Our Blades Are Sharp

Перевод
NC-17
В процессе
111
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 103 страницы, 34 248 слов, 13 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
111 Нравится 17 Отзывы 35 В сборник

7. Санса II

Настройки
      — Дом?       —Хммм?       Санса повернулась к своему другу, чтобы увидеть, что он отвлекся. На его лице появилось отстраненное выражение. Они были в Богороще. Он сидел у сердце-древа. Она села ближе к темному озеру, потом к нему.       Богороща никогда не была местом, которое она искала. Вытянутое, меланхоличное лицо сердце-древа пугало ее в детстве. Она никогда не могла понять, почему ее отец приходил сюда. Санса все еще помнила, как спросила его, когда была моложе, он улыбнулся ей и сказал, что здесь покоятся старые боги. Они могут услышать наши молитвы и облегчить наше бремя.       После этого она больше никогда не смотрела на сердце-древо по-прежнему. Ее братья и сестры Робб и Джон, следуя примеру отца, часто приходили в Богорощу. Домерик тоже искал уединения в Богороще и утешительного присутствия чардрева. Иногда он приносил с собой свою арфу и говорил, что старые боги тоже любят музыку.       Медленно, но все увереннее Санса начала все чаще и чаще приходить со своими братьями и Домериком. Часто они почти не разговаривали, устраиваясь под пристальным взглядом сердце дерева, и на них опускалась комфортная тишина, пока каждый обращался со своими молитвами и мыслями к старым богам.       После первого раза Санса была удивлена облегчением, которое она почувствовала после. Это было все, что ей было нужно, чтобы продолжать искать это место всякий раз, когда она чувствовала беспокойство или страх. Когда она боролась со своим разочарованием из-за сестры или своими собственными сомнениями по поводу пути, на который ее наставили родители. Все это было принесено сюда, и именно здесь она обрела покой.       Отложив в сторону свои мысли и воспоминания, Санса повернулась и увидела задумчивое выражение лица Домерика, который продолжал сидеть в тени чардрева. Она подозревала, что он просил старых богов, защитить своего отца и тетю в их путешествии в Винтерфелл. Она знала, что он беспокоился о приезде своего отца.       Их было только двое. Она и он сошлись после ее уроков с Септой Мордейн, а его — с сиром Родриком. Они встретились на тренировочном дворе и вместе отправились в Богорощу. Это была рутина, в которую они впадали уже несколько месяцев. Он был тем, кто безмерно понравился Сансе.       — Что случилось?       — Я просто подумал, — он поколебался, прежде чем уточнить, — о визите своего отца.       За несколько дней до этого было объявлено о визите лорда Болтона и леди Дастин в Винтерфелл, оно совпало с годичным пребыванием Домерика в Винтерфелле.       Год, подумала она, все еще удивляясь тому, как быстро он, казалось, пролетел. Или дружба, которая завязалась между ней и наследником Дредфорта. Он стал одним из её самых близких друзей. Факт, который она иногда находила странным, но никогда не хотела его менять или пытаться отрицать.       — Я не хочу его разочаровывать, — внезапно признался он. Выражение меланхолии омрачило его лицо, он опустил глаза, глядя на свои руки, которые держал на коленях.       Сансе не понравилось видеть его в таком состоянии. Она предпочитала теплого, дружелюбного Домерика, который разговаривал и смеялся с ней и ее братьями и сестрами.       — Ты этого не сделаешь. — Она знала, как сильно он ценил мнение своего отца. Она могла сказать, просто слушая его, когда он говорил о нем. Он хотел доказать, что достоин быть наследником Дредфорта. Он взвалил на себя такое бремя в надежде получить одобрение своего отца.       Сансе это не понравилось. Иногда она не могла не задаться вопросом, как кто-то такой добрый и теплый, как Дом, может быть связан с холодным, отчужденным лордом Болтоном. Они казались такими разными. Она не была уверена, что хочет, чтобы Домерик получил одобрение своего отца. Она не была вполне уверена, что это повлечет за собой. Последнее, чего она хотела для Домерика, это чтобы он изменился ради своего отца.       Ему не нужно меняться, подумала она. Он великолепен таким, какой он есть.       Осознание этого вызвало легкий трепет в ее груди. Это было странное, но не неприятное чувство. Это был не первый раз, когда она чувствовала это, когда была рядом с ним.       — Мне жаль, — его слова резко вырвали её из мыслей.       Санса повернулась к нему. Она видела, что он всё ещё выглядел обеспокоенным, но когда его глаза встретились с ее глазами, все, казалось, испарилось с его лица. Он улыбнулся ей так, что ее сердце запело. Он выглядел таким красивым, когда улыбался. Это трепещущее чувство вернулось.       Если бы только Дом мог видеть себя таким, каким его видела она, подумала она. Как никто никогда не может быть разочарован или как такой человек, как он, никогда не должен нервничать или бояться. Какой по-настоящему счастливой и удачливой она себя чувствовала, что он приехал в Винтерфелл.       — Нам пора идти, — Домерик отряхнулся, как только поднялся на ноги. Он протянул ей руку, его улыбка осталась.       Она колебалась:             — Дом?             — Да?       Глядя в его теплые карие глаза, она нашла в себе мужество.       — Ты никогда не сможешь меня разочаровать.       Сначала она испугалась, что сказала что-то не то. Он ничего не сказал на ее слова. Он даже не отреагировал. Она собиралась поспешно что-то сказать, чтобы попытаться скрыть свою оплошность, но его голос остановил ее.       — Спасибо тебе, Санса. — Его слова были мягкими, но сильными.       Облегчение захлестнуло ее. Она улыбнулась ему, взяв его предложенную руку, когда он помог ей подняться. Когда она поднялась на ноги, она заметила, как невероятно близко они были. Лица, парящие всего в нескольких дюймах друг от друга. Ему просто нужно было наклониться, и его губы коснулись бы ее губ…       Она почувствовала, как ее щеки вспыхнули от этой мысли. Он все еще держал ее за руку. Его глаза были прикованы к ней. Она не осмеливалась заговорить, боясь испортить драгоценный момент, который разлился между ними. Ее глаза встретились с его глазами.       В ее голове раздался тихий голос, восклицающий, насколько неправильной была эта договоренность. Они вдвоем, одни, без присмотра, так близко друг к другу. Что это не то, как должна вести себя настоящая леди, или поведение, которое она должна поощрять. Но, глядя в его глаза, она не обнаружила, что ей все равно.       Затем он поднес ее руку к своим губам, чтобы нежно поцеловать ее. Он не сводил с нее глаз. После этого он медленно убрал свою руку. Ее рука внезапно похолодела. Она отбросила их в сторону.       Санса обнаружила, что хочет большего.       Он сделал то, что ожидалось от благородного лорда. Он действовал так же, как принцы и рыцари в ее песнях и сказках. Так почему же она была разочарована? Она не хотела, чтобы момент закончился тем, что он поцеловал ее руку, а скорее поцеловал ее в губы.       Это внезапное признание удивило ее. Она тоже не могла этого отрицать. Все это было так запутанно. У нее не было сил разобраться в этих чувствах в данный момент.       —Дом! — Голос Арьи разнесся по Богороще.       Домерик отошел на несколько шагов от Сансы, чтобы оставить между ними приличное расстояние, чтобы не дать никому повода для сплетен о них.       — Вот ты где! — В поле зрения появилась Арья. Она улыбалась, не обращая внимания на настроение, которое было, или на момент, когда она прервала. Ее взгляд был прикован к Домерику. — Ты обещал, что позволишь мне прокатиться на Тени.       — Обещал, — Домерик драматично почесал подбородок, как будто пытаясь вспомнить это обещание. — Ты уверена?       Арья посмеялась над его поведением.       — Да! — Она кивнула головой вверх и вниз, прежде чем протянуть руку и схватить Домерика за руку. — Давай!       — Арья, — Санса отчитала поведение своей сестры. Но в то же время она поймала себя на том, что хотела бы быть такой же смелой в своих прикосновениях к Домерику.       — Все в порядке, — отмахнулся от нее Домерик. — Для меня будет честью сопроводить леди до конюшен.       Арья улыбнулась, хотя изо всех сил пыталась это скрыть. Она показала ему язык, и он рассмеялся.       Санса почувствовала, как испытывала зависть к взаимоотношениям Арьи и Домерика. Арья коснулась и схватила его, не задумываясь и не заботясь. Она шутила и смеялась вместе с ним, не задумываясь. Она совсем не была похожа на Сансу. Она, казалось, ни о чем не беспокоилась. Арье, казалось, было все равно, кто это увидит или что они подумают. Это были черты, которыми Санса часто втайне восхищалась в своей сестре.       — Ты нашла их?— Бран запыхался, когда прибыл.       — Что ты думаешь? — таков был шутливый ответ Арьи, указывающей на Домерика и Сансу.       Бран рассмеялся.       — Так он позволит тебе ездить на Тени?       — Я не знаю, — Арья повернулась к наследнику Дредфорта.       Он переводил взгляд с нее на Брана, не в силах сдержать довольную улыбку, появившуюся на его лице.       — Полагаю, я должен. — Он предложил руку Арье.       Она неправильно взяла его за руку, подумала Санса, наблюдая, как ее сестра взяла Домерика за руку. Он увел Арью, но не раньше, чем оглянулся через плечо на Сансу и слегка улыбнулся ей.       Санса улыбнулась, чувствуя, как румянец ползет по ее щекам, она отвернулась.       Бран прочистил горло. Он шагнул вперед и отвесил ей поклон.       — Можно мне? — Он протянул руку.       Санса хихикнула над глупым поведением своего брата.       — Я польщена.

***

      — Ты хотел меня видеть, отец? — Санса вошла в кабинет своего отца. Она была удивлена, что он её вызвал. Она знала, что до ужина, на котором её семья будет официально приветствовать лорда Болтона и леди Дастин в Винтерфелле, ещё есть время.       Она не возражала против этого. Она устала от рукоделия. Она также была немного расстроена, потому что Домерик проводил день со своей тетей. Это удивило её. Она несколько раз видела его с леди Дастин по всему замку, но не могла вспомнить, чтобы видела его с отцом с тех пор, как поприветствовала его, когда он прибыл в Винтерфелл. Она могла только гадать, где был лорд Дредфорта и почему он не использовал время, подаренное её отцом во время этого визита, чтобы увидеться с сыном.       Возвращая своё внимание в кабинет, она увидела, что отец не сидит за своим столом, как постоянно было до этого, когда она навещала его здесь. Он стоял у одного из окон и держал кубок. Он посмотрел на нее с доброй улыбкой. Отец был не один, Санса также заметила маму, сидящую в одном из кресел, ближайших к огню. Она тепло посмотрела на Сансу, прежде чем жестом указать на место рядом с ней.       Санса подчинилась. Подойдя, чтобы занять предложенное место рядом со своей матерью, она села и заметила, что Мейстер Лювин тоже был в комнате. Он тихо стоял у стола, держа в руках несколько кусков пергамента, но когда их взгляды встретились, он почтительно склонил голову, выражение его лица было дружелюбным.       — Как дела?       — Я в порядке, отец. — сказала она, всё ещё не зная, зачем ее сюда позвали.       — Хорошо, — сказал он немного натянуто.       Она заметила, как её родители обменялись взглядами. Казалось, они вели тихий разговор перед ней.       — Что такое? — Она не пропустила мимолетный, но многозначительный взгляд, который ее мать послала отцу.       Отец ответил не сразу. Он сделал глоток из своего кубка.       — Ты помнишь свои уроки с Септой Мордейн и Мейстером Лювином? О ролях, которые мы должны сыграть.       — Да, — медленно сказала она.       — Робб - наш наследник, и однажды он будет править Винтерфеллом как Хранитель Севера.       Санса уже знала это. Она задавалась вопросом, почему ее родители рассказывали ей это.       — Ты сама тоже играешь важную роль.       —Я знаю, отец, — сказала она ему, — Выйти замуж за представителя благородной семьи, укрепить наши семейные узы и обеспечить союз.       — Это верно, — согласился он. Он выглядел довольным, что ему не пришлось этого говорить.       — Поступило предложение твоей руки.       — Я помолвлена? — Санса не ожидала такого. Пока нет. Она почувствовала, как ее сердце дрогнуло, прежде чем она была бы взволнована этим. Знать, за какого дворянина она выйдет замуж, и надеялась, что это будет кто-то за пределами Севера. Как она хотела жить при южных дворах и посмотреть, как там всё соответствует её любимым рассказам. Она всегда хотела выйти замуж за принца. Однако, теперь она поняла, что её сердце не ищет мужа на юге. Она надеялась на кого-то гораздо ближе.       —Да, — её мать была там. Взяла её за руку и попыталась успокоить. — Но через какое-то время.       — Это верно, — подтвердил отец.       — Леди Санса, — сказал мейстер Лювин, перебирающий бумаги в своих руках, которые, как она могла думать, были только недавно согласованным решенрем о помолвке. — Этот союз укрепит ваш дом и Север.       — Север? — повторила она, удивляясь слову. Она повернулась к отцу за подтверждением.       —Да. — На его лице промелькнуло удивленное выражение.       Может ли это быть? Она подумала. Она почувствовала, как внутри зарождается надежда.       — Ты помолвлена с Домериком Болтоном.

***

      Помолвлена…       Это простое, единственное слово принесло с собой источник счастья, который наполнил ее.       Санса не могла перестать улыбаться. Она не была уверена, что хочет этого.       Только прошлой ночью её отец сообщил ей замечательную новость. В ту ночь в честь этого события был устроен праздничный пир, в то время как по Северу разнеслась весть о соглашении. Это не было грандиозным событием, Санса обнаружила, что она не возражает. Это была она и ее семья, семья Домерика и верные слуги обеих их семей. Она нашла обстановку интимной, поскольку это были люди, которые знали их лучше всех.       Раньше она мечтала о роскошном пиршестве, на котором лорды и леди соберутся со всех семи королевств, чтобы отпраздновать ее союз с каким-нибудь принцем и поздравить их с предстоящими брачными обетами. Так было рассказано в историях, но это был не первый раз, когда она постепенно отдалялась от историй, которые ей рассказывали, когда она росла. Она уже нашла своего настоящего принца, и он был не с юга.       Они танцевали большую часть ночи. Ее отец пригласил певицу из Белой Гавани выступить, что заставило Сансу подумать, что, возможно, он знал об этом предстоящем союзе дольше, чем сказал ей. Находясь в объятиях Дома, она чувствовала себя в безопасности, как будто ничто и никто не мог причинить ей боль. Она не знала, чего ей не хватало, пока не почувствовала, как его сильные руки обнимают ее. Возможность делиться прикосновениями в таком интимном пространстве, не опасаясь выговора, была восхитительна.       Он танцевал с Грейс, разделяя танец с ее матерью, своей тетей, и даже Арья хотела одного. В это время она танцевала со своим отцом, Роббом и Браном. Затем она танцевала с лордом Болтоном. Когда Дом согревал и радовал ее, его отец заставлял ее холодеть и нервничать. Она до сих пор помнила его тихий голос, поздравляющий ее с помолвкой и то, как ее встретят в Дредфорте. Глядя в эти светлые глаза, она была благодарна, что Домерик не унаследовал их.       Это было похоже на сон. Она боялась, что прошлой ночью, ложась спать, она проснется и обнаружит, что все это было и что все это неправда.       Этот страх развеялся. Моргая на солнце, она пошевелилась под одеялом, все еще улыбаясь прошлой ночи.       Стук в дверь прервал ее мысли.       — Леди Санса?       — Да? — Она села на своей кровати. Она узнала голос, принадлежавший одному из охранников ее отца.       — Ожидается ваше присутствие в садах.       — Я скоро выйду.       — Очень хорошо, моя леди.       В замешательстве от того, кому или зачем она понадобилась в садах в это или любое другое время. Она надеялась быстро порвать со своей семьей и Домом. Она быстро оделась, прежде чем отправиться в стеклянные сады.       Санса приехала посмотреть, кто ее пригласил. Санса широко раскрытыми глазами смотрела на небольшой пикник, приготовленный для нее. Небольшая порция еды уже была разложена, как и два наполненных кубка.       — Я надеюсь, ты не возражаешь, — Домерик выступил вперед. —Я попросил разрешения у твоего отца, и он согласился— Он продолжил: —Я подумал, что было бы неплохо, если бы мы быстро поладили.       — Это замечательно! — Радостно объявила она.       На его лице появилось облегчение, когда его улыбка стала более уверенной.       — Я рад. — Он предложил ей руку, чтобы сопроводить ее на небольшую площадку для пикника, которую он обустроил.       Она приняла это с радостью. Все еще улыбаясь.       — Тебе не нужно было проходить через все это.       —Да, я это сделал. — Он сказал ей, как будто это была самая очевидная вещь в мире. — Однажды ты станешь моей женой, а это значит, что по законам богов и людей я имею право баловать тебя.       Она хихикнула над этим.       — Мне это нравится.       — Хорошо. — Он подвел её к месту, она подобрала платье, прежде чем сесть.       — Не волнуйся, — он все еще улыбался, когда пересел на свое место рядом с ней. — Септа Мордейн прячется, — его улыбка стала озорной, когда он добавил, — Чтобы убедиться, что ты не лишишь меня добродетели.       Она засмеялась, прежде чем игриво хлопнуть его по руке, но это только заставило его смеяться еще сильнее. Когда смех утих, наступила приятная тишина, пока Санса пробовала кусочки еды, которые принес Домерик, и накладывала другие себе на тарелку.       Тепло горячих источников закачивается в стеклянные сады, а утренний солнечный свет мерцает сквозь стеклянные потолки. Санса и представить себе не могла лучшего утра, чтобы перекусить. Здесь, в садах, залитых солнечным светом и окруженных прекрасными цветами севера, и рядом с мужчиной, который однажды станет ее мужем. Мужчина, которого она уже полюбила.       Вспоминая о молитвах и мыслях, которые она возносила старым богам под чардревом, она знала, что теперь они слушали. Они ответили на ее молитвы. Они привели к ней Домерика.       — Ты счастлива? — Санса подняла глаза и увидела сомнение в его глазах. — Насчет помолвки? — Он уточнил.       — Да, — подтвердила она. Ей не понравилось, что сомнение омрачило выражение его лица. Она протянула руку и взяла его за руку.       Он был удивлен жестом, но явно оценил его, если судить по улыбке, которую он ей подарил.       — Хорошо, — в его голосе звучало облегчение. Он наклонился к ней, и прежде чем Санса успела подумать или отреагировать, она почувствовала его губы на своих. Его поцелуй был нежным. Их губы нежно соприкоснулись.       Для Сансы это было идеально, и это было все, о чем она мечтала, чтобы ее первый поцелуй был таким…       За исключением того момента, когда Септа Мордейн громко прочистила горло. Прервав блаженный поцелуй и едва не испортив момент, Санса поделилась со своим женихом. Ее сердце трепетало в груди от чудесного, первого поцелуя, который они только что разделили. Это было лучше, чем песни, решила она.       Домерик отстранился от нее после выговора Септы. На его губах была улыбка, а в глазах — слегка остекленевший взгляд. Санса была почти уверена, что это был тот взгляд, который она сейчас отражает. Он оглянулся через плечо на хмурую Септу.       — Не бойтесь, моя добродетель всё ещё цела.       Несмотря на сердитый взгляд Септы, Санса не смогла удержаться от смеха.
111 Нравится 17 Отзывы 35 В сборник
Отзывы (1)