ID работы: 13363701

Изумрудик

Слэш
NC-17
В процессе
1068
ЗяйчиГ соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 165 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1068 Нравится 246 Отзывы 399 В сборник Скачать

Часть 19

Настройки текста
Чары оповещения сработали, когда Марволо совершенно этого не ждал, читая за полуденным чаем отчёт. Официальное вступление в должность Министра и принятие обязанностей произойдёт в новом году. Он так решил, чтобы спокойно провести праздник с внуком, когда тот вернётся на каникулы. В отчёте же была представлена сводка должностных лиц, среди которых требовалось выбрать себе заместителей в разных сферах. Так что прежде, чем он успел отметить карандашом Малфоя, по коридору уже слышалось знакомое ворчание. Пожалуй, только один человек обладал привилегией приходить сюда вот так. И слишком нагло ею пользовался. — Пришёл Сириус Блэк, хозяин, — обозначил домовик. — Только его здесь не хватало, — выдохнул, устало прикрыв глаза. Не прошло и минуты, как в дверь кабинета ворвались. Без стука. — Ты совсем совесть потерял? — Лучше уж совесть, чем время, в отличие от тебя, — насмешливое фырканье сорвалось с губ Блэка, как Марволо и ожидал. — Ты вообще помнишь, что у тебя завтра внук приезжает из школы?! Или весь в делах да заботах? — Помню, — в руках зашуршали новые документы, — а ты решил стать ходячим напоминанием? — Тебе мало ходячего. Надо ещё и по голове приложить чем-нибудь. Праздник уже на носу, а у тебя дом нарядный, как похоронное бюро! Ох уж это «праведное и искреннее» возмущение Блэка. Марволо только отдохнул от него за четыре месяца — а теперь снова по-новой. Словно и не было этих месяцев. Чисто для профилактики, и для душевного спокойствия, тёмный маг бросил в наглого мальчишку, — а Блэк в его глазах именно мальчишка, который до сих пор не мог выказывать уважение к старшим, как полагается, — жалящее заклинание из разряда третьего курса. Без палочки. — Да чтоб тебя! — громко взвизгнул тот, в отместку причиняя вред ушам. — На правду не обижаются! В самом деле! Когда ты собираешься украшать дом к празднику? — Тебе напомнить, что эта прерогатива Гарри? Верно. До появления внука в доме Мракса Рождество не праздновалось. Ни один праздник не справляли. А с появлением внука все обязанности, касательно важных семейных праздников, легло на маленькие плечи. — Серьёзно? — недоверчиво покосился Блэк. — Да, серьёзно, — поднял недовольный взгляд Мракс. — Уйди с глаз моих. — То есть, ты ждёшь, что и в этом году Гарри будет всё украшать? А ты не подумал о том, что после школы бедный мальчик будет отсыпаться и отогреваться после той тундры, в которую ты его послал? — саркастично напомнил, скрестив руки на груди. — Ему наоборот будет гораздо приятнее вернуться в дом, где уже всё готово. Где его ждут. — Во-первых, они не мёрзнут в школе, их закаляют с первых дней занятий. Также Гарри писал о руне тепла, которая оберегает их от холодов. Во-вторых, Гарри не так сильно устал за первый семестр, чтобы отсыпаться после приезда. Максимум, устанет с дороги. Но и там у них шикарные условия для отдыха. В-третьих, раз уж тебя так волнует отсутствие праздника в доме — возьми, и сделай его. Порадуешь крестника, а заодно перестаешь надоедать мне. У меня не так много свободного времени. И я делаю всё, чтобы оно появилось к моменту приезда внука. — Кстати о свободном времени. Ты ведь так и не сказал про свой… новый пост, м? — Нет. — А когда собираешься? — Как только Гарри будет здесь. — Ясно, — Блэк сделал свой вывод. — Что ж, раз теперь ты дал мне похозяйничать, я сделаю за тебя твою работу, и украшу дом. Но потом мы ещё поговорим. Довольный, словно того и добивался, наглец вышел из его комнаты, сразу порождая множество хлопков заклинаний. Вырвиглазный стиль был обеспечен. Но хуже, чем в первый год пытался украсить Гарри, не будет, Марволо уверен. Тогда, будучи совсем маленьким, его мальчик обладал соответствующим вкусом. Потому Марволо лишь тайком позволил себе немного утемнить самые яркие цвета, в глаза хваля ребёнка за старания. С ним — праздник был похож на праздник. Но больше всего сейчас волновало послушать, как внук опишет школу. Ведь письма — одно, а рассказ из первых уст — совсем другое. Ради внимания маленького солнца нужно постараться сейчас. О чём было сказано раньше. Мужчина перевёл взгляд на кипу бумаг. В ближайшие три часа она должна быть осмотрена и заполнена.

***

К окончанию работы солнце зашло за горизонт. Внутри дома и снаружи загорелись фонари, светильники и люстры. Марволо выбрался из кабинета, и первое же, что бросилось в глаза — гирлянды на картинах в коридоре. Они мигали совсем не яркими огоньками. Длинные змеи мишуры оплетали всевозможные углы и предметы. Не обошлось и без гроздей игрушек-шариков в разных местах, фигурок. Количество их поражало. — Где сейчас находится этот негодник? — устало выдохнул Марволо, спускаясь по лестнице. Большое количество — не значит хорошо. Где та необходимая мера? Вот, что он хотел бы спросить. Нашёлся Сириус в давно отведённой ему комнате, намурлыкивая весёлый мотивчик и гремя чемоданами. — Сириус. Пение прекратилось. А после нескольких шагов, дверь открылась и мужчина предстал перед ним в халате. — Всё? Закончил? — Что ты задумал? — сразу спросил в лоб, скрещивания руки на груди. — Подбираю, что надевать на праздник. А что? — Так, а теперь объясни, что с домом? Зачем там много украшений? — Потому что так положено. И тебе, скучному человеку, этого не понять, — сварливое бурчание привычно сорвалось со рта. — Страшно подумать, что ты решил подарить внуку на Рождество. Наверняка собрание энциклопедий. — Не ёрничай, — выдавил из себя улыбку тёмный маг, — давно ли жалящее получал? — Тебе проще ужалить, чем подумать, я так и понял. Сочтя разговор законченным, Блэк закрыл дверь и вернулся к своему занятию, ещё больше намурлыкивая песенку. — Что вам подать на ужин, хозяин? — поинтересовался домовик. Хоть он не был наряжен, уже хорошо. — Ромштекс из свинины. А для гостя что-нибудь овощное. Скажем, рагу на пару. Пусть помучается. — Как прикажете, хозяин, — поклонившись, домовик исчез. Марволо наконец-то мог посвятить время самому себе. Хотя бы побыть в своей лаборатории и сделаться парочку зелий. Дать глазам отдохнуть. За этим время к ужину и в самом деле прошло незаметно. Блэк устраивался за столом, и перед ним появилась тарелка с рагу. — Приятного аппетита, — неожиданно вежливо сказал. На что Марволо коротко кивнул, приступая к ужину. В тишине. Она нисколько не беспокоила хозяина дома, в отличие от гостя, не привыкшего трапезничать молча. Тому явно приходилось прилагать усилия, чтобы какое-то время держать рот на замке. Но данное время, к сожалению, очень быстро истекло. — Марволо, нужно поговорить. Без ехидства, без претензий — неожиданно. Привыкнув также и к постоянному ворчанию, по пальцам можно пересчитать, когда Блэк становился серьёзным. Это не могло не удивлять. — Слушаю тебя. — Я хочу взять Гарри к себе на летние каникулы. Попутешествовать с ним пару недель. Не донеся вилку с нанизанным кусочком мяса до рта, Марволо уставился на Блэка. Признаться честно, такого он услышать не ожидал. Живя бок о бок чаще, чем порознь, тёмный маг не видел смысла делить ребёнка. Решив узнать подробности, мужчина-таки закинул мясо в рот, и тихо спросил: — К чему эта необходимость? — К тому, что ты — домосед. Ещё и вечно занятой. А мальчику будет полезно немного повидать мир. Набраться хороших впечатлений вне дома. — Хорошо, — не стал спорить со своим «домоседством» Марволо, но причину, почему должен согласиться, так и не услышал, — мы можем больше путешествовать. Почему я должен отпускать его жить с тобой? Что мешает тебе присматривать за ним в этом доме? — Своя рубашка ближе к телу, знаешь ли, — заметил Блэк. В этом, пожалуй, был смысл. Да, он получил ряд привилегий, касающихся появлений и нахождения в этом доме, но, в любом случае, он всё равно остаётся здесь гостем, подчиняющимся всем правилам. А у себя он мог творить, что хочет. И это настораживало. Блэка сложно назвать порядочным волшебником. Страшно представить, какоё влияние он окажет на ребёнка, будучи с ним наедине. — Пока не предоставишь мне полный список того, чем будешь заниматься с Гарри, а также не согласишься на ряд небольших правил, которые вам необходимо будет соблюдать, тебе в первую очередь, моего разрешения не получишь, — выложил Марволо, делая небольшой глоток чая. — Куда же ты и без правил, — фыркнул Блэк, а после продолжил: — Полного списка я пока не дам. Потому что ещё не придумал. Надо было сперва спросить разрешения, вдруг ты бы упёрся рогом. В планах скататься куда-нибудь в тёплые края, искупаться и посмотреть на местные красоты. Это я ещё решу. А ты какие рамки предлагаешь? — Если отправитесь в маггловский мир — не отходить от него ни на шаг. Проводить там не больше трёх часов. Не разрешать есть никакую еду без предварительной проверки. Не покупать неизвестные вещи. Не одевать в странные вещи. Не колдовать ни в коем случае, ни тебе, ни ему. Соблюдать режим сна. Не забывать об учёбе, пусть потихоньку готовится к новому учебному году, и оттачивает полученные навыки. Не устраивать никаких вечеринок. Не обучать его вредным заклинаниям. Не сквернословить. Следить за здоровьем. А главное — сообщать мне обо всем, что с вами случилось в течении дня. Не увижу хотя бы одного отчёта — вытащу вас хоть из-под земли, и крестника ты больше никогда не заберёшь. С каждым его правилом, лицо Сириуса становилось всё более недоверчивым и скучающим. Марволо предвидел эту реакцию настолько, что мог представить выражение его лица за секунду до того, как оно возникало. — Звучит тоскливо, но пока в пределах разумного, ладно, — одна часть из нескольких была принята. Без истерик. — А вот чего я не понял — как сочетаются вместе отдых и оттачивание полученных навыков? Горбить спину над книжками он прекрасно будет здесь, под твоим чутким руководством. А я планировал провести время именно в поездке, занимаясь исключительно отдыхом. Учёбы мальчику и в школе предостаточно. — Пусть поддерживает себя в форме. Я не прошу заниматься этим каждый день, но час уделять раз в два-три дня. — Уже лучше. Ты про теорию сейчас, да? — Практика тоже не помешает. Ему нравится заниматься магией и в игровой, и в дуэльной форме. — Знаю, пробовали, — удовлетворённо заметил Блэк. — Так ты же запрещаешь колдовать? Или я что-то не так понял? — Я запрещаю колдовать в мире магглов. — Понял. Но ты мог об этом и не говорить, если честно. Это я и сам понимаю. В маггловской части мне и самому не слишком хочется бывать, тем более Гарри тащить туда. Но отели там уж точно лучше. Ладно, мы ещё решим. А для отчёта… Думаю, можем сделать колдографии. Или фото, если будем у магглов. Устроит? — Много колдографий, — добавил Марволо, оставляя чашку с чаем. — И в письменном виде, если что-то с вами случилось. Попробуешь утаить, хуже будет. — Тут возражений не имею, — ответил Сириус, немного подумав. А после его лицо приобрело несколько хитрое выражение. — А что для тебя «странные вещи»? Ведь, что для одного странно, для другого — необходимость. — Странные вещи, это те вещи, которые ты не можешь объяснить, — пояснил тёмный маг, — как бы не хотелось признавать, магглы не обделены мозгами. Не имея магии, они создают необычные вещицы. Порой опасные. И я не хочу, чтобы одну из таких опасных вещей вы трогали. — Я сам жил на маггловской территории несколько лет. И ничего опасного, кроме оружия, там нет. А с остальными достаточно не совать руки, куда не надо. Это звучало, как попытка обнадёжить. Но Марволо был непреклонен. — Ты меня услышал. Жду от тебя полный список планов на лето. — Хорошо. Как составлю — ты его получишь, — пообещал Сириус. И наконец замолчал, заканчивая со своим ужином, но не с мыслями. Сосредоточенность читалась невооружённым взглядом. Мозги, похоже, были загружены. — Если на этом всё, я покину тебя, — готовый подняться, Марволо бросил взгляд на Сириуса. — Гарри будешь сам встречать на пристани или мне его встретить? — Я встречу. Больше вопросов у Блэка не нашлось. Марволо наконец мог уйти. Во вполне пригодном расположении духа. От мысли о том, что Гарри приедет уже завтра, в груди разливалось тепло.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.