***
Утром Бала миновала семейный завтрак и быстро направилась в колледж. Мать даже не успела высказать своё недовольство, вызванное тем, что Бала собралась на пары не в традиционной одежде, а в английском брючном костюме. Она вообще не планировала задерживаться на учёбе, но встала в небольшую пробку у главной площади, поэтому подъехала только к началу пары. Она появилась в аудитории, тут же приковав к себе любопытные взгляды, потому что обычно члены Дюжины нечасто удостаивались чести появиться в колледже. Бала бывала в учебном заведении редко, но как любил говорить Камал: «Редко, но метко». Поскольку за оставшиеся три минуты она не успела бы сдать практические задачи и свои собственные конспекты, Бала взяла материалы и ушла на последнюю парту. Она сдавала практическую реконструкцию, поэтому ей выдали необходимый набор и старую фотографию с крупными утратами. Бала расслабленно выдохнула и принялась за работу, не особо слушая лекцию. Бала сидела отдельно, никто никогда не подсаживался к главной наследнице Дюжины. Между ней и следующими студентами было два свободных ряда, поэтому Бала не ожидала, что на ближайшие полтора часа у неё была компания. Она работала, внимательно контролируя результат, но при этом двигаясь как-то механически. Выстроенный порядок действий словно производился без её участия ― нанести лак, подсушить, удалить хлипкие детали, чтобы потом снова вернуть их. По краям с оборотной стороны фотография была заляпана клеем и остатками бумаги, которые скрывали часть изображения. После расчистки Бала раскатала её на стекле и принялась заклеивать разрывы и заломы — восполнение утрат. Она перебрала несколько вариантов отрывок бумаг, которые ей выдали, и, выбрав наиболее подходящую, приступила к вставкам. Преподаватель, ответственный за практическую работу в колледже, что-то говорил о свойствах центрального проецирования и параллельном проецировании. Это была лекция из курса «Начертательная геометрия», который Басу слушала в начале учебного года, поэтому она позволила себе отвлечься. Бала лениво размышляла, что большую часть практик проводят в архитектурных и реставрационных мастерских, на площадках реконструкций, но это было только на втором курсе, то есть в следующем году. Пока студентам давали письма, фотографии, наиболее успевающим — картины. Она думала: ездить ли со всеми или сдавать работы отдельно? К следующему году она уже будет замужем почти полгода и многое будет зависеть от Вимала Дубея. Конечно, мать внесла в брачный контракт пункт о её дальнейшем образовании и работе, но по факту всё могло круто измениться… Бала закончила подклеивать тонкой бумагой разрывы и разломы, когда рядом с ней кто-то опустился. ― Извините, я сяду здесь? ― с сильным акцентом проговорил мужской голос, и Бала, на секунду оторвавшись от фотографии, удивлённо посмотрела на мужчину, который уже располагался рядом с ней, пусть и почти на самом краю, за два места от неё. ― Пожалуйста, ― незаинтересованно проговорила Бала и снова уставилась на свою работу. Мужчина рядом с ней не стал ничего говорить, просто молча писал лекцию, почитывал что-то. Бала краем глаза замечала, как двигаются его руки, длинные тонкие бледные пальцы с ручкой. В голове у неё проигрывалась какая-то песенка, когда она, закончив восстановление фотографии, удаляла остатки подложки. Она довольно улыбнулась, рассматривая старый снимок города Мандви. ― Неплохо, ― вдруг проговорил негромко голос с тем же сильным акцентом со стороны. ― У вас явно талант. Бала посмотрела на своего соседа. Человеку перед ней было явно больше двадцати, у него были широкие плечи, грубоватое точёное лицо с квадратным подбородком, тёмно-русые волосы были утянуты в небольшой хвост, а на лбу и в уголках глаз уже появились первые морщины. У него были серьёзные тёмно-зелёные глаза, но улыбка казалась доброй и чуть взволнованной. Он казался старше Вимала и уж точно старше Балы. ― Не талант, ― возразила она на бенгальском и сразу поняла, что у её собеседника возникли проблемы с переводом её слов. ― Учёба и труд. Ему понадобилось полминуты, чтобы осознать её слова и расслабленно улыбнуться. ― Не сомневаюсь. Вы же… госпожа из Дюжины? ― Басу, ― спокойно представилась Бала. ― Рабия-Бала Басу. ― Джеймс Стюарт, ― представился он и протянул ей ладонь. «Везёт мне на англичан», ― подумала Бала, пожав руку в ответ. Педагог продолжал рассказывать лекцию, не обращая внимание на то, что делали на последнем ряду Басу и англичанин. Да даже если бы заметил ― едва ли посмел что-то сказать. ― Можете называть меня Джем. Бала удивлённо моргнула. Его назвали в честь десерта? Забавное сокращение. Она решила всё-таки уточнить свои подозрения: ― Англичанин? ― Нет, ― вдруг с мягкой улыбкой сказал Джем, ― шотландец. Учусь тут на археолога-реставратора. ― Учитесь? ― Бала окинула его внимательным взглядом и, решив не сильно деликатничать, спросила: ― А сколько вам лет? Мужчина перед ней был именно мужчиной ― не юношей и не парнем, как сначала показалось Бале. Что же он делал в колледже? ― Тридцать пять, ― ответил мужчина, и Бала удивлённо изогнула бровь. Этот англичанин был на год старше Девдаса и всего на несколько лет младше Индиры. Она чуть насмешливо улыбнулась ― непроизвольно. ― И вы до сих пор учитесь? Джеймс Стюарт прикрыл рот рукой и негромко, чтобы не отвлекать внимание студентов, рассмеялся. Бала тоже улыбалась. Разговор ни о чём ― как неожиданно приятно было. ― Понимаю, кажусь старым для этого дела, ― кивнул он, ― но это моя вторая специальность. Так-то я психолог. ― Вот это разброс, от психолога до реставратора, ― улыбнулась Бала, невольно проникаясь интересом к разговору. ― А вы психолог какой направленности? ― Я был криминальным психологом, ― вдруг сказал Джем. ― Сразу после института устроился работать в пару со следователем, составлял портрет маньяков и убийц, проработал в этом последние тринадцать лет. А потом решил срочно менять место работы, когда один из «клиентов» чуть мне зубами кадык не вырвал. И Джеймс Стюарт приподнял голову, чтобы Бала могла увидеть неровные ямки на его горле, которые легко можно было соединить в круг ― как в детской раскраске. Но честно говоря, Бала сначала смутилась тому, что незнакомец так легко заговорил с ней о чём-то личном, о своей работе. В Индии было две стороны медали: это грязь, антисанитария, калеки, нищие, СПИД и трупы в Ганге, а с другой стороны — это поток жизни, спокойствие, прозрение, осознание и добрые люди, полные чувства собственного достоинства. В Индии люди были довольно дружелюбны, когда в их внутренние дела не лезли чужие, особенно старались торговцы, но Дюжина вела закрытый образ жизни и не спешила рассказывать такие подробности первым знакомством. Но и среди англичан Джеймс Стюарт был слишком открытым. Как правило, они неохотно выходили на диалог с индийцами, особенно зная, что перед ними высокопоставленные люди. А возможно, ему было просто скучно. Ему было тридцать пять, и он явно не на лекции сюда пришёл. Бала с трудом, но могла назвать тут пару представителей состоятельных семей, которые вели какие-то дела с Дюжиной, остальные были ей незнакомы. Да и в целом различие между кастами было более чем очевидно: представители Дюжины или по крайней мере состоятельных семей отличались особой внешностью. В простом народе хорошо просматривалась история самой Индии: на территориях страны обитали местные разномастные племена, типичные черты которых как раз видны в простых индусах низших каст, шудрах и неприкасаемых. Впоследствии их территории захватили белые люди, прозванные арийцами. Собственно, они ассимилировались с местным населением так или иначе, привнося свои гены, такие как высокий рост, более светлая кожа, ну и черты лиц. Метисы всегда получаются очень красивыми. А поскольку из касты в касту перейти невозможно в принципе ― родился шудрой, помрёшь шудрой, ― то смешанная кровь из высших каст в низшие не перетекала. Так и получилось такое чёткое визуальное деление. Оттого Бала и могла наверняка сказать, кто имел в себе какие-то задатки состоятельности и знатности, а для кого эта учёба была единственным шансом чего-то добиться. Она появлялась в коллежде не сильно переживая о своём статусе. Кто-то выгрызал себе место зубами, видя единственный шанс подняться чуть-чуть выше в своём состоянии. Бала же могла просто делать то, что любила, и оставаться там, где была. Она училась потому, что сама этого хотела, а не потому, что для неё это был единственный шанс подняться на одну ступень выше. И даже не в кастовой системе ― а просто стать немного более состоятельным в будущем. Но он… Джеймс Стюарт был настоящим чужаком здесь. Ни свой, ни чужой. Поэтому и вёл себя так, как вёл. Действительно, какая ему разница. ― А почему архитектура? ― спросила Бала. Себе она сказала: «Молчать невежливо», на деле же просто хотела продолжить довольно интересный разговор. Её круг общения ограничивался членами Дюжины. С чужими поболтать доводилось не так часто. Кроме того, разговор не отвлекал её от замешивания акварели для тонировки утерь в фотографии, а Джеймс обещал быть интересным собеседником. ― Всегда любил чертить и проектировать что-то, ― с лёгкой улыбкой сказал Джем. ― Среди двенадцати братьев я единственный, кто хорошо рисует и чертит. ― Двенадцать братьев? ― спросила Бала удивлённо, на секунду отвлекаясь от своего задания. ― И не «чертить», а «чертит», последняя буква разная. Джеймс устало выдохнул. ― Уже год тут живу, никак язык на уровень не вытяну. ― Иностранцев всегда видно, ― спокойно и ободряюще заметила Бала. ― Не вы один такой… Так у вас большая семья? ― В её глазах вдруг промелькнул неприкрытый интерес. ― «Стюарт» ― это же вроде фамилия шотландских королей? Вы не принц, случайно? Джеймс ей улыбнулся. ― Только если немного. Моя семья идёт от рода Шарлотты Стюарт, герцогини Олбани. ― Тогда странно, что вы не Яков — по истории казалось, ваши предки любили это имя. Джеймс тихо рассмеялся и понимающе кивнул. На этом моменте разговор чуть сошёл на нет; Бала снова занялась тонировкой, нанося поверх едва-едва видимого слоя ещё один, чтобы закрепить успех. ― Принц — не принц, но не каждый день разговариваю с принцессой, ― вдруг сказал Джеймс. ― И да, признаюсь в своём расчётливом поведении, хотел с кем-то поговорить на бенгальском. У вас в Индии он не особо в почёте? Бала вдруг напряглась. Не из-за того, что прозвучало предположение, будто бенгальский в Бенгалии не в почёте, ― а из-за того, что не обратила на сам язык должного внимания. Она без всяких проблем переключалась между хинди и бенгальским, просто отмечая, что индиец, видимо, не местный ― этот язык был распространён в Бангладеш и Бенгалии в частности, а хинди был более обширным. И, по какой-то неясной причине, на хинди всегда разговаривали с иностранцами, даже если тот демонстрировал хорошие знания языка. Особенно это касалось англичан. Словом, хинди — единый язык всех индийцев и их соседей и гостей. Бенгальский был другим делом. В Калькутте его считали сакральным и очень важным языком. Дубеи во время праздников проводили свои обряды для людей на бенгали. Кроме того, здесь, в Калькутте, столице британской Индии до 1911 года, кипела творческая жизнь Индии, поэтому национальная идея придумана в большей своей части на бенгали. И, несмотря на политику государства, не было ничего удивительного в том, что англичан до сих пор не жаловали. Дюжина вела с ними дела, людям не было запрещено их обслуживать и продавать что-то ― у тех же Шарма были дорогостоящие договорённости с английскими компаниями на драгоценные камни, — но нелюбовь к Англии легко прослеживалась. С ними не говорили на бенгали, только на хинди, а ещё лучше ― на хинглише. А Джеймс Стюарт говорил на бенгальском. Да, ещё довольно неуклюже, но это был бенгальский. И это показалось Бале таким правильным и естественным, что она не обратила внимания. ― В память о всём плохом местные редко говорят с чужими на бенгальском, только на хинди или хинглише. Они считают вас недостойными, ― ответила Бала. Понадеялась, что не звучала слишком оскорбительно, а потом подумала ― какая разница? Это же была правда. Джеймс Стюарт тяжело вздохнул. ― Это да. Помню, как в далёком тысяча восемьсот сорок пятом сжёг лавку одного из торговцев в Калькутте… Понимаю их нелюбовь ко мне, заслужил. Бала тихо рассмеялась. Один из студентов вступил в громкую полемику с преподавателем. «Как забавно, ― подумала Бала, смотря на спокойного и дружелюбного Джема. ― После Секара едва ли я смотрела на мужчин. А тут ― и Вимал, и тот Эдмунд Лайтвуд, и этот мужчина. Как говорится: то не одного, а то сразу два, и все красавцы…» ― Нелюбовь к англичанам ― дань традициям, ― сказала Бала, аккуратно подкрепляя место склейки разломов новым слоем и подсушивая. ― Но их принцесса говорит со мной вполне спокойно. ― Вы видели много принцесс? ― рассмеялась Бала. ― Позволю себе бестактность и скажу, что вы первая, госпожа Басу. ― Так вы же… А, точно. Двенадцать братьев. Джеймс кивнул с самым несчастным видом. ― Но на самом деле то, что делаете вы, меня безумно увлекает, ― сказал Джем, поглядывая на фотографию перед ней, которая из порванного клочка бумаги с нечётким рисунком превратилась в достойного представителя своего вещевого рода. ― Художник, химик, биолог, искусствовед… Я поступал на реставратора, но сбежал спустя неделю. Зато чертила из меня вышел хороший. ― «Чертила», ― прыснула Бала, переходя на английский. Джеймс вопросительно изогнул бровь, видимо решив, что она его оскорбляет. ― Чертила вы или нет, я сказать не могу, но, судя по профессии, вы должны быть чертёжником. ― Джеймс уронил лицо на ладони, посмеиваясь над самим собой. Бала тоже не прекращала улыбаться. ― А бенгали — сакральный язык для нас, особенно здесь, в Калькутте, где наши брахманы на нём говорят о силе нашей Богини. Говорить на нём с чужаками ― будто оскорбление. Джеймс понимающе что-то промычал, задумчиво постукивая по парте. Бала наблюдала за ним с неким любопытством, и, хотя почти никакого сходства не было, в этот момент, в профиль, он вдруг показался ей похожим на Вимала и Камала одновременно. Члены Дюжины в целом обладали более… изящной внешностью, напоминающей европейскую, но сейчас сходство показалось ей почти преступным. Бале пришлось моргнуть три раза, отвернуться, посмотрев в окно, где под тенью деревьев сидели юноши и девушки, и только после этого она снова посмотрела на Джеймса Стюарта. Он оглянулся на неё, и большая часть сходства пропала. Но Балу почему-то всё равно это взволновало. ― Значит, не суждено мне поднять язык в непосредственной его среде обитания, ― сказал Джем довольно драматично, и Бала улыбнулась формулировке. ― Поживите здесь год-два — и будете говорить вполне сносно. Джем закатил глаза ― вероятно, «сносно» его не устраивало, но Бала больше не знала, что сказать. К её облегчению прозвенел звонок, и студенты закопошились. Джем посмотрел на неё. ― Идите первая, принцесса, ― сказал он, улыбнувшись. ― Я подожду. Сдача задания была первой. Бала рассказала, что и как она делала, в каком порядке, преподаватель задавал ей уточняющие вопросы. Это было не так сложно, и Бала машинально что-то отвечала, рассказывала, но мысли её были далеко. Она спиной чувствовала внимательный взгляд Джеймса Стюарта, и, непонятно почему, это её волновало. Ничего необычного, что отличало его от других англичан, в нём не было. Ну да, вроде как принц, ну и что? В современном мире послы, которых частенько принимают они с матерью, будут поважнее и повлиятельнее. Джеймс Стюарт ничем не отличался от них. Он не стоил вообще никакого внимания сверх того, что она уже уделила ему. Выходя из аудитории, Бала на секунду обернулась, не сбавляя шаг. Джеймс Стюарт спускался к кафедре широким и властным шагом, его зелёные глаза были лишены любого намёка на прежнюю дружелюбность — решительный и властный взгляд. Он остановился у стола преподавателя и положил перед ним тетрадь. ― А теперь я расскажу вам о разных видах мостов, ― заявил Джеймс Стюарт на английском таким тоном, что никто бы не стал с ним спорить. Сходство с Вималом Дубеем было очевидным, отрицать его было нельзя. Бала поспешила выйти из аудитории. «Тянет меня на таких, как он, ― вдруг подумала она, спуская вниз по лестнице к выходу из кампуса. ― И Вимала в жизни моей стало много, и других мужчин на него похожих… А интересно, похож ли Секар на него?» На первый взгляд между Дубеем и Шарма не было никакого сходства, и Бала могла предположить, что и внутри эти люди абсолютно разные. Возможно, так и было, а возможно, ей было так проще думать. «Может, и хорошо, что не похожи, ― неожиданно развеселившись, хмыкнула Бала. Она достала из сумки стеклянную бутылку с водой и сделала глоток прохладной жидкости. В воде были привкусы каких-то кисловатых трав, но Басу не обратила внимание. Служанки часто добавляли лимон с мятой, Индира любила так пить воду. ― Было бы неловко, если бы сходство между ними было очевидно… и куда сложнее». Она грустно улыбнулась. Мысли о Секаре Шарма больше не рождали злость, обиду, гнев или ненависть, ― только светлую тоску. Дневная Калькутта горела огнём и радовала зеленью. Редкий пробегавший ветерок доносил прохладу с реки и Бенгальского залива и вместе с тем лёгкую кислость загрязнённых вод. Сознание тут же заполнил шум улиц, шоссе, автостоянок, разговоров студентов. Бала ощутила, как шаловливо проник под одежду ветер, подкинув полы её пиджака. Некоторые студенты смотрели на неё с нескрываемым удивлением: наследница Басу — и в такой одежде. Многие, даже если не знали её в лицо, угадывали семейной сходство. Да и золотой перстень с головой львицы гордо сиял на её пальце. Бала поймала своё отражение в одной из зеркальных дверей и поняла, что она не слишком-то и похожа на индианку. Как только Джеймс Стюарт угадал в ней Басу? Пышные каштановые волосы были подняты в высокий хвост, глаза подведены острыми чёрными стрелками, а светло-голубой брючный костюм представлял собой идеальное сочетание стиля. Пиджак, больше нужного на размер, белый топ и зауженные брюки, которые подчёркивали красоту женских ног. Костюм смотрелся безупречно, хоть брюки и приоткрывали острые щиколотки, а остроносые лодочки на тонком высоком каблуке не отвечали требованию индийской моды. И всё-таки Бала не смогла сдержаться и не улыбнуться той себе, что она видела в зеркале, ― пожалуй, в чём-то чужой, но очень желанной. Вспомнив утреннее недовольство матери, она улыбнулась ещё шире. Бала снова развернулась, не спеша вышла из тени, направилась по дороге на парковку, надеясь, что этот день будет счастливым или хотя бы спокойным. Она вдруг поняла, что даже не против, если Вимал приедет к ним с каким-нибудь новым подарком для неё или предложит встретиться сам. У Балы было хорошее настроение, по-настоящему весеннее: хотелось почувствовать себя красивой невестой, у которой было всё хорошо, которая могла беззаботно смеяться и радоваться, ― и желательно больше никем. Она уже открыла дверь в машину и положила свою сумку на пассажирское сиденье, как вдруг снова ощутила это. То же чувство, которое уже овладевало ею в тот момент, когда они с Вималом оказались в толпе. На неё кто-то смотрел. Бала ощутила, как чужой взгляд прошёлся по ней плетью, оставив ожог на левой щеке, и резко развернулась. На парковке было мало людей. Два совершенно незаинтересованных ею парня, девушка в английской одежде, которая куда-то быстро удалялась, и сама Бала. Даже студентов в колледжном парке было не так много. В этот раз с ней не было Вимала, который мог отвлечь её, поэтому Басу продолжила крутить головой, желая найти того, кто смотрел на неё. Она нашла этого мужчину неожиданно, глаза зацепились за тёмное пятно, и она вгляделась в него. Он стоял за пятнадцать метров Балы, но она внезапно увидела его очень хорошо. Человек был высок, худощав, небрит, в грязно-коричневых штанах и белой рубашке, казавшейся серой и не слишком чистой. Издали он выглядел довольно молодо, чёрные волосы торчали огромными наэлектризованными пучками, а пронзительный взгляд тёмных глаз производил впечатление такой силы, что это граничило с ощущением сдерживаемой страсти к насилию. Его тёмные густые брови почти срослись над хищным ястребиным носом. Бала смотрела на него пару секунд, отметив, что был он не таким уж и молодым, значительно старше Индиры, а взгляд его был не столько сильным, сколько затравленным и кровавым. Обычно такое пламя разгоралось в глазах членов Дюжины, когда они приносили кровавую жертву Матери. Они смотрели друг на друга около десяти секунд, когда ярость в нём перестала сдерживаться. Такое выражение можно было наблюдать на лице тех, кто участвовал в кровавых развлечениях. И именно в эту минуту, ни в какую другую, Бала его знала. В метрах пятнадцати от Басу стоял её отец. У неё были ещё какие-то сомнения первые секунды после того, как эта догадка озарила, но они быстро исчезли. Ошибки быть не могло: это был её давно пропавший отец. Бала его-то почти и не помнила, но почему-то узнала именно в это мгновение. Адитья Тхакур. Он был старшим сыном Эрита Тхакура, названного в честь его младшего брата. Ратнам Тхакур ― отец Харшида, Каширы и Фиген ― и Сирша Тхакур, блистательная разведённая женщина Дюжины, были его младшим братом и сестрой. Довольно молодым он женился на не менее юной Индире Басу, чтобы укрепить связь Басу и Тхакуров, соединить два рода, которые всегда шли рука об руку. Брак этот не был счастливым. Бала не знала, что произошло. Вскоре после рождения Камала отец стал нервным и взволнованным, а потом что-то произошло с ней. Бала не помнила, что именно, ― Камал и Джотсана знали, мать знала, а Бала… не помнила. Не то что не знала, именно не помнила. Ей говорили, и не один раз, но она так и не смогла сохранить это в памяти ― как не могла сохранить и многие лица. После этого случая отец исчез. Как говорила Дюжина ― позорно сбежал, и только пару лет назад Тхакуры смогли восстановить своё имя после поступка брата. По словам Харшида и Каширы, Ратнам запретил детям упоминать его имя, Сирша жила так, будто у неё был только один брат, а Индира жила в блаженном неведении, вдова она или нет. Правда, около полугода назад Харшид весьма взволновал своих кузенов, сказав, что отец пытался связаться с братом и сестрой, но что-то не заладилось, и встреча не состоялась. Не то чтобы кто-то жалел об этом, но старшие заволновались: Адитья был неадекватен в последние месяцы пребывания дома и мог представлять угрозу для детей и племянников. Сейчас эта возможная угроза стояла в метрах пятнадцати от Балы Басу, родной дочери, и смотрела на неё так, как смотрят тигры перед тем, как броситься на антилопу и завалить её, разодрав горло. Бала замерла на месте, не зная, что делать. Её сердце бешено забилось. Они смотрели друг на друга не отрываясь, а потом — Басу сама не поняла, зачем и почему она на это решилась — Бала сделала аккуратный шаг к нему. Сердце колотилось так быстро, что грозилось сломать ей все кости, вырваться из тела, проломив грудную клетку. Она почувствовала, как каждый вдох даётся ей с трудом, а тело будто стало тяжёлым и неподъёмным, ноги еле передвигались. Воздух вокруг словно стал тягучим и влажным, Бала будто пыталась вылезти из огромной реки с вареньем или джемом. Адитья смотрел на Басу какое-то время, пока она с таким трудом пыталась пробраться к нему. «Стой, ― сказала Бала сама себе. ― Ничего хорошего тебя там не ждёт. Зачем ты вообще хочешь подойти к нему?» Но, конечно, она не остановилась. Она была меньше чем в пяти метрах, когда отец вдруг развернулся, беспородно пересёк газон и скрылся за поворотом. ― Стой, ― прохрипела Бала. Она не поняла, почему это было так важно — дотянуться до него, поймать, взять за плечо и спросить… Спросить… ― Подожди… Она остановилась там, где стоял Адитья Тхакур ещё пару минут назад. Она хотела броситься за ним, догнать, но вдруг с кристаллической простотой поняла, что не сможет. В другой раз она могла бы, но сейчас она вдруг почувствовала, что сил никаких не было. Бала тяжело опустилась на колени, не переживая, что испачкает дорогой костюм землёй, пылью и травой. Она чувствовала запах крови и какого-то лекарства, но не разобрала, что это было. ― Вернись… ― с трудом проговорила она. ― Я должна… Я должна узнать… «Я должна узнать, как добиться спокойствия для калаун», ― закончила она мысль про себя и почувствовала, как последние силы оставляют её. Сердце билось безумно быстро, и этот стук сливался в какую-то безостановочную вибрацию, которая сотрясала Басу изнутри. Всё тело снаружи тряслось от дрожи, её бросило в холодный пот. Бала подняла руку и прижала её к сердцу, желая остановить это бешеное биение. «Нет-нет, ― вдруг упрямо вскинулась Бала. Даже не Бала ― львица, что была внутри неё. ― Я не могу остаться здесь, не могу стоять на коленях. Надо подняться, сейчас же…» Она с трудом выпрямила одну ногу, упираясь в землю. Какая-то часть её мозга понадеялась, что каблук не треснет и не сломается: казалось, она зацепилась за землю им как крюком, лишь бы подняться. Перед глазами всё плыло. Бала зажмурилась, чувствуя какой-то обжигающий запах в носу, а потом усилием воли дёрнула своё тело вверх. Встала, зашаталась и уже почти поверила, что сейчас упадёт ― хотя отчаянно этого не хотелось, — как вдруг её с силой схватили за плечи. ― Эй-эй, госпожа, ― сказал ей кто-то на английском. ― Не умирать. Везёт же мне на вас в уязвимом состоянии. Её аккуратно обняли за талию, прислонили к своему плечу и потащили в сторону. ― Она живая хоть? ― спросил другой мужской голос на английском со странным акцентом. ― У неё нет эпилепсии или вроде того? ― Я не её брат, чтобы знать, ― резонно заметил первый мужчина и усадил Басу на скамейку или нечто такое. Зрение было размытым, Бала видела только два нависших над ней пятна. ― Госпожа? ― Принцесса, ― сказал второй, ― вы нас очень подставите, если умрёте тут на наших руках. Бала не знала, что ей сказать, что она вообще могла сделать, поэтому она начала быстро моргать, чтобы скорректировать зрение. По щекам потекло что-то влажное ― на глазах была пелена слёз, из-за чего зрение было нечётким. Бала пару раз вздохнула и вслепую сделала глоток воды из бутылки, которую кто-то вложил ей в руку. «Суждено умереть на парковке ― умру, что поделать», ― решила она. Ещё через минуту зрение стало чётким, и она узнала своих неожиданных спасителей. Узнала их благодаря голосам, да и сверкающие серые глаза были хорошо ей знакомы. Эдмунд Лайтвуд сидел перед ней на корточках, обеспокоенно заглядывая в лицо, а рядом за плечи её держал… Джеймс Стюарт. Да, пожалуй, это был он — Бала смутно вспомнила его акцент. Оба мужчины взирали на неё с беспокойством и волнением. Джем держал её руку, помогая выпить воды. ― Госпожа Рабия-Бала Басу, ― по-своему бойко, но заметно взволнованно спросил Эдмунд, ― вы чего так пугаете? ― А чтобы вы не расслаблялись в этой нашей Индии, ― с трудом, как пьяная, проговорила она. ― Шутите, это хорошо, ― хмыкнул Эдмунд, поднимаясь. ― Вы что, одна приехали? Я думал, за вами пару охранников и десяток служанок бегают стайкой. ― Я-то одну служанку с трудом выношу, а вы десять хотите. ― Бала устало потёрла лоб рукой. ― У вас какой-то приступ? ― спросил Джем. ― Паническая атака, может, эпилепсия, нервный срыв? Диабет и сахар упал? Дать вам что-нибудь пожевать? ― Нет у меня ничего, просто жизнь сама по себе не сахар, ― буркнула Басу, а потом посмотрела на Джеймса. ― А что у вас есть пожевать? Джем протянул ей сладкий батончик с кокосом в белой шоколадной глазури, и Бала принялась бездумно есть его. Два англичанина сидели рядом с ней молча, высматривая признаки нездоровья, но Бале уже и вправду стало лучше. Эдмунд Лайтвуд дал ей свою бутылку, и после нескольких глотков прохладной воды стало намного легче. Она не могла понять, почему вообще так спокойно сидела рядом с ними и почему они вдруг оба решили ей помочь. Волнение их было искренним и ненаигранным, и, вопреки обычным ситуациям, это её не волновало. Она не могла понять, когда Камал или Джотсана хотели о ней позаботиться, потому что считала своей обязанностью заботиться о них; отвергала помощь матери и с подозрением относилась к Вималу, но тут Бала Басу чувствовала себя спокойно как никогда. Ей казалось естественным сидеть тут, принимать еду и воду из их рук, ― так же естественно, как дышать. Казалось, они были знакомы уже много лет. Принимать их помощь было понятным и простым. Бала почувствовала, как к ней снова возвращаются силы. И хотя ужас встречи с отцом ― да и сам факт этой встречи ― забыт не был, но вдруг показался не таким уж и ужасным. Но все эти мысли пролетели так быстро, что Бала за них не зацепилась. Отметила и забыла. ― Вкусно, спасибо, ― пробормотала она, слабо кивнув. Джем похлопал её по плечу. ― Вас отвезти домой, может? ― спросил он. ― Я умею водить машину. ― Я тоже, ― тут же подключился Эдмунд. ― А ещё у меня опыт в ношении вас на руках есть, как бы неуместно это ни звучало. Джем удивлённо изогнул бровь. Бала хмыкнула и покачала головой. ― Если кто-то из моих увидит, что меня привезли два англичанина, они сначала сожгут вас, а потом ― меня. Так что я своим медленным шагом. Джеймс и Эдмунд переглянулись. Они явно не были знакомы друг с другом, но почему-то почувствовали острую необходимость помочь этой девушке. В тот момент, когда они с разных концов парковки увидели, как эта гордая госпожа падает, они бросились к ней, желая поднять и помочь. Даже не здороваясь, не сговариваясь, они подхватили её, отвели сюда и уже прикидывали варианты, что можно сделать. Ничто другое не имело значение. Только помощь ей. ― Нет, ну так не годится, ― бойко возразил Эдмунд. ― Вы же не доедете, а если авария? Перетерпят эти ваши господа из списочка. ― «Господа из списочка»? ― хмыкнула Бала. Лайтвуд пожал плечами, не видя проблемы в своих словах. ― Ваша Дюжина же живёт в районе Эмир Дхан, не так ли? ― вдруг спросил Джем. Эдмунд фыркнул. ― Как-как? Эмир Дхан? «Богатые богатства»? Бала закатила глаза. — Это англичане так прозвали район, где живут члены Дюжины… Хватит смеяться. Эдмунд прикрыл рот рукой и покорно закивал, но не смог сдержать смех. Бала и Джем милостиво дождались, пока он прекратит. Неожиданно, но Бала почувствовал себя лучше от его смеха. ― Мы можем подвезти вас с другой стороны, а там вы сами доедете, ― продолжил Джем. ― Не хочется потом узнать, что благородную принцессу нашли на задворках какого-нибудь бедного района. Бала задумалась, прислушалась к себе. Не то чтобы ей особенно хотелось проводить время с англичанами или доверять им свою жизнь, но она чувствовала, как ей нехорошо. До дома-то она, может, и доедет ― однако в каком состоянии и как быстро, она не могла ручаться. Но заявиться домой с англичанами… Да даже если просто кто-то увидит её с ними… Ей хватало проблем. Поэтому Бала снова покачала головой, но у неё уже была достойная альтернатива. ― Я дам вам домашний номер, ― проговорила она. ― Позвоните и попросите моего брата приехать. Она запоздало поняла, что отдавала приказы, как своим прислужникам или камеристке ― хотя с Каширой она разговаривала на порядок мягче, ― в разговоре с англичанами, один из которых занимал хороший пост в посольстве, а другой был значительно её старше, и они явно не заслужили пренебрежительного отношения. Бала, конечно, не собиралась извиняться, но ей надо было чуть смягчиться. Раненная, львица становилась опаснее в два раза. Но что Эдмунд Лайтвуд, что Джеймс Стюарт, казалось, не заметили её приказного тона. Они о чём-то бегло переговорили на английском ― Бала прикрыла глаза и не стала вникать, — после чего Джеймс записал продиктованный номер на бумажке и отошёл к ближайшему телефонному автомату, а Эдмунд остался с ней, помогая допить чистую воду. Он понимающе ничего не говорил, не пытался заполнить тишину глупым разговором, а просто сидел, и взгляд его серых глаз был какой-то сосредоточенный и задумчивый. Он смотрел в ту сторону, где они с Джеймсом Стюартом забрали госпожу Басу, и думал, думал, думал… Когда Джем вернулся, он принёс небольшую упаковку чоле бхатура. Бала благодарно улыбнулась, принимая еду из рук англичанина. Ей действительно стало немного легче, когда она начала есть. ― Какой-то Камал буквально не успел сбросить звонок, я услышал только быстрый топот ног, когда описал ему ситуацию, ― сказал Джеймс, чуть хмыкнув. ― Неужели сегодня встречу индийского принца? Как это по-вашему? Магараджа? ― Махарадж, ― машинально поправила Бала, хотя Джеймс просто использовал непривычную форму. ― И мой брат не совсем… ― Она вдруг запнулась, и какая-то мысль, быстрая и неуловимая, проскользнула в её голове, чтобы тут же исчезнуть. ― Махарадж — мой дядя, а после будет мой муж. Лайтвуд обжёг её щёку внимательным взглядом, и Бала перевела на него усталый взор. Какое-то смущение, нервоз скрылись в его серых глазах. Настоящее беспокойство. Да вот только что он мог знать, чтобы беспокоиться о ней? ― Вы замуж выходите? ― спросил он. ― Мои поздравления, госпожа, если они уместны. ― Он тут же посмотрел на Джеймса. ― Мы, кажется, не успели познакомиться, одноземелец. ― Он протянул ему руку. ― Эдмунд Лайтвуд. ― Джеймс Стюарт. ― Мужчина пожал протянутую руку, и в этот момент Бала в их глазах увидела те же вопросы, что возникли и у неё. Почему они все здесь? Почему помогают ей ― чужачке с, очевидно, вражеской стороны, которую даже не знают? Джем неловко улыбнулся. ― Можно просто Джем. Они попытались о чём-то поговорить, рассказали друг другу, кто они, но разговор как-то не задался, и они замолчали. Бала, которая по статусу наследницы бывала в обществе чаще, чем ей порой хотелось, умела и завести беседу, и закончить её, но никогда в свете не было принято молчать. Молчание всегда было неловким, и его спешили прервать. Только в компании брата и сестры Бала могла помолчать, подумать о чём-то своём и не бояться, что она оскорбит кого-то этой тишиной. С этими двумя было почти так же. И впервые за эти недели, что предшествовали помолвке, Бала вдруг ощутила себя в безопасности. Камал появился в рекордные сроки. Взъерошенный и взволнованный, он выскочил из явно нанятой машины, судорожно что-то кинул на сиденье, а потом его глаза нашли сестру. Вся фигура Камала чуть расслабилась, когда он увидел, что Бала в порядке, но бросился он к ней не менее отчаянно. За ним, ничуть не уступая в скорости, из машины выскочила Джотсана. Они оба были в домашней одежде: сестра успела только наспех накинуть на плечи палантин, чтобы придать одежде более-менее приличный вид, и брат неаккуратно обмотал через плечо ангаваштрам. Джотсана была чудо как хороша в простом, но аккуратном сиреневом сари с тонкой изумрудной росписью, лёгкой юбкой, раздельным плотным верхом; а почти неприлично открытые плечи прикрывал палантин. ― Бала! ― Камал подлетел к ней, схватив за плечи, внимательно осмотрел. Эдмунд Лайтвуд и Джеймс Стюарт деликатно посторонились, но взирали на картину с интересом. ― Что случилось? ― с характерными для Басу властностью и требовательностью произнесла Джотсана. Джеймс Стюарт удивлённо приподнял бровь и в поисках поддержки обернулся на другого англичанина. Бала выглядела как кто-то, кто должен управлять и командовать, быть жёстким и требовательным. Джем не мог сказать, в чём это заключалось, но по гордому взгляду янтарных глаз, особому изгибу губ и сосредоточенному выражению лица было видно, что Бала Басу ― та, кто правит. У её сестры были не в пример более мягкие черты лица, и почему-то от неё было неожиданно услышать такой тон. Эдмунд Лайтвуд, перехватив направленный на него взгляд, лишь пожал плечами. Он хорошо помнил то выражение, с которым Джотсана Басу посмотрела на него, когда он внёс бессознательную ― ну, почти ― Рабию-Балу на руках в дом той семьи. Если бы у этой на вид хрупкой девушки заронилось хоть маленькое подозрение в том, что он причастен к недугу её сестры, она бы ему горло зубами перегрызла. Но Джему, очевидно, это ещё предстояло узнать. Поэтому в ответ Эдмунд лишь особым образом скривил губы. ― Стало нехорошо, ― отстранённо проговорила Бала, потирая лоб. ― Чёртова погода… Она заметила, как брат и сестра чуть подрасслабились. Обменялись взглядами, словно что-то решая между собой. Когда они снова посмотрели на старшую сестру, Бала чуть прищурилась, давая понять, что объяснит больше чуть позже. ― Хорошо, поехали домой, ― вздохнул Камал и только после этого посмотрел на англичан. ― Спасибо, ― коротко произнёс он. Потом хмыкнул. ― Что бы там ни было. Эдмунд усмехнулся. ― Хотел сказать «всегда рады», но надеюсь, что удовольствие носить госпожу Басу на руках после обморока мне больше не светит. ― Мы тоже надеемся, ― высокомерно заявила Джотсана, тряхнув пышными кудрями. ― И да, спасибо, ― проговорила она куда менее охотливо. Джотсана помогла сестре подняться, Бала обняла её за талию. Камал коротко кивнул мужчинам и первым направился к машине сестры. ― Благородные принцессы машину водят? ― спросил Джем. Джотсана явно не хотела отвечать, но приличия обязывали ― да и, кроме того, не было похоже, что англичане как-то связаны с состоянием Балы, ― и её ответ был почти что дружелюбным: ― И очень хорошо. Джем улыбнулся ей, и Джотсана успела заметить это, прежде чем отвернуться. Порыв ветра чуть подкинул юбку её платья, и Джем посмотрел на тонкий узор. Рисунок ткани прекрасно дополнял вышивку с розовыми зарослями, вышивка казалось тонкой, ручной. Каждый листочек, каждая роза. Стебли будто бы оплетали стан второй госпожи Басу, цветы ниспадали водопадом на шлейф, отцветшие бутоны свисали с плеч, а вдоль стеблей угрожающе сверкали шипы. «Очень кропотливая работа, ― подумал Джеймс неожиданно даже для самого себя. ― И эти розы… Опутывают свою хозяйку, но готовы пустить кровь, если кто-то не побережётся шипов. Не столько красиво, сколько опасно, ― под стать местным принцессам». Они с Эдмундом Лайтвудом ― ещё одно весьма неожиданное знакомство ― попрощались, пожелали Бале удачи, после чего Джотсана с сестрой сели на заднее сиденье, а Камал уселся за руль. У Эдмунда мелькнула мысль, насколько законно вождение этого явно несовершеннолетнего парня, но вслух он, конечно, ничего не сказал. ― Ты их хорошо знаешь? ― вдруг спросил Джеймс. ― А что? ― Думаю, чего помогать кинулся, ― выдохнул Стюарт, запрокинув голову и наблюдая за тем, как лениво двигаются по голубому небу белые облака. ― Я сам её знаю только минут… тридцать? Он вдруг отчаянно захотел найти причину, по которой сел сегодня рядом с этой индийской принцессой и заговорил с ней. Джем был старше её на сколько… Лет десять точно? Да и чужакам всегда кто-нибудь мягко, но намекал ― к девушкам из Дюжины лезть не стоит, себе дороже. Чего ему нужно было от этой Балы Басу? Эдмунд проследил за тем, как машина Басу скрылась за поворотом. ― Тоже задаюсь этим вопросом, ― медленно проговорил он, и почему-то в этой фразе было очень много невысказанного подтекста. Эдмунд задумчиво сжал и разжал ладонь, посмотрел на неё, будто что-то в линиях его жизни могло подсказать, почему уже второй раз он сталкивается с Басу вот так. ― Я ни их самих, ни их Дюжины, чего скрывать, не очень понимаю и люблю. И с чего бы мне… Джеймс Стюарт хмыкнул. ― Может, мы просто не сволочи? ― предположил он. Эдмунд Лайтвуд странно пожал плечами, словно не совсем согласный с этим утверждением.***
В машине Бале стало на порядок лучше, и она смогла, волнуясь и морщась, рассказать, что произошло. Пару минут было тихо, а потом Камал ― не Джотсана, покорная и преданная матери, вторая наследная дочь, а Камал, — тот, кто всегда держал мать на расстоянии от себя, который не считал нужным себя опекать, который всегда предпочитал решать проблемы сам, вдруг выдал: ― Надо сказать матери. Пусть спустит собак, и они найдут отца. Он не должен приближаться к тебе. Бала, которая отвлеклась на проплывающий мимо хорошо знакомый пейзаж за окном, глянула на брата в зеркало заднего вида. На его лице, как и на лице Джотсаны, появилось то самое выражение, с которым они вспоминали роковой момент, когда произошёл раскол в семье Басу. Не последний, правда, но, без сомнения, самый первый. ― Не надо говорить матери, ― возразила Бала. Камал, видимо, другого и не ожидал, поэтому приготовился спорить. ― Я же сказала: я не уверена, что видела именно его, ― гладко соврала она. ― Может, сначала надо у врача провериться, может, я больна? И нервничаю много, всё же не так просто… ― И появление отца в эту картину вписывается просто ужасно! ― заявил Камал, чуть скидывая скорость, заметив подальше женщину с пятью детьми. В Индии правила дорожного движения в таких жилых районах соблюдали не так чётко, как в более богатых, поэтому тащились они довольно медленно и Камал старался сильно не отвлекаться. Но тут срочно надо было обсудить ситуацию до того, как они попадут домой. ― Мама должна знать! Она не подпустит его к тебе, а он не имеет права… ― Так что он сделал в итоге? ― спросила Бала. ― Что он сделал тогда, прежде чем сбежал? ― Камал закрыл рот и не ответил. Бала перевела взгляд на сестру, которая всю дорогу держала её за руку. Выражение лица Джотсаны стало острым и сожалеющим. ― Ты же всё равно не запомнишь, ― произнесла она с жалостью и страхом. Их с Камалом одолевали одни и те же чувства. Они боялись за благополучие сестры. ― Скажи мне, ― потребовала Бала. Джотсана вздохнула и посмотрела сестре в глаза. ― Он ударил тебя, ― ровно сказала она. Глаза Балы расширились. ― Ударил, и ты упала. Ударилась головой и именно с того момента начала забывать лица. Бала выслушала её молча. Кивнула. Через три минуты спросила: ― Ты что-то говорила? Джотсана грустно выдохнула и покачала головой. Камал сжал руль так сильно, что у него побелели пальцы. Бала поняла, что главное снова ускользнуло от её разума, и сникла, разочарованно уставившись в окно. Глупый её мозг. ― И всё же, ― продолжил Камал так, будто разговора про отца не было и для него. Он не любил вспоминать тот момент. Он был совсем малышом, ему было лет шесть, и, когда его сестра упала, он испугался и бросился к ней. Тогда он впервые почувствовал ярость. Ярость такой силы, что она, казалось, бурлила и кипела в его крови, и он, тогда ещё маленький мальчик, не понимал, что именно хочет сделать. Он просто хотел… Хотел… ― Матери надо сказать. Сейчас, когда прошло восемь лет, Камал Басу, четырнадцатилетней парень, известный в Дюжине как умный и сообразительный, но беззаботный и весёлый, понимал, что он хотел сделать. Он был готов убить отца. Скинуть его с лестницы или просто разбить голову. Бала была его сестрой, его старшей сестрой. Какого чёрта кто-то посмел её трогать?! Бала устало выдохнула. Она чувствовала себя как выжатый лимон или больше того ― как сок этого лимона, который выдавили в узкий сосуд. Ей не хотелось спорить, не хотелось прикладывать никаких сил к тому, чтобы убедить поступить так, как хотела она… Но иначе ни с Камалом, ни с Джотсаной было не справиться. Как и маленькие львята в прайде, младшие Басу подчинялись более сильной и властной сестре. Бала никогда не любила подавлять их, как порой делала мать, но её авторитет был незыблемым. А для Камала фигура Балы была, пожалуй, даже более внушительной, нежели материнская. ― Я сказала — нет, ― твёрдо проговорила Бала. Джотсана уставилась на свои руки, а Камал упрямо поджал губы. ― Я не хочу ввязывать в это мать. У меня и так проблем полно, не хочу ещё в это лезть. Дайте я решу хоть один вопрос, потом будете ставить новые. ― Ты… ― начал Камал, но Джотсана его перебила. Она, как и брат, как и мать, очень скоро поняла, что мир в доме имеет свою цену и цена эта ― позволять Бале делать всё, что ей взбредёт в голову. Индира Басу, как истинно мудрая женщина, приняла эту правду со всей своей стойкостью и шла ей навстречу. Почти всегда. На этом до сих пор и держалась их семья. ― Мы просто хотим, чтобы ты была в порядке, ― миролюбиво и дипломатично произнесла младшая из дочерей Басу. ― Мы знаем, что у тебя много забот, и не хотим, чтобы ты подвергала себя опасности. Если ты не хочешь ставить в известность маму, давай хотя бы подумаем, что мы сами можем сделать. ― Хотя бы сами тебя будем отвозить-довозить, ― тут же подключился Камал. Бала устало выдохнула. Ей хватало контроля в доме, чтобы ещё её контролировали вне стен особняка. Умом она понимала: брат и сестра хотят как лучше, они переживают и у них есть на это основание. Но она специально ездила везде и всегда одна, чтобы одной и побыть. ― Да, кортеж из десяти машин с собой буду брать, ― недовольно буркнула Бала, сложив руки на груди. Камал и Джотсана обожгли её одинаково недовольными взглядами. ― Хорошо, давайте так решим: я всегда буду говорить, куда я поехала, и по возможности брать кого-то с собой. Ну, хотя бы Каширу. — Она пошла на уступки не потому, что хотела. Иначе бы от неё просто не отстали. ― Почему ты не взяла её сегодня? ― досадливо спросила Джотсана. Конечно, не то чтобы Кашира могла что-то исправить в случае, если бы на госпожу напали. Скорее всего, они с Балой вместе куда-нибудь поехали связанными. Но присутствие лишнего человека всегда давало какое-то, пусть и мнимое, спокойствие. ― Я не думала, что простая сдача практической работы превратится в такую круговерть. ― Бала поморщилась, вспоминая всё случившееся. ― Да уж, ― проговорил Камал, глянув на сестёр в зеркало. ― Круговерть та ещё… И они все втроём подумали о… О чём-то, без сомнения, важном, отчасти смущающем; о чём-то, что и составляло, по сути, всю эту ситуацию, которая внезапно показалась им вполне обыденной. Это загадочное что-то вдруг создавало смысл вокруг всего, что происходило до этого и произошло только что. Всё вокруг них обрело значение: и то, почему с Балой всё это случилось, и почему англичане ей помогли, и почему вообще эти англичане оказались рядом. Но эта мысль оказалась такой быстрой, что ускользнула, не дав ухватиться за себя, как и воспоминания Балы. Несмотря на то, что Бала добилась нужной ей реакции, угроза, что мать всё узнает, всё ещё нависала над ней. Бала сама не знала, почему так отчаянно не хотела посвящать её в свои дела, даже такие… опасные. Хотя, возможно, Бала слишком хорошо понимала, почему не хотела, и Камал с Джотсаной понимали не хуже, откуда шло недоверие к Индире. Обычно они держались на расстоянии от скандалов матери и старшей сестры, но сейчас дело было в другом. Сейчас Бале действительно что-то угрожало, и они хотели избавиться от этой проблемы. Потому что Бала в своей мстительности была опасна ― для самой себя в первую очередь. Она могла прекрасно осознавать угрозу своей жизни, но в упрямом недоверии к матери игнорировать очевидное, пока это не закончилось бы весьма и весьма печально. Бала не тяготела к побегам от проблем, но вполне могла случайно оказаться мёртвой, чтобы своим умерщвлённым телом отомстить всем, кто был жесток с ней или не слушал её. В итоге Камал оставил машину у заднего входа ― они сами выскользнули из дома без маминого разрешения и, если хотели сохранить случившееся в тайне, им надо было сделать вид, что никто никуда не уходил. Поэтому, пару раз переспросив, уверена ли Бала в том, что проедет несколько метров сама, Камал и Джотсана с самым осуждающим видом исчезли в аккуратных зарослях заднего двора. Бала мысленно пожелала им удачи. Довольно успешно, пусть и медленно, она завела машину в гараж, убедилась в зеркале, что выглядит прилично ― а небольшую бледность всегда можно списать на мысли о свадьбе, ― и направилась в дом. В холле она не пересеклась со слугами и уже поднималась по лестнице, надеясь, что не пересечётся с матерью до вечера, как её окликнул властный голос: ― Ты уже вернулась? Бала остановилась и посмотрела на мать сверху вниз. В руках Индиры были какие-то документы: от английского посла или, возможно, что-то связанное с её свадьбой. Бале мало было интересно. Она устала и хотела спать. «И когда эти англичане только уедут все хотя бы из моей Бенгалии?» ― подумала она злобно, но мысль о том, что Эдмунд Лайтвуд и Джеймс Стюарт покинут страну, вдруг не принесла ей счастья. ― Да, ― коротко ответила она, вежливо поклонившись матери. Индира окинула её беглым взглядом, задержалась на грязных пятнах от земли и травы на светлом костюме. «Ракшасы!» ― мысленно выругалась Бала и тут же поспешила придумать какую-то отговорку, если мать спросит. Но, конечно, Индира Басу не была бы собой, если бы задавала вопросы напрямик. ― Как в колледже? ― спросила мать, поднимаясь на несколько ступенек выше. Обычно Индире и без роста хватало способности смотреть на людей свысока. С дочерью в последние года так не получалось. ― Всё хорошо, ― так же коротко и нейтрально проговорила Бала. ― Ты что-то хочешь мне сказать? Опять что-то случилось? ― сохранив голос безразличным, спросила она, подавляя панику внутри. Ещё одна проблема ей была совсем не нужна. Басу и так с момента начала помолвки и всего круговорота вокруг хотела приложиться головой об стену пару раз. ― Нет, ― в тон дочери ответила Индира. ― Через неделю будет Яджна. Ты придумала что-то по идее Дикшита? Бала позволила себе тонкую довольную улыбку. ― Да. Даже два варианта, но второй может не понадобиться. Индира задумчиво провела по губам указательным пальцем. ― Не буду спрашивать, я тебе верю, ― наконец решила она. Бала кивнула и отвернулась. Конечно, не рассчитывала, что мать отпустит её просто так ― Индира Басу поразительно чутко улавливал в её словах и ложь, и правду. Поэтому Бала и предпочитала на все её вопросы отвечать полуправдой. ― Бала, ― вдруг окликнула её мать совсем иным тоном. Басу замерла на месте, так и не повернувшись. Она не хотела говорить о том, о чём Индира явно собиралась заговорить, причём в такое неудобное время. Ожидая, что она остынет, мать несколько раз пыталась наладить их связь, но Бала не понимала, чего она ожидала. ― Долго так будет продолжаться? Ты моя наследница. ― Индира тяжело выдохнула. ― А моей дочерью ты уже нисколько не являешься. Говоря, что Дубеям не везёт с отцами, Басу как-то совсем забывали, что и им не везёт с матерями. Видия Басу была ещё хорошей матерью для своих двойняшек, но разделение между Радхой и Сарасвати, насколько знала Бала, было очевидным. Радха Басу, в свою очередь, часто видела в дочери ушедшую любовь, боль предательства, и не спешила сближаться с собственным ребёнком. Индира тоже растила свою наследницу. Наследницу. Не только дочь. Бала никогда не была простым ребёнком. И поплатилась за это, когда позволила себе забыть. «Обречённые матери, ― подумала Бала, и всё внутри неё упрямо вскинулось. ― Я такой точно не буду. Я никогда не предам ни одного из своих детей». Но таковым, очевидно, было бремя власти. Она помотала головой, отгоняя неприятные мысли. ― Но я была в этом не виновата, ― негромко ответила Бала, понадеявшись, что Индира услышит. Она развернулась к матери так резко, что тёмные волосы хлестнули её по лицу. ― Ты ― моя мать, я тебя уважаю и почитаю, я подчиняюсь тебе как своей госпоже. Я даже люблю тебя. ― Бала сжала тонкими пальцами перила. ― Но я не могу тебе доверять. Я доверилась тебе однажды. Посмотри, куда меня это привело, ― горько усмехнулась она. Индира Басу любит свою семью больше власти, говорили в Дюжине. Да, конечно. Именно из-за этой любви Бала сейчас и была в таком положении. Положение, которое она чуть не выбрала себе пару лет назад, было ей куда предпочтительнее. Глаза Индиры воинственно блеснули, в голосе зазвучало недоверие, а потом и капля презрения: ― Тогда ты поступала как девчонка, а не как… ― Наследница? Кому было бы от этого хуже? ― Бала зажмурилась. Чего мать добивалась? Зачем говорила всё это? Она в любом случае не сделала то, что планировала, и сейчас это было бесполезно. Индира только лишний раз разворотила старую рану дочери, вот и всё. ― Имени нашей семьи, только и всего. Был план… ― Губы Балы неожиданно оказались сухими, и на следующей фразе её ощутимо тряхнуло. Настолько заметно, что Индира напряглась. ― Я с Секаром была счастлива, пока ты не влезла, и этого я не забыла. ― И ты никогда не простишь меня? Бала обожгла её взглядом, представляя, какой капризной и избалованной выглядела в глазах матери. Индира так это и называла ― капризы, порывы детской влюблённости, — но Бала так не считала. Возможно, если она взглянет на роман с Секаром Шарма через пару лет, то… Хотя нет. Даже когда она сама будет замужем и у неё будут свои дети, она ни на секунду не станет сомневаться, что Секар был её любовью. И что она бы была счастлива, сбежав с ним. Это не означало, что она не могла стать счастливой и после него, но она хотела быть с ним. ― Я этого не забуду. Прощу, но не забуду. ― Она хмыкнула, сжалась ещё сильнее, заставляя себя дышать ровно и глубоко. ― Ты владеешь моим телом и душой, пока всё это не окажется в руках Вимала Дубея. Моим сердцем не будет владеть ни один из вас. ― Не зарекайся, ― вдруг проговорила Индира и бросила задумчивый взгляд на ладони дочери. Она хорошо разбиралась в линиях жизни, умела предрекать судьбу, но последние три года старшая дочь отчаянно прятала свои руки от матери, более не желая её вмешательства, какое бы оно ни было. ― И учитывая всё, что происходит сейчас, мы можем сказать о настоящей судьбе. Смерть Сереша… ― О настоящей что? ― невольно повысила голос Бала. ― О судьбе? Вимал Дубей — это судьба? Судьбу я создавала сама, и ничто не могло меня остановить, кроме тебя! Я всегда была тебе верна, ― безжалостно выплюнула она. ― Почему ты не можешь быть верна мне? И Басу круто развернулась, взлетела вверх по лестнице, дальше ― в свою комнату. Не сумев сдержать эмоции, Бала яростно взвизгнула, запустив сумку с тетрадями в стену. Трясясь от злости, она смотрела на то, как высыпались из упавшей сумки листы и книги, и с трудом подавляла желание разорвать их на мелкие клочки. И несмотря на то, что большая часть её проблем действительно была более чем решаема, Бала вдруг почувствовала себя в отчаянии.