ID работы: 1336489

Злейший враг

Гет
R
Завершён
106
автор
fitomorfolog_t бета
Размер:
73 страницы, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
106 Нравится 141 Отзывы 21 В сборник Скачать

Невеста его светлости

Настройки текста
Арабелла Бишоп выехала на холм и пустила кобылу в галоп по узкой тропинке вдоль гребня холма. Свежий ветер ударил ей в лицо, трепля волосы. Но упоение скачкой прервал пушечный выстрел, внезапно донесшийся из форта. Девушка натянула поводья, придерживая лошадь и встревоженно глядя в сторону моря. Сейчас, в отсутствие ямайской эскадры, город оставался беззащитным перед любым мало-мальски серьезным противником. Однако опасения были напрасными, она узнала корабли: ямайская эскадра входила в гавань. Арабелла слегка поморщилась: это означало и то, что дядя вернулся домой. В последнее время он мог говорить только о своих планах поимки капитана Блада, и ей предстояло вновь выслушивать его мрачные прожекты и угрозы в адрес неуловимого пирата. Кобыла перешла на шаг, затем, повинуясь твердой руке наездницы, остановилась. Отсюда открывался прекрасный вид на бухту. Арабелла не спешила продолжить свой путь, она любовалась бесконечно меняющейся и в то же время неизменной морской стихией. Она стала чаще приезжать сюда и подолгу смотреть на горизонт, где растворились белые паруса корабля, носящего ее имя. Питер Блад… Уже больше трех месяцев прошло, как они виделись в последний — скорее всего, действительно в последний раз. И разве не она тому виной? Сколько же раз за это время она упрекала себя. Ведь если б не ее слова! Как можно было быть такой… глупой? Почему она с готовностью поверила грязным сплетням о капитане Бладе и не захотела выслушать его самого? Если бы можно было повторить тот разговор! Но Блад ушел так стремительно, а потом было уже поздно. «Та история с мадемуазель д’Ожерон… Я потеряла голову. Были только гнев и ревность. Да, ревность, когда я представила себе… » — она сердито свела брови, оборвав ход своей мысли и чувствуя, что кровь приливает к щекам. А наутро был абордаж. И невероятная встреча. Ведь она на миг забыла обо всем, увидев Блада. Однако как разительно отличался он, властный, пропахший порохом, только что вышедший из абордажного боя, от того образа мирного доктора, который она бережно хранила в своем сердце! В тот миг Блад казался ей олицетворением одного из языческих богов войны, алкающего крови и сеющего смерть. Арабелла вынужденна была признать себе, что он… пугал ее. Он пристально взглянул на нее и учтиво поклонился, но она в негодовании выпрямилась, и резкие слова сорвались с ее губ: «Среди моих знакомых нет воров и пиратов, капитан Блад!» Арабелла покачала головой. Все было слишком сложно. Но разве не ради того, чтобы спасти ее, он пошел на королевскую службу? Принял ненавистный ему патент? Так почему же она не желала признать очевидное? Если бы ревность и дальше не продолжала затуманивать ей разум… «Если бы увидеть, если бы только на миг увидеть его, я бы попыталась все объяснить! А теперь… раз я оказалась глуха к голосу сердца, так и пенять не на кого». Арабелла тяжело вздохнула и, бросив еще один взгляд на море, тронула кобылу каблуком. Она медленно ехала в сторону города, отпустив поводья и позволяя лошади самой выбирать себе путь, погруженная в свои противоречивые переживания. Умное животное проследовало прямиком к губернаторскому дому и остановилось перед воротами, изогнув шею и вопросительно косясь на свою хозяйку, только тогда Арабелла очнулась от своих дум. Странно, но губернатор Бишоп не появился к обеду, хотя флагман эскадры уже давно бросил якорь на рейде. Не пришел и лорд Джулиан, который был частым гостем в их доме. Последнему обстоятельству Арабелла была скорее рада. Слишком настойчивым было его внимание на губернаторских приемах, слишком часто он позволял себе касаться ее руки, когда в этом не было необходимости. К тому же, у его светлости вошло в обыкновение попадатся ей в галереях дома и на дорожках сада — совершенно случайно, разумеется. Но от пристального взгляда Уэйда у Арабеллы оставалось неприятное ощущение. Она распорядилась подать обед к себе в комнаты, ей не хотелось находиться одной в огромной пустой столовой. После полудня она спустилась в сад и устроилась на скамье в тени эбенового дерева, намереваясь углубиться в чтение недавно доставленного из Лондона романа мистера Баньяна. Но перепетии аллегорических скитаний Пилигрима не смогли увлечь ее. Она отложила книгу и встала, чтобы пройтись. — Добрый день, мисс Бишоп! Вы позволите прогуляться вместе с вами? К ней подходил лорд Уэйд. Арабелла учтиво ответила, пряча досаду: — Добрый день, лорд Уэйд. Все ли благополучно было в плавании? — Да, благодарю вас, более чем! — и он как-то странно, искоса, посмотрел на нее. Он явно собирался что-то сказать, но Арабелла спросила: — Вы не знаете, где мой дядя? Он не пришел к обеду. — Не пришел? — удивился лорд Джулиан. — Вот как? — Что-то случилось? — Да, — он продолжал что-то обдумывать, хмуря брови, и наконец сказал: — Мисс Бишоп, ваш дядя три дня назад захватил капитана Блада. Наверное, Арабелла побледнела, потому что лорд Джулиан обеспокоенно вгляделся в ее лицо. — Вы уверены? — едва произнесла она чужими, помертвевшими губами. — Конечно, я был на «Императоре», когда туда доставили пленника, и видел его. — И мой дядя сейчас… — Полковник Бишоп собирался допросить капитана. Нам нужны кое-какие сведения о его людях, если мы хотим очистить Карибское море от пиратов… — Допросить?! — Арабеллу начала бить дрожь. — Вы хотите сказать… пытать? — О, не волнуйтесь же, это вовсе не обязательно, — однако в голосе лорда Джулиана не было никакой уверенности. — Если Блад пойдет на сотрудничество… — Не считайте меня ребенком, вы прекрасно осведомлены о намерениях моего дяди в отношении капитана Блада, он не раз делился ими! И то, что такой человек, как Питер Блад, никогда не будет… сотрудничать! Она вдруг сжала руку лорда Уэйда. — Прошу вас, вмешайтесь именем короля! — она подавила рыдание и продолжила со страстной мольбой в голосе: — Не позволяйте моему дяде совершить еще и этот грех, ведь он уже потопил свою душу в ненависти! Ни одно живое существо не заслуживает мучений, даже преступник. Избавьте капитана Блада от этого! Если он виновен, пусть его приговорит суд. А дальше Судия небесный воздаст по справедливости… Вспомните наш разговор, вы дали слово помочь ему! Джулиан молча смотрел на нее, думая о своем: «Как же она прекрасна! Ах, грудь так и вздымается от волнения, а эти глаза! Слезы заставляют блестеть их еще ярче.» Сейчас он желал обладать ею как никогда раньше: «Какая она страстная, а казалась такой холодной, неприступной… Сколько же огня скрывается в ней… Я должен заполучить ее. А пожалуй, это и есть мой шанс». Вслух же он сказал мягко и вкрадчиво: — Но какое же мне дело, что сделает губернатор колонии с пиратом. Да, я помню свои слова, но политическая ситуация изменилась. Его величество ясно дал понять, что не желает больше слышать о капитане Бладе. И тем более теперь, когда опасность, исходившая от пирата, устранена. Но если меня попросит моя прекрасная невеста, у которой доброе и великодушное сердце… Арабелла отшатнулась как от удара: — Нет, вы не можете требовать этого! — воскликнула она в отчаянии. — Но ведь и ваша просьба… необычна. Видит Бог, мисс Бишоп, я люблю вас. Однако любое вмешательство в судьбу государственного преступника будет очень рискованно. Но ради моей будущей жены я готов на все, даже на этот риск. Арабелла прижала пальцы к вискам, сердце ее болезненно и гулко колотилось в груди. Потом у нее в голове пронеслась мысль, что пока они препираются, ее дядя уже приступил к допросу. — Хорошо… — прошептала она, — я стану вашей женой. — Вот и отлично. Думаю, что о помолвке мы объявим незамедлительно. Я же, со своей стороны, обещаю вам, что сделаю все возможное в этой ситуации, что бы помочь капитану Бладу. Ему будет предоставлено все необходимое, а если потребуется, то и помощь врача. Я обещаю выступить на процессе в его защиту, возможно, мне удастся заменить смертную казнь на пожизненное заключение. «Вот это точно нет, не хватало еще, чтобы он сбежал с каторги еще раз», — тут же подумал он. Арабелла подняла на него невидящие глаза: — Свадьба состоится только после процесса. — Могу ли я поцеловать свою невесту? Не дожидаясь ответа, лорд Джулиан притянул к себе девушку и буквально впился в ее губы. Она вздрогнула от отвращения и уперлась ему в грудь руками: — Да поспешите же! — Конечно, сокровище мое! Он действительно поторопился к выходу из сада. Лорд Джулиан хотел суда над капитаном Бладом, это бы пошло на пользу его карьере. Утром, расставаясь с полковником, он чувствовал смутное нежелание оставлять пленника наедине со жаждущим отмщения Бишопом. Узнав, что полковник так и не объявился, Уэйд забеспокоился не на шутку. У ворот губернаторского сада его ожидала карета. Сев в нее, он со всей возможной поспешностью велел кучеру гнать по направлению к тюрьме Порт-Ройяла.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.