ID работы: 13363701

Изумрудик

Слэш
NC-17
В процессе
1068
ЗяйчиГ соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 165 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1068 Нравится 246 Отзывы 399 В сборник Скачать

Часть 20

Настройки текста
Волнительно возвращаться. Будто и не четыре месяца, а целый год прошёл. Чувства Гарри разделяли друзья. Теодора обещал встретить отец, Драко — его мама, а Гарри встретит дедушка! В последнем письме он обещал. Уменьшенный багаж ждал в кармане своего часа. Школьники Дурмстранга оставляли книги и принадлежности в своих ящиках в школе, — где, по правилам перед отбытием обязательно наводился порядок, — а домой для практики разрешалось взять копии. Так делалось специально для того, чтобы не забыть дома оригинал какого-нибудь учебника. А ещё в кармане ждали подарки. Карманные деньги долго ждали своего часа. Подарок для дедушки и, конечно же, для крестного. Сириус обязательно должен навестить их в Рождество. Для него и выбор оказался куда проще. Не долго думая, Гарри купил набор целебных трав, которые можно и как чай заваривать, и курить. Соединить полезное с приятным. Эту идею подкинул ему Эдди Монтейн — сосед по комнате. Озадачившись вопросом, что кому подарить, не имея вообще никаких мыслей, Гарри обратился за советом к большому количеству народа, но пользу принесли только парочка из них. В итоге оригинальностью подарок для дедушки не отличился, ведь его также ждал набор разных видов местных трав. Разница, пожалуй, в том, что их мальчик вырастил сам, в подконтрольной среде. Все они обладали лекарственными свойствами, улучшающими сон. Или же тонизирующими. Разумеется, зелья того же действия были бы куда лучше, но об их противном вкусе не стоило и думать. Травы, самостоятельно смешанные с ягодами, придавали своим настоям интересный вкус. В результате, потратиться пришлось только на фрукты с ягодами для смешивания. Разумеется, можно было купить чай, но от этой затеи Гарри отказался. От простого чая толку не будет. Так он может позаботиться о любимом дедушке на расстоянии. А заваривать их предстояло в кружке с надписью «Лучший дедушка на свете», меняющей цвет от разной температуры. Четверокурсник Ричард Майлз, чья мать вышла повторно замуж за волшебника, долго жившего среди магглов, подсказал. Крутая надпись, да ещё магия без магии! Гарри оценил заказанную вещь и на будущее, если дедуля не взбесится из-за маггловского подарка, решил попробовать найти что-то для себя. Корабль прибыл. Гарри был одним из тех, кто спешил как можно скорее выбраться наружу. Во-первых, на свежий воздух после нескольких часов качки в воде. Во-вторых, дедуля ждал! — Ну что, ребята, расходимся? — Да, пора, — кивнул Теодор, поправляя на плече небольшую сумку, куда положил «набор юного гения по ядам» и копию справочника о них. С оригиналом он не расставался почти два месяца. — Увидимся в новом семестре. — Пока-пока! — помахал рукой Чарли, сосед Нотта на верхней кровати. — Счастливого Рождества! — Увидимся, — кивнул Колин, друг Чарли, и они вдвоём оставили троицу одних в каюте. — И вам пока, — вдогонку сказал Драко, не достигший такого же уровня дружбы с ними, но иногда перекидывающийся словами. — А вы двое — не забудьте похвастаться подарками. — От тебя ждём в первую очередь, — кинул Теодор и первый же двинулся на выход. Гарри следом. А Драко замыкал. В толпе встречающих, Гарри как мог выглядывал знакомую фигуру, но высокие силуэты впереди очень мешали. Пришлось отпустить толпу подальше, чтобы она не перекрывала обзор и не мешала идти к выходу. — Вон они! — крикнул Драко почти у уха Гарри и указал пальцем на одиннадцать часов. Проследив за его жестом, мальчики увидели в толпе стройную фигуру миссис Малфой, её пепельные волосы хорошо бросались в глаза, и двух статных мужчин брюнетов — Марволо и Дэмида. Их родные собрались вместе, чтобы встретить. От одной мысли, что они — будто большая семья, на лице проявилась улыбка, а от взгляда на дедушку, маленькое сердце дрогнуло и затрепыхалось в груди. Глубоко наплевав на воспитание, сдержанность и прочее, Гарри сорвался с места и подлетел к родному человеку. Он жизненно нуждался в том, чтобы обнять его и ощутить объятия на себе. — Изумрудик. Четыре месяца Гарри не слышал полюбившуюся всей душой ласковое прозвище. Только в письмах и видел. Они не передавали и сотой доли тех чувств, которые мальчик испытывал сейчас. На глазах вот-вот выступят слёзы. Он со всей силой прижимался к мужчине, и тот обнимал его крепко-крепко, опустившись на корточки. А рядом, Гарри не видел, но слышал, родители приветствовали своих детей. Драко оказался в объятьях матери, что-то тихо ей говоря.Теодор приобнял отца, чувствуя от него ласковое поглаживание по голове. Никто не мог сдвинуться с места, прикованный своими эмоциями и приклеенный наконец-то случившейся встречей. — Дедушка, — самые шаловливые и юркие слезинки сдержать не удалось, они всё-таки проступили на глазах мальчика. Пара недель разлуки не стояли рядом с четырьмя месяцами. — Я скучал по тебе. Отстранившись, чтобы видеть лицо ребёнка, Марволо не ожидал увидеть слезы. Он осторожно вытер их, предательски набежавшие, и погладил по тёплой щёчке. — И я скучал по тебе, Изумрудик. С возвращением. В такой момент, ни у кого бы не повернулся язык сказать, что «мальчикам нельзя плакать» или «нужно быть сдержаннее». А если бы и повернулся, Гарри проигнорировал бы чужие слова. Потому что он снова вернулся домой. Туда, где его всегда ждут.

***

Их дом был украшен, не только внутри, но и снаружи. Дедуля специально трансгрессировал сначала на улицу, чтобы Гарри увидел — к его приходу подготовились. Во дворе были слеплены фантастические, удивительные создания, возведён настоящий ледяной замок, украшены посаженные ели, и всё охвачено разноцветными огоньками, создавая атмосферу Рождественской сказки. Мальчик в восхищении глядел на их преобразившийся двор, стоя в объятьях дедушки, и его сердце трепетало от счастья. — Это намного лучше, чем мы с домовиками делали! Ты самый лучший, дедушка! — Нет. Твои приготовления выглядели лучше, — не согласился мужчина, гладя ребёнка по плечам. — Но Сириус как мог старался воссоздать красоту прошлого года. Внутри дома ещё веселее. Пойдём, посмотришь. Заодно встретишь крёстного. Он здесь ради тебя старался. — Теперь мне интересно, — хихикнул мальчик, лишь представляя, что крёстный мог сотворить, ведь в вопросах украшений, веселья и прочего, тот был гораздо более несдержан. Ещё на пороге нос почуял яркий аромат печёных в меду яблок и орехов. К предпраздничным запахам школы относились освежающие ароматы хвои и апельсинов, поэтому разница была заметна. От запаха дома Гарри ощущал себя тающим снежком. А обратив внимание на обстановку, глаза повторно засияли от восторга. Обилие рождественских атрибутов не вызывало недоумение, как у того же Марволо, его радовало большое количество. Для ребёнка все смотрелось гармонично, в меру и очень по праздничному! Мужчина не стал держать внука в объятьях, как было на улице, только помог раздеться, прежде чем тот пчёлкой упорхнул разглядывать рождественскую обстановку, сделанную лично руками крёстного. Опять же, в глазах Гарри оно выглядело лучше и наряднее, чем то, что делал он с домовиками. И это восхищало. Сразу было видно, что делал умелый человек. Мастер-изготовитель нашёлся выходящим в коридор из своей комнаты. — Мальчик мой, ты вернулся! — крёстный тут же схватил его в объятия, на несколько секунд приподняв вверх. — Я тоже скучал, Сири! — смеялся Гарри и с удовольствием прижался к груди мужчины. — Это ты всё делал тут, да? — О, да. Нравится? — Очень! — Ну и хорошо. Я старался, чтобы тебе понравилось, — удовлетворённо сказал Сириус, косясь на подошедшего Марволо и одним только взглядом говоря: «Вот видишь, ребёнку нравится». — Если устал с дороги, иди к себе в комнату, отдохни, и обязательно прими ванну, — стал говорить Марволо, положив ладонь на макушку ребёнка. — Если не устал, то после ванны спускайся к столу. — Да! Пойду в ванну полежу! — мальчик обрадовался полученной идее. — А то у нас в душевых не полежишь. Удрав в свою комнату и там припрятав подарок, мальчик отправился в ванную. Словами не передать, как он скучал по домашней обстановке. Где всё роднее, теплее… лучше! В самой ванне мальчик развалился во весь рост, не отказавшись от расслабляющей вкусной пенки, которые обычно предпочитал не использовать. А сейчас захотел. Потому что их любил дедуля. Да и крестный баловался. Её аромат и похрустывание в руках наполняли покоем. Время будто остановилось. Сейчас он принадлежал только себе, не думая больше ни о чём. Не деля ванную с соседями. Простое удовольствие. Вода успела остыть прежде, чем он вспомнил о том, что его ждут за обеденным столом. Протопленный дом не требовал тепло одеваться и уж точно в своём доме Гарри мог забыть о школьной форме. Поэтому вышел к родным в банном халате и в тёплых носках. — Согрелся? — спросил Сириус с ласковой улыбкой. — Угу. Пока в ванне не полежал, не думал, что насквозь промёрз. Хотя у нас там согревающая руна работает. Но всё равно это не то. Зато в снежки удобнее играть. — Надеюсь, вас там хорошо кормили? — уже серьёзнее спросил крёстный. За теплой одеждой вначале, а теперь и за халатом, сложно увидеть какая у Гарри стала фигура. Не похудел ли. — Да-да! — заверил мальчик. — Осенью кормили едой, где много овощей, снабжали фруктами на полдник, а ближе к зиме стали чаще давать мясо и согревающие напитки. Потом начиналась игра между парнями постарше, которые постоянно пытались сделать алкогольные версии, и профессорами, которые всё время пытались их поймать, — со смехом рассказал мальчик, заставляя Сириуса улыбаться и смеяться от описанных картин. — Ты меня успокоил, малыш! Дурмстранг, как я теперь понимаю, не сильно отличается от Хогвартса. В плане озорства, конечно. А что насчёт друзей? С кем-то ещё успел подружиться? — Не-а. Мы с Драко и Тео оказались в разных комнатах по жеребьёвке, и мне попались шумные соседи. Я не сразу смог с ними подружиться. Сейчас мы пока только можем делать задания вместе. А раньше я с ними даже не разговаривал. — А более старшие ребята? — подал голос до этого молчавший Марволо. — С ними не получается дружить. Они же старше. У них и без того дел полно. Но они всегда не против помочь, если нужно. Кстати, нужно домовикам отдать рецепты, одна старшекурсница дала их мне. Очень вкусные пироженки получатся! Дала — слишком громко сказано. Но в подробности Гарри решил не вдаваться. После того розыгрыша с комнатой девушек и пробы вкусностей, мальчик через пару недель всё-таки набрался смелости и подсунул в руки Горгоны записочку для Леоны с просьбой поделиться рецептом. На очную встречу, разумеется, смелости не хватило. Трофей прилетел к нему самолётиком за завтраком. А перед самой отправкой случилась неожиданная встреча, о чём Гарри не говорил даже друзьям, потому что стыдно было получить неожиданные обнимашки, в которых мальчик одеревенел, и пожелания хорошего Рождества. Сердце ещё долго было не на месте после ухода. — Необязательно с самыми старшими дружить. Второй курс, скажем, третий, — подхватил Сириус. — Не пробовал, если честно. Мне не о чем с ними говорить, — пожал плечами Гарри. У старших можно что-то узнать, спросить совета или просто послушать их интересный опыт. А плюс-минус ровесники… — У нас разные увлечения. И игрушки. Ну, из тех, у кого они ещё есть. — Не заставляй себя, если не уверен, — подбодрил Сириус и подмигнул, — главное, что у тебя есть два друга, пусть Малфой и Нотт спорный вариант, — неуверенно протянул, поморщившись, — но ничего, они тебя не портят и тебе с ними весело, поэтому я спокоен. — Кто бы говорил про дурное влияние, — красноречиво посмотрел на Блэка Марволо. — Не понимаю, о чём ты, — невинно посмотрел в ответ Сириус и перевёл стрелки: — Кстати, дедушка хочет тебе кое-что озвучить. Помнишь, да? — Помню, — кивнул мужчина и перестал резать мясо, посмотрел на внука. — Гарри, пока тебя не было, произошло одно грандиозное событие. Пока ещё неофициально, но я занял место Министра магии. — Как?! — ошарашенно переспросил мальчик, смотря на деда расширившимися от удивления глазами. Министр — даже звучало страшно! — И… Что теперь? — Ничего. Я занял руководящую должность и теперь ответственный за всё. Моей работы станет чуть больше, а свободного времени чуть меньше. Но это не значит, что я буду вечно пропадать в Министерстве. Один растерянный, а другой недоверчивый взгляд обратился на старшего. И если на Сириуса ещё можно предупреждающе зыркнуть, то на внука — нет. — А зачем тебе это? — спросил мальчик, смотря на него так внимательно, будто пытаясь увидеть ответы на его лице. — Чтобы восстановить порядок. Чтобы ты жил в безопасном мире. — Получается, ты будешь работать Министром для меня? А зарплата хоть хорошая будет? — не сразу нашёлся со словами Гарри. Даже еда не лезла в рот, всю голову занимали мысли. Сириус, услышав о зарплате, чуть не подавился. Вовремя прожевав, и на всякий случай запив вином, он высказался: — Малыш, даже если каким-то чудом он не будет получать ни одного кната — на те средства, что у него есть сейчас, в роскоши проживет и он, и ты, и твои дети, и твои внуки! — Нет, как ты не понимаешь?! — неожиданно повысил голос Гарри, возмущаясь до глубины души. — Дедушка будет горбиться верблюдом над своими бумагами! И поездок будет целая тонна! А потраченные на это всё нервы так и вовсе не восстановить! Это надо лекарств такую же тонну! А это кучу денег стоит! Так что это всё должно хорошо оплачиваться! — Гарри, — устало выдохнул Марволо, прикрывая глаза и потирая лоб, — успокойся. В твоих глазах я немощный старик, разваливающийся на ходу? — Нет. Но ты ведь старше нашего директора, а он каждые пару месяцев жалуется, что устаёт «командовать целой ордой». А у тебя орда будет больше. Я о тебе волнуюсь, — уже спокойнее высказался Гарри, но беспокойства в его глазах не стало меньше. Приятно видеть, как сильно дорог внуку. Однако Марволо знал своё дело. Знал, на что способен. В конце концов, это не первый опыт. Он положил большую часть своей жизни, двигая и направляя людей. Власть у него в крови. — Вспомню старые времена, — позволил себе слабую улыбку мужчина, высказывая мысли вслух, — для меня занимать руководящую должность так же естественно, как дышать. — Ну… хорошо. Но если почувствуешь, что устал — срочно в отпуск! У тебя ведь должны быть замы, пусть они работают! Ладно? — Договорились, — согласился Марволо, скрепляя их сделку, как взрослые люди, рукопожатием. Гарри сначала удивился, а после с удовольствием, тихо хихикая, крепко пожал протянутую ладонь дедушки. А потом и вовсе обнял. — Я так рад, что мы все дома… — Да, Изумрудик, — Марволо погладил ребёнка по голове, — мы дома.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.