Предисловие к записи №17
17. Финн просит одолжить помаду* Себастьяна для очередной поездки в деревню. Себастьян пишет о кошмаре, который ему снится.Запись №17
В последнее время мой разум всё чаще и чаще блуждает в потёмках, и мне снятся яркие сны. Неприятные сны. Прошлой ночью мне снилось, что я продираюсь сквозь деревья, и что-то грозное преследует меня. Я летел, бежал гораздо быстрее, чем когда-либо прежде. Четыре тонкие золотисто-коричневые ноги несли меня гораздо дальше, чем две мои собственные. В конце концов я заметил на своем пути препятствие — высокое дерево. Я остановился, растерянный и полный страха — куда я мог забрести? Затем я увидел, что дерево было и не деревом вовсе, а человеком. Я отчётливо помню человека, одетого в чёрное. Он протянул руки, как бы приветствуя меня, но я почувствовал только злость. В другой вечер я снова стал человеком и оказался на причастном собрании. Свечи были притушены, играла запись какой-то классической оперы, или, по крайней мере, я так предполагал. Язычники, полагаю. Нечисть. Позади меня стояло несколько рядов стульев у каменно-сказочного кольца вокруг груды костей. Передо мной вокруг стола с несколькими непонятными предметами стояла группа людей, хлопала в ладоши и что-то скандировала на странных языках, которые я не мог понять. Моя старая школьная учительница, госпожа Леманн, каким-то образом оказалась рядом, поэтому я повернулся к ней и прокомментировал, что у их песни отвратительная мелодия. Как только я сделал замечание, звучание пластинки стало менее слышным, и я подошёл к проигрывателю. В этот момент я заметил, что остальные были в разнообразных необычных масках. Внезапно их голоса стали громче, они пронзительно закричали, и мне стало страшно. Я побежал в конец комнаты, где ряд стульев почему-то превратился в травянистое поле. Я увидел госпожу Леманн, сидящую в траве, и сел рядом с ней. Она спросила меня, что я там делал. Я ответил, что не знаю. Тогда она спросила, закончил ли я все свои школьные задания, и, прости, Анхен, резко поцеловала меня, прежде чем я успел ответить! Я остановил её и сказал, что выполнил задания. Она искренне рассмеялась и начала есть яблоко. Тут я проснулся и задумался о том, как странно то, что я поцеловал свою старую учительницу. В любом другом случае я бы отмахнулся от этих видений как от результатов блуждания мыслей из-за скуки, но этот лес неестественен. Застой и тишина вызывают беспокойство. Когда я закрываю глаза, он больше похож на какую-то инертную, стерильную пустоту. Но взгляни на меня, я рассказываю тебе свои сны, словно цирковой цыганке, и я уверяю, что ты совсем на неё не похожа, любовь моя! Я отвлекаюсь, прости меня за мой бессвязный бред. Финн попросил одолжить мою помаду для поездки в деревню. Возможно, он пытается произвести впечатление на свою даму? Или же он хочет очаровать местных жителей моим ароматом. Полагаю, последнее ему удастся лучше.Предисловие к записи №18
18. Мужчины тайно сообщают друг другу о кошмарах. Финн рассказывает истории из деревни. Они верят в какого-то голема/чудовище в лесу. Он рассказывает о том, что слышал от Клары. Финн начинает рассказывать свой сон о девушке по имени Бриджет. Ларс дразнит его, обвиняя в духовном прелюбодеянии.Запись №18
Сегодня в наш лагерь забрёл молодой человек. Мы чуть не открыли огонь по бедняге, он испугался нас и побежал обратно в лес, откуда пришёл. Ларс настиг его прежде, чем он успел уйти слишком далеко, и вырубил юношу. Сначала мы обрадовались, так как думали, что это наша цель. К сожалению, генералы сообщили нам, что это не тот, кого мы искали. Странно, но он не говорит ни слова по-немецки. Только по-английски, но никто из нас его не знает. Сейчас Гейне пытается чего-то от него добиться. Я даже не думаю, что он назвал имя. Гейне, наверное, опасается шпионов союзников, но я верю, что он из деревни. Почему он так настойчив в общении, я не понимаю. Он напоминает мне сына мясника, который живёт по соседству, кажется, его зовут Альберт. Он выглядит упитанным, что заставляет меня задуматься, почему он прогуливается по этому лесу. Может быть, он сошёл с ума? Один из молодых солдат, Рольф, сегодня после ужина отозвал меня в сторону, чтобы обсудить, помимо всего прочего, сны! Похоже, ему тоже снятся кошмары — хотя они отличаются от моих, но, похоже, связаны между собой. Он говорил о чувстве неуверенности и тревоги после пробуждения, что мне тоже знакомо. Финн и Ларс были достаточно близко, чтобы подслушать наш уединённый разговор, и созвали остальных членов отряда. Я боюсь, что в этом районе находится что-то более сильное, чем мы. Что-то, чего мы не понимаем. Что-то, что мы должны оставить без внимания любой ценой. Все нервничают. Эти сны, мучающие всех нас, разные, они играют с нашими умами, но оставляют нас с одинаковым чувством тревоги, что там есть что-то ещё. Финн стал рассказывать байки старых дев, которые он слышал от Клары, и тревожные новости из деревни. В последнее время у многих фермеров стали пропадать куры. Некоторые солдаты посмеялись над этой новостью, сочтя её свидетельством того, что в деревне завёлся волк-изгой или лиса, но другие не были так уверены. Далее он рассказал о своих снах о женщине по имени Бриджет. Финн верит, что она предупреждает его о чём-то, но слова слишком расплывчаты, слишком слабы, чтобы он мог их расслышать. Он даже не может как следует разглядеть её лицо — тяжёлая дымка скрывает её от него. На мгновение он выглядел потерянным, и мы все молча смотрели друг на друга. Первым заговорил Ларс, его голос был высоким и насмешливым. «Бриджет? Неужели Клары тебе больше не достаточно, молодой Мастер Финн***? Нет? Тогда что же это за духовное прелюбодеяние?» Бедный Финн покраснел и забормотал, что нет ничего более верного, чем его любовь к Кларе. Тем не менее мужчины рассмеялись (они могут быть жестокими), приветствуя любое ослабление связывающего нас напряжения.