, но…       — Но он всё равно это сказал, что с его стороны было неправильно, — Токло покачал головой. — Не позволяй этому задеть себя, Джин. Все это неправда.       Джин вздохнула:       — Я знаю, — она сгорбилась, словно произнесенные слова всё еще давили на неё.       Токло положил руку ей на плечо:       — Ты еще из-за чего то расстроена, так? — осторожно спросил он.       — Зуко поддержал Джета, — всхлипнула Джин. — До того, как мы приехали сюда, я… я призналась Зуко, что волнуюсь и расстроена тем, что сделали мои дядя и тетя. Я понимаю, что им пришлось так поступить, но мне всё равно больно и из-за этого я чувствую себя… эгоисткой? Неблагодарной? Они и так заботились обо мне лучше, чем были обязаны, — она скрестила руки на груди и снова заморгала. — Большинство людей оставили бы меня одну после смерти родителей. А они нет. И они приняли Ын Джи и привезли её сюда…       — … А тебе сказали обождать с приездом, — понял Токло.       — У них не было места. «Жилье беженцам предоставляется в зависимости от количества членов семьи», — автоматически процитировала Джин. — Но, при других обстоятельствах добираться до Ба Синг Се в одиночку было бы кошмаром, понимаешь? Конечно, у меня всё получилось…       — Хвост Туи, Джин, у тебя есть повод расстраиваться, — Токло покачал головой. — А что, если бы не получилось? Ты могла бы пострадать, если бы мы тебя не приняли.       — Вы бы этого не сделали.       — Они этого не знали, — он сжал ей плечо. — Это не значит, что они ужасные люди. Они просто делали то, что считали правильным, но иногда правильность одних выходит боком другим. Ты не можешь объяснить своим чувствам, что правильно, а что нет с помощью простой логики. Ты имеешь право переживать, и это не делает тебя эгоисткой.       Джин вздохнула:       — Я не хочу, чтобы Ын Джи думала, что я злюсь на неё. Она и так считает, что в долгу передо мной и просто умру, если она еще решит, что я против того, что дядя и тетя приютили её. Это совсем не так!       — Мне кажется, тебе надо это обсудит с самой Ын Джи, — Токло хмыкнул: — А Джету и Зуко надо заниматься своими делами. Я поговорю с ними.       Джин хлюпнула носом:       — Ты не обязан это делать.       — Я сделаю это… если они не поубивают друг друга к нашему возвращению.       Джин нахмурилась:       — Я бы хотела, чтобы они поладили.       — Это сложно по ряду причин, — Токло пожал плечами. — Джет считает себя непробиваемым, а у Зуко огромная проблема с авторитетами.       — Твоя правда, — Джин провела пальцами по узорчатой ткани светло желто-зеленой юбки. — Ой, смотри, тут есть карманы!       Токло присмотрелся — действительно, карманы.       — Это в твоём стиле, — сказал он. — Тебе стоит её купить.       Джин приценилась и кивнула:       — Может быть, — она посмотрела на шарф в руке Токло: — Это для твоей девушки?       — Ага, — он кивнул, очень надеясь, что не покраснел. Джин всё равно хихикнула и вытерла глаза рукавом. Токло молча выбрал из груды вещей носовой платок и отнес его вместе с шарфом к прилавку, где стояла Зайи.       -Рада, что вы что-то выбрали, — сказала та, улыбаясь, когда Токло отдал ей монеты. — Спасибо за покупку.       Когда подошла Джин с юбкой, Токло протянул её платок.       — Ой, зачем! — смутилась она.       — Считай это запоздавшим подарком на день рождения, — Токло взъерошил ей волосы. Она в ответ пихнула его локтем в бок и вытащила из сумки пригоршню монет.       — Спасибо. Хорошего вам дня, — сказала Зайи.       Джин сумела выдавить улыбку:       — И тебе того же.       — Передайте Ли привет от меня! — крикнула им Зайи, когда они уже уходили.       — Обязательно! — отозвался Токло и толкнул Джин в плечо:       — Пошли, я хочу взглянуть на письменные принадлежности.       — Значит, ты собираешься написать своей девушке? — поддела его Джин. Токло закатил глаза:       — Я отберу свой подарок.       — Ты этого не сделаешь!       — Тогда помолчи.       ***       Когда они вернулись, Джет сидел на крыльце, и Джин с трудом подавила вздох. Прогулка помогла ей отвлечься от мыслей о ссоре, но сейчас, даже не смотря на слова Токло, она почувствовала, что снова погружается в эмоциональную неразбериху. Токло сжал ей плечо.       — Хочешь, я поговорю с ним для начала? — спросил он.       Джин кивнула.       — Джин, — Джет встал, когда они подошли к крыльцу, — слушай, я не…       — Подожди, — Токло поднял руку, прерывая его. — Я хочу поговорить с тобой. Где Зуко?       — В своей комнате, — Джет нахмурился, переводя взгляд с Токло на Джин: — Ты хочешь, чтобы я позвал его?       — Я сама поговорю с ним, — Джин заметила, как по лицу Джета промелькнули разочарование и обида, но сейчас ей было легче общаться с Зуко. Она отвернулась и вошла внутрь.       — Давай пройдемся, — услышала она позади себя голос Токло.       Она остановилась около комнаты Зуко и постучалась, а когда никто не ответил, приоткрыла дверь.       — Зуко? — позвала она, оглядываясь. Комната была пуста. Окно было открыто, а мечей Зуко не было видно.       О, нет… ***       Сидя в тени дымохода, Зуко наблюдал за, как он теперь знал, Дай Ли, следящими за переулком, в который он сам недавно нырнул, чтобы привлечь их внимание, а потом вернулся назад, не привлекая их внимания. Теперь они думали, что он не знает, что они следят за ним, а это значило, что они не знают, что он следит за ними.       На данный момент он знал, что все они были Покорителями Земли и их руки и подошвы были покрыты чем то похожим на каменные пластины. Благодаря этому они легко удерживались на крышах и стенах — черный камень, словно магнит, сливался с облицовкой и черепицей. Казалось, они просто… смотрят. За чем — он не знал. Когда он отправился в архив, избежать их было не просто, но не сложней, чем в других его вылазках.       Найти сам архив было совсем другим делом, но он умел находит спрятанные вещи. К тому же, даже если удастся проникнуть внутрь незамеченным, сначала он должен обыскать офис Стражи, а, может, и подвал под лже-складом.       Зуко поправил мечи за спиной и посмотрел через плечо. Наверное, его отсутствие уже заметили.       «И что из этого?» — раздраженно подумал он и снова уставился на Дай Ли. — «Ты решил сделать это? Так делай! Пусть будущие неприятности хоть окупятся»       Один из агентов сдвинулся с места и махнул рукой, что выглядело, как сигнал. Группа Дай Ли медленно двинулась к крыше и Зуко понял, что его шанс выбраться отсюда уменьшается на глазах. Он сполз вниз по черепице и бесшумно спрыгнул в переулок. К счастью, он не угодил в кучу мусора.       Он снова поправил мечи и посмотрел на солнце — до заката пара часов. Он знал, как их убить — выяснить, как действуют эти уроды Дай Ли и сбить их со следа.       В конце концов, кое что он уже понял — какое бы наблюдение не осуществляло его подразделение Стражи, те, кому они отчитывались, точно была не Городская управа и уж точно не армия.       Ему не хотелось выяснять, что случается, если о тебе доносят Дай Ли, но у него было чувство, что он это выяснит и ключ к этому находится в архиве.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.