ID работы: 13371450

Загадка полуночного неба | Riddle of the Midnight Sky

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
196
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 283 страницы, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
196 Нравится 104 Отзывы 73 В сборник Скачать

9. ПОРТ-ГЛАЗГО

Настройки текста
Примечания:
Гарри и Джинни сидели на земле на самом краю автостоянки у скалистой береговой линии, где холодный асфальт уступал место камышу и корягам. — Я люблю тебя, — проговорил Гарри, глядя на свои руки. Под его ногти забилась грязь, а костяшки пальцев были измазаны кровью. Джинни усмехнулась; не нужно было смотреть на нее, чтобы понять, что она сердится: — Так и думала, что ты это скажешь. Гарри попробовал отскрести с пальцев засохшую кровь: — А что такого-то? — Это импульсивно. Она была права; в конце концов, они едва знали друг друга. И все же… — И все-таки это правда. Вот, слышишь? — Гарри приложил ее ладонь к своей грудной клетке. — Слышишь, как быстро колотится мое сердце, когда ты рядом? Джинни посмотрела на свою руку на груди Гарри, и пряди ее черных как смоль волос трепал ветер. Ее лицо посуровело, а раскрытая ладонь сильнее надавила ему на ребра. И вместо шума волн и криков назойливых чаек Гарри слышал биение своего глупого сердца. Весь остальной мир будто бы ушел на второй план, и в этот момент существовали лишь они с Джинни, здесь, вдвоем, вместе. — Может быть, я тоже люблю тебя, — прошептала девушка едва слышно. Гарри проснулся с ужасной мигренью, от которой слезились глаза. Он схватился за голову, скуля от боли. — В чем дело? — донеслось до него, но Гарри не смог сосредоточиться настолько, чтобы узнать, кому принадлежал голос. Его горло сжал спазм, как будто он стал задыхаться. — Джинни, — пробормотал он, уткнувшись лбом в бардачок. Машина внезапно остановилась, и кто-то погладил его по спине: — Плечо? — Голова, — прохрипел Гарри. Они тронулись в путь более трех часов назад, планируя добраться до Манчестера раньше, чем ливень начнется опять. Гарри устроился на пассажирском сиденье, чтобы Волдеморт мог прилечь, и, как в тумане, наблюдал за проплывающим мимо пейзажем, пока не заснул. Он помнил мелькающие холмы, луга и редкие фермерские домишки; помнил, как утром Снейп заправлял машину бензином из последней канистры. Вот только никак не мог вспомнить, чтобы когда-нибудь раньше его голова болела так сильно. — Вы весь горите, — сказал Снейп, сжав его руку. — Джинни, — повторил Гарри, прижимаясь лицом к бардачку. — Я не могу дышать… Он распахнул дверь, спотыкаясь, вышел на обочину дороги, ничего не видя перед собой, и едва не скатился по поросшему травой склону, ведшему к перекинутому дугой через реку каменному мосту. Гарри чуть было не споткнулся о собственную же ногу, когда пошел на шум воды, и рухнул на колени, жадно хватая ртом воздух. Тяжело дыша, он отбросил очки в сторону и умылся холодной водой. — Гарри, — откуда-то из-за его спины произнес Снейп. — Мы не можем сделать здесь остановку. — Я знаю. Минутку… — Что случилось? — Не знаю, — выдохнул Гарри. — Минуту, пожалуйста. — Можно осмотреть твою рану? — Яйца Мордреда, неужели я не могу побыть в одиночестве? Гарри не расслышал, что пробормотал в ответ Снейп. Затем нечетко заговорил Волдеморт. — Том говорит, что ему нужно отойти, — сказал Северус. Конечно. Конечно, всем что-то требовалось от него в тот единственный раз, когда он просил о минуте покоя. — Хорошо. Я помогу ему. Гарри поднялся, немного покачиваясь, взобрался на склон и равнодушно прошел мимо Снейпа. Он пересек пустую дорогу и распахнул дверь со стороны Волдеморта. — Вылезай. — Позволь мне помочь, — попросил Снейп, следуя за Гарри подобно навязчивой мухе. Поттер покачал головой: — Волдеморт — не твой крест, так ведь? А мой. Может, ты позволишь мне решить проблему самостоятельно, а потом чуть-чуть отдохнуть, а? Чтоб тебя, вылезай, Том, весь мир ждать не будет! — Что я сделал на этот раз? — осведомился Снейп. — Обращайся ко мне с уважением! — потребовал Темный Лорд, но Гарри просто схватил его за руку и вытащил из машины. Он рухнул Гарри на грудь, и Поттер удержал его от падения. — Давай, туда, — Гарри указал на реку. — Гарри, — предупреждающе проговорил Снейп, но был проигнорирован. Гарри помог Волдеморту спуститься по склону и пройти под мостом. — Встань на колени, — приказал он. Волдеморт тяжело опустился на траву, и Гарри присел на корточки позади него, помогая сохранить равновесие. Не глядя, привычным движением он расстегнул молнию на штанах Волдеморта. — Что насчет Джинни? — спросил, опорожняя мочевой пузырь, Волдеморт. Он положил голову на плечо Гарри, и, чтобы отвлечься, тот принялся внимательно рассматривать каменистое русло реки. — Обычный кошмар. Волдеморт фыркнул: — Ты заглядываешься на Северуса, как будто он прелестная девушка, но до сих пор видишь сны об Уизли. Кто бы мог подумать? Блистательный Гарри Поттер! — Великий Лорд Волдеморт, — усмехнулся Гарри, отталкивая руку Волдеморта и беря ситуацию под контроль. — Разве ты не видишь, что обмочился? Волдеморт вздохнул и позволил Гарри застегнуть ширинку своих штанов. Гарри отодвинулся от него, чтобы вымыть руки, и Волдеморт плюхнулся на землю, вцепляясь в траву скрюченными костлявыми пальцами: — Я умираю? — Нет. Не волнуйся. — Я не волнуюсь. Гарри поглядел на него. Губы Волдеморта изогнулись в кривой усмешке: — Тебя это удивляет? Что я, в кои-то веки, принял судьбу? — Ты не умрешь. — Ты не желаешь моей смерти, Гарри Поттер? «Желаю», — хотел произнести Гарри. — «Больше всего на свете». Слова застряли у него в горле, показавшись вдруг странно неправильными и чужими. — Взгляни на меня. Посмотри, кем я стал. Я слаб. Смертен. Обуза, как ты правильно выразился. Гарри вытер руки о джинсы и поднялся на ноги: — Знаешь ли, ты начинал простым смертным. А потом взял и перевернул все с ног на голову. Ты добился только того, что вернулся к началу, растеряв все, что имел прежде. — Ты никогда не видел… Перспективу, — сказал Волдеморт, когда Гарри помог ему встать. — Сила, которой ты обладал… Как думаешь, почему они отправили нас сюда, хм? Они боялись нас. Не меня одного. Они боялись нас обоих. — Мне все равно. Я не хочу кого-то пугать. Мне всегда хотелось только покоя. — Значит, скоро ты его обретешь. Так или иначе, твои проблемы закончатся. Гарри, слегка задыхаясь, повел Волдеморта вверх по склону: — Мы найдем дорогу назад и… И разыщем целителя. Кого-нибудь, кто сможет вылечить тебя, не используя всех этих ненавистных тебе лекарств. — Ты лжец, Поттер. Снейп ждал их, прислонившись к машине с выражением неподдельного гнева на лице. — Я был бы глубоко признателен за информацию о том, кто из вас собирается на тот свет первым, — прорычал он, когда Гарри помогал Волдеморту забраться на заднее сиденье. — С ним все в порядке. — А с вами? — И со мной тоже. Серьезно. Снейп покачал головой, будто подавляя неистовую ярость, и обошел машину, чтобы занять место водителя. Гарри сел на пассажирское сиденье и развернул карту: — Где мы? — А53. Понятия не имею, как мы можем до конца дня проехать Манчестер, избежав автострады. На ночлег можно остановиться в Национальном парке, но тогда к утру у нас закончится бензин, и мы потратим день впустую. — А если так? — Гарри указал на широкую зеленую полосу на карте. — Мы отправимся в объезд Манчестера и проедем через Уоррингтон, Болтон и Йоркширский лес? — В таком случае, нам придется выезжать на М6 как минимум дважды. И если мы продолжим петлять, пытаясь миновать все города и деревни, бензин у нас закончится уже вечером. — Ноттингем? — Это вариант, — задумчиво проговорил Снейп. — Однако нам все равно придется выехать на автостраду, не доезжая до Лидса. — Что же тогда? — Самый быстрый маршрут, который можно придумать, — пересечь Манчестер, молясь, чтобы нас не заметили. Все остальные опции неоправданно медленные и дорогие. Проселочными дорогами мы можем ехать только до въезда в город. — Значит, мы отправляемся прямиком в волчью пасть! — воскликнул Волдеморт. — Захватывающе. — Все согласны? — спросил Снейп. На споры у Гарри больше не было сил; легче всего было согласиться кивком головы. — Ага, — откидываясь на спинку сиденья и незаметно потирая плечо, выдохнул он. — Том? — Так тому и быть. Они направились в Манчестер; мимо них проплывали бескрайние пастбища, ветряные мельницы и амбары. Гарри прислонился к окну, наблюдая за сменяющимся пейзажем. Слабые солнечные лучики пробивались сквозь облака, пятнами подсвечивая живые изгороди и густые кроны деревьев. Вскоре в Хогвартсе выпадет снег. Черное озеро замерзнет, его воды скует тонкая кромка льда. В облаках будут деловито парить пестрые совы: нужно доставить рождественское письмо в факультетскую башню, отнести подарочную коробку ко входу на кухню, украсить ворота замка гирляндой. Сверкающие колокольчики и ветви цветущей омелы появятся в каждом уголке школы. Хагрид с радостью будет угощать студентов чашкой горячего шоколада, а посреди Большого зала установят великолепную елку. Шотландский порывистый ветер завоет над квиддичным полем. Окажись Гарри там, он бы сел на метлу и взмыл высоко в небо. Он летел и летел бы сквозь снежную зиму, кружил бы над замком и знакомыми кварталами Ньюэма, пустился бы вдоль дороги, силясь обогнать автомобиль Снейпа. Когда они добрались до Манчестера, небо, несмотря на сгущающийся вечер, оставалось безоблачно голубым. Сельская местность сменилась широкими шумными улицами и мигающими огнями попавших в пробку машин. Они ничего и понять не успели, как до их слуха донеслись рев двигателей и гудки клаксонов. — Спите? Гарри зевнул в кулак: — Нет. Снейп посмотрел на Волдеморта в зеркало заднего вида: — Разбудите Тома. — Зачем? — У нас неприятности. Гарри протер глаза и огляделся. На каждом углу были припаркованы машины полиции, несколько офицеров патрулировали улицы. — Вы не можете уехать отсюда? — Мы уже десять минут стоим без движения. Полагаю, вам не под силу заставить машину летать? — На самом деле… — Не продолжайте, — нахмурился Снейп. — Разбудите его. Гарри повернулся и потряс Волдеморта за плечо: — Том. Проснись! Тот распахнул глаза. — Ты слышал? — Судя по всему, отличные новости. — Повсюду полиция! — Так и думал. Гарри перевел дыхание: — Лежи смирно. Накинь мою куртку на голову. Он расстегнул молнию. Снейп застегнул ее обратно с нескрываемой агрессией: — Ваша футболка вся в крови! — усмехнулся он. — Вы хоть раз можете подумать головой? — Что мне, по-вашему, делать? — Перестать на них пялиться. Прекратить, черт возьми, пялиться, — повторил профессор, схватив Гарри за руку и безжалостно ее сжав. — Ой! — Сядьте нормально. Смотрите на дорогу. Прекратите болтать. — Мы не можем сидеть в машине, бездействуя! Я не попадусь в руки полиции после всего, что мне пришлось пережить! Снейп поджал губы: — Что предлагаете? — Если позволите, — принимая сидячее положение, проговорил Волдеморт и внимательно огляделся вокруг. — Ах, их много! Если позволите предложить нечто не совсем безнадежное, — он пристально посмотрел на Гарри и добавил, переводя взгляд на Снейпа: — Или самоубийственное, то лучше всего, учитывая сложившиеся обстоятельства, будет покинуть этот прискорбного вида автомобиль до того, как нас обнаружат, и поспешить скрыться. Гарри фыркнул: — Ты не сможешь идти пешком, Том. — Я попытаюсь. — Аж до Шотландии? — Сколько денег у вас осталось? — спросил Снейп, зашуршав картой. Гарри достал бумажник и пересчитал купюры: — Семьдесят девять фунтов. А что? — Железнодорожная станция всего в квартале отсюда. — Мордред, вы же несерьезно? — Мы в ловушке, — сказал Снейп. — Как только они заметят машину, бежать будет поздно. Светофор загорелся зеленым, они проехали полметра и через мгновение остановились опять. — Мы припаркуемся на углу, покинем машину и пойдем пешком. Снимите очки, они привлекают внимание, — ловкими движениями Снейп расстегнул пальто, снял его и бросил на заднее сиденье Волдеморту. — Наденьте и застегнитесь. Гарри прикусил щеку: — Так не пойдет. Это глупо, без машины… Внезапный прилив энергии, похожий на статическое электричество, ударил его по руке, и он болезненно зашипел. Порыв ледяного ветра со свистом толкнул его в спину. Машину сильно тряхнуло, включилось радио, и из динамиков послышались белый шум и искаженные голоса. Гарри оглянулся на Волдеморта. Снейп закатил глаза, со вздохом смирения припарковал автомобиль на обочине и открыл бардачок, вслепую пытаясь что-то нащупать. В конце концов, он нашел заколку, торопливо собрал волосы в неряшливый хвост и открыл дверь. — Пойдем, — сказал он и вышел из машины, оставив на месте ключи. Окна запотели, когда в салон ворвался еще один порыв холодного воздуха, заставивший Гарри вздрогнуть. Он взглянул на небо. Над ними снова кружили темные тени. Волдеморт распахнул заднюю дверь, и Снейп нагнулся, чтобы ему помочь. Гарри тоже покинул машину. Волдеморт прислонился к кузову, нетвердо стоя на дрожавших ногах. Снейп обнял его за плечи: — Вы должны идти без нашей помощи, — твердо проговорил он. — Мы не можем рисковать и вызывать подозрения. Вам нужно идти самому. — Северус, он не сможет. — Мальчик, как всегда, не особо мне доверяет, — презрительно выплюнул Волдеморт. — Куда? — Не говори глупостей! — рявкнул Гарри, вставая между ним и Снейпом. — Как же твое бедро? Ты что, спятил? Волдеморт холодно поглядел на него: — Уйди с дороги, Гарри. Гарри сверкнул глазами. Не хватало еще, чтобы Волдеморт упал и заработал себе перелом. — Уйди с дороги! — упрямо повторил тот. Гарри отступил в сторону. Небо потемнело, а светофоры стали мигать. Но кроме них троих, казалось, никто не замечал перемен. Глубоко вздохнув, Волдеморт оттолкнулся от машины и сделал шаг, а после, с тихим ворчанием, еще один, неуклюжий и медленный. Он едва не падал — его колени начали подгибаться. Гарри бросился к нему, но Волдеморт поднял руку. — Позволь мне, — сказал он. — У меня все получится. Ему нужна была трость. Волдеморт напряженно смотрел на свои ноги, будто пытался просчитать каждый шаг. Светофор замигал снова. Снейп сорвал с лица Гарри очки и сунул их в карман пальто: — Держитесь рядом со мной и не останавливайтесь! Гарри прижался плечом к его плечу: — Я ни черта не вижу, чтобы вы знали. Снейп положил руку ему на спину и мягко подтолкнул вперед: — Сюда. До слуха Гарри доносились автомобильные гудки, голоса прохожих и звук собственных шагов по выложенному плиткой тротуару. Однако разглядеть он не мог ничего — цвета ярких огней сливались воедино, превращаясь в искаженное хаотичное мерцание. Гарри шел, опустив голову. — Том? — Не беспокойся обо мне. Голос Волдеморта звучал напряженно. — Нам еще долго? — осведомился Гарри у Снейпа. — Почти. Продолжайте идти. Волдеморт пошатнулся, словно обо что-то споткнулся. Гарри и Снейп тут же подхватили его, поддерживая, помогая сохранить равновесие. — Это пальто… Д-довольно тяжелое для м-меня, — заикаясь, пробормотал Темный Лорд. — Только-то и всего. — Станция вон там, — выговорил Снейп, указывая на расплывчатое пятно вдалеке. Волдеморт оттолкнул их обоих в сторону и зашагал дальше. Каждый его новый шаг был медленнее предыдущего. Заметно прихрамывая, он с трудом волочил ноги, в большом пальто Снейпа выглядя еще немощнее, чем обычно. И все же он решительно шел к станции, не оглядываясь по сторонам. Снейп взял Гарри за руку, и они последовали за ним. — Я куплю билеты, дайте мне ваш бумажник, — сказал Снейп, как только они дошли до платформы. — Том, вон там. — Что там? — Гарри осмотрелся, но не увидел никаких отчетливых очертаний, которые можно было бы распознать. — Скамейка, — запыхавшись, ответил Волдеморт. — Так что мы можем… Присесть. Гарри протянул Снейпу бумажник. — Я забыл взять рюкзак! — понял вдруг он. — Карта, книга… — «Алиса»! Ты потерял… — выдохнул Волдеморт и рухнул на Гарри, опустив голову ему на плечо и начав задыхаться. Парень с усилием удержал его на ногах. — Где скамейка? — спросил Гарри, прищурившись и пытаясь ее разглядеть. — Ты потерял ее! — Скамейка, Том? — Ты потерял «Алису»… Нет… Я требую… Я приказываю тебе… — Волдеморт отчаянно, безутешно заплакал, уткнувшись лицом в плечо Гарри. Мимо них пронесся поезд, еще один остановился у платформы, выпуская толпу пассажиров. Гарри крепче сжал худую грудь Волдеморта, не давая ему упасть. — Ты потерял ее… Б-бросил… Я требую, чтобы ты в-вернулся за ней, с-сейчас же! Это приказ! Или ты познаешь мой гнев и… Гарри обнял Волдеморта, прижимая к себе: — Все в порядке, — прошептал он. — Все в порядке… Слеза упала ему на шею. Волдеморт горько рыдал, зажмурив глаза. Его негнущиеся, тяжелые руки обхватили Гарри за талию: — О, Алиса… Пропала… Пропала… — Она ненастоящая, — прошептал ему на ухо Гарри. — Ты убивал реальных людей и никогда не горевал о их смерти. Его слова, казалось, расстроили Волдеморта еще сильнее: — Нет, нет… Печаль была немного похожа на попытку видеть без очков. Когда все остальное выглядело размытым и непонятным, логично было сосредоточиться на самом знакомом и близком. Легко нести груз бессчетных смертей; расстаться с вымышленной девочкой — нет. Волдеморт всхлипнул, и Гарри вздохнул. Раньше он думал, что Темный Лорд не испытывает эмоций, что он не способен на это. Так говорил Дамблдор. Волдеморт — всего лишь пустая оболочка, невосприимчивая к милосердию и сочувствию, оторванная от человеческого естества. Его даже не назовешь в полной мере живым; у него едва ли существует душа. Он не ведает горя и душевных терзаний. И потому, какие бы чувства он сейчас ни испытывал, они никак не могли быть болью и грустью. Это была невероятно эгоистичная истерика. — Мне… Она оч-очень нравилась, — заикаясь, пробормотал Волдеморт, уткнувшись лицом в куртку Гарри. Но когда печаль не бывала эгоистичной? Разве горе могло не быть убийственно личным? Гарри похлопал Волдеморта по спине: — Я знаю, — проговорил он. Я знаю.

~~***~~

Они тихо сидели на своих местах у занавешенного окна, прислушиваясь к монотонному стуку колес. Никто не осмеливался заговорить; погруженный в свои мысли Снейп, нахмурив брови и сжав губы в тонкую линию, ссутулился рядом с Волдемортом. На лбу Темного Лорда проступили капельки пота, а веки отяжелели; физическое напряжение и нервный срыв ослабили и дезориентировали его. По крайней мере, так было тридцать минут назад, когда Гарри притворился, что разминает руки, и наклонился поближе, чтобы взглянуть. Вместо лиц он мог видеть сейчас только два расплывающихся пятна, бледных в свете вагонных ламп. Ему казалось, что оба они то и дело бросали на него злобные взгляды. Поезд со свистом мчался по сельской местности. Гарри представлял поля колышущейся на ветру золотистой пшеницы и проплывающие мимо оливково-зеленые посевы. На маленьком столике между ним и его спутниками лежал бумажник, внутри которого были двенадцать фунтов, восемь пенсов и купленные билеты. Гарри не знал, что такого ужасного он совершил в прошлом, чтобы заслужить это — его плечо заболело опять, и ощущать он себя начал странно. У него определенно был жар. Если бы он мог каким-то образом послать себе в прошлое видение или запечатанное воспоминание, то выбрал бы это: он, едущий в поезде в Глазго с сидящими напротив Снейпом и Волдемортом, в магловском мире, не имевшем ни малейшего смысла. — За эту машину я отдал целое состояние, — внезапно сообщил Снейп. Волдеморт фыркнул: — О странных вещах ты волнуешься, Северус. — Простите, я позабыл, что беспокоиться должен только о вас двоих. — Осталось три часа, — устало проговорил Гарри, когда из динамиков донеслось название следующей станции. Он прислонился горячим лбом к холодному оконному стеклу. — Где мы остановимся на ночь? Снейп резко выдохнул, будто Гарри осмелился материться на Зельеварении: — В тюрьме, Гарри, вот где. Жду не дождусь, если честно. По крайней мере, мы наконец-то уснем в кровати. Разве это не восхитительно? — Я же говорил вам не бросать машину, — пробормотал Гарри. Он хотел сказать еще что-то вроде: «Мы не сядем в тюрьму, мы выкрутимся, придумаем план», но у него не хватило на это сил. Его веки отяжелели, и отрывки снов снились ему наяву. — Я бы покинул машину, даже если бы меня не преследовали полиция и сверхъестественные стиратели памяти, — ответил Снейп. — Эти твари, тени, кружившиеся над машиной... Что это было? — Дементоры, — откликнулся Волдеморт. — Они ощущались… Пожалуй, это были дементоры. — Они не выглядели, как дементоры, — щипая себя за переносицу, прошептал Гарри. — Они вообще ни на что не были похожи, от них только веяло холодом. Взгляд Снейпа метался между Гарри и Волдемортом: — Дементоры? — Они п-питаются эмоциями, — объяснил Темный Лорд. — Жертва остается пустой оболочкой… Они, д-должно быть, как-то стали… Неосязаемыми. Снейп постучал по столику пальцами: — Почему они атакуют нас? — Потому что кто-то им приказал, — предположил Гарри. — Человек, который ими командует, натравливает их на нас, — он кашлянул в кулак, и внезапный приступ боли в плече заставил его подавиться слюной. — Целенаправленно. Снейп протянул руку и сжал пальцами запястье Гарри. — Вы снова горите. — Тебе не кажется, что такое следует говорить потише? — промурлыкал Волдеморт. Снейп озадаченно посмотрел на него: — У него жар уже несколько дней. — Я в порядке, — настойчиво заявил Гарри, но никто не обратил на него внимания. — Жар у мальчика — это благословение, Северус, — ответил Волдеморт. — Давно уже мне не было так тепло. — Не начинай! — взмолился Гарри. Ему хотелось исчезнуть. — Я так понимаю, он не рассказывал тебе о нашей особой связи… — Том, прекрати! — Гарри стиснул зубы, пытаясь игнорировать боль в плече, но та с каждым вздохом, казалось, все нарастала. Он не желал ничего объяснять ни сейчас, ни когда-либо в будущем; но Северус уже заинтересовался, а Волдеморт, несмотря на плачевное состояние, явно наслаждался моментом. — Что за связь? Да, что за связь? Как можно объяснить невозможное? Да и может ли магл такое осмыслить? Волдеморт ухмыльнулся с нескрываемым удовольствием: — Внутри него… Частичка моей души… Потому-то Гарри сюда со мной и отправили… Они хотели избавиться от меня окончательно, правда, Гарри? Снейп повернулся к Поттеру: — О чем это он? — Моя душа и душа Гарри связаны навсегда, Северус. Уверен, что мальчик тебе нечто такое рассказывал. Хотя Гарри не мог сейчас как следует разглядеть лицо Снейпа, он вообразил, как оно побледнело. — И у вас еще хватило наглости обвинить меня во лжи! — выговорил профессор спустя пару секунд. — Обидеться на меня за сокрытие информации! Гарри не понимал, что могло изменить сокрытие этого конкретного факта. Вряд ли теперь его связь с Волдемортом можно было считать особенной. — Что мне надо было сказать? — спросил Гарри, сильно моргая в попытке сфокусировать взгляд. Ткань куртки на его спине промокла не то от крови, не то от пота, а может быть, от того и другого. — Это сложно постичь даже волшебнику. Как бы то ни было, это не навсегда. Мои друзья… — он сделал паузу, борясь с лихорадкой и жуткой усталостью. — Мои друзья помогут мне, и мы во всем разберемся. В магическом мире существуют целебные зелья и ритуалы, которые могут избавить меня от него. Это не навсегда. Его душа — паразит в моем теле, и не более того. Волдеморт усмехнулся: — Неужели ты действительно веришь, что общество, которое сделало все возможное, чтобы никогда больше не увидеть тебя опять, бросится тебе помогать? — Да, они постараются, они поймут… — Ты так сильно уверовал в то, чего желает твое сердце, что зрение твое затуманилось. Они не хотят твоего возвращения, Гарри, точно так же, как не хотят моего. Они желали его вернуть. Орден Феникса, безусловно, делал все, что было в его силах, чтобы разыскать Гарри. Скорее всего, они искали его с момента изгнания. Джинни тосковала по нему. Рон и Гермиона пытались придумать способ ему помочь. — Ты ошибаешься, Том. Волдеморт засмеялся, высоко и трескуче: — Какой ты дурак! Подумать только, когда-то я боялся тебя… Тебя! — Значит, есть доказательство существования душ, — тихо произнес погруженный в свои мысли Снейп. Казалось, он пропустил мимо ушей разговор Гарри и Волдеморта. — А что насчет загробной жизни? Можно ли доказать… Снейп умолк, словно не решаясь озвучить вопрос. Он поднял руку к ключицам, к кресту, но Гарри не мог разглядеть цепочку на его шее. — Да, — ответил Волдеморт. — Да, разумеется. Некромантия… Благородное искусство. Гарри уже знал, чего ожидать от магловской версии Снейпа: решительность в трудной ситуации и осторожность, когда все шло так, как надо. Способность вспылить по любому поводу и чувство вины за дела прошлого. Поэтому он удивился, когда глаза Снейпа загорелись интересом, и, все еще сжимая свой крест, тот попросил Волдеморта: — Расскажите подробнее. Расскажите о душах. — Что тебе хочется знать? — Все. Все, что известно вам. — Ничего полезного он вам не расскажет, — проворчал Гарри. Как отчаянно он желал принять обезболивающее! — Если только вы не жаждете знать, как нарезать свою душу, будто буханку хлеба, или как навсегда запятнать ее убийством невинных. В таком случае, он — тот, кто вам нужен. Снейп облизнул губы: — Вы точно знаете, что существует жизнь после смерти. Вы не сомневаетесь в этом. Вы знаете. — Да, — одновременно ответили Гарри и Волдеморт. — Вам, несомненно, известно, что у вас есть душа. — Две, — заявил Гарри, подняв два пальца. — Понятно, — через мгновение выдохнул Снейп. На несколько минут установилось молчание. Гарри почти задремал, но Снейп заговорил снова. — Несколько лет назад я приехал на конференцию в Порт-Глазго. Маленький дешевый отель, в котором я остановился тогда, был очень тихим и принадлежал пожилой паре. Мы можем притвориться, что у нас сломалась машина, и попроситься на ночь. — Как мы попадем в Порт-Глазго? — ровным голосом осведомился Гарри. Он не понимал, как можно было строить планы. Они проиграли, и теперь им нужно было признать поражение. — Можно доехать на автобусе… — Нет, у меня не получится, — взмолился Волдеморт. — Больше никаких прогулок, пожалуйста. Снейп почесал щетину: — Такси? — У нас закончились деньги, помните? — указал на бумажник Поттер. — Да и вообще, кто станет нам помогать? Мы в розыске… — он огляделся по сторонам и, понизив голос, добавил: — Мы преступники. — И именно поэтому нам нечего терять. — Прошу, не заставляйте меня идти! — Успокойся, — прошипел Гарри Волдеморту. — Никто тебя ни к чему не принуждает, это была твоя идея. — Мы поедем на такси, — решил Снейп. — Если нам очень повезет, нам помогут расплатиться владельцы отеля. Если нет — они тут же сообщат в полицию, и все решится. «Звучит как план», — устало подумал Гарри, повернул голову и стал наблюдать за мелькающими цветными пятнами за окном. По стеклу стекали капли дождя, и он прислонился к нему лбом, наслаждаясь прохладой. Плавное покачивание вагона навевало на него дремоту. Он пошарил ногой под столиком в поисках ноги Снейпа. Профессор взглянул на него — пристально ли, хмуро, а может быть, в замешательстве? Гарри не знал. Он прижался коленом к колену Снейпа, закрыл глаза и пробормотал: — Разбудите, когда приедем. Снейп вздохнул.

~~***~~

— Гарри. Поттер сонно открыл глаза и заморгал, разглядев сперва Снейпа, затем Волдеморта, а потом и толпу пассажиров с сумками и чемоданчиками, заполонившую проход. Поезд остановился на вокзале Глазго; солнце зашло за горизонт. Снейп вел Волдеморта сквозь толпу, и Гарри следовал за ними, сосредоточившись на сливающихся в черное пятно волосах Снейпа и изо всех сил стараясь не терять его из виду. Оказавшись на улице, профессор остановил такси, помог Волдеморту забраться на заднее сиденье и уселся с ним рядом, восстанавливая сбившееся дыхание. — Порт-Глазго, пожалуйста, — сказал он, когда Гарри рухнул напротив. Такси тронулось с места, Снейп закрыл перегородку, отделявшую водителя от пассажиров, вытер пот со лба и сказал Волдеморту: — Вы тяжелее, чем кажетесь. Вместо колкого ответа Волдеморт только промычал что-то невнятное. Казалось, он вот-вот упадет в обморок; он схватился за больное бедро дрожащими пальцами. — Сколько нам ехать? — спросил Гарри. — Около получаса. Казалось, путешествие заняло целую вечность; город остался позади, и каждый раз, когда мимо мелькали небольшой коттедж или ферма, Гарри ждал, что профессор объявит, что они на месте. На смену автостраде пришли узкие дороги, которые после сменились еще одной автострадой. Они ехали вдоль побережья. Волны бились о высокие серо-белые тени, и до самого горизонта простирались темные, сливающиеся воедино с вечерним небом океанские воды. — Отдайте мне очки, — попросил Гарри, когда терпение его совершенно иссякло. Снейп сунул руку в карман, протянул их ему, и Гарри ощутил облегчение, когда они снова оказались у него на носу. Высокие тени были верфью. На волнах покачивались рыбацкие лодки, а над головой парили грациозные чайки. В конце концов они подъехали к старому зданию на окраине города, автостоянка которого выходила прямо на берег. Стены здания были выкрашены в бледно-голубой цвет, а покосившаяся крыша - покрыта поросшей мхом черепицей. — Ждите здесь, — проинструктировал Снейп. — Удачи, — сказал ему Гарри. Снейп вышел из такси и направился в отель. Гарри поглядел на Волдеморта: — Как самочувствие? — Я хочу услышать «Алису». — Иногда желания бывают несбыточными. — В таком случае, я ничего не хочу. — Бедро болит? — усмехнулся Гарри. — Да. — Хорошо. Волдеморт прикрыл глаза. Снейп вышел из отеля в сопровождении пожилого мужчины. Они, казалось, спешили, будто дело не могло ждать; Снейп обогнул машину и открыл заднюю дверь, пока мужчина расплачивался с водителем. — Я сказал, что вы оба ранены. Что мы попали в ДТП и нам пришлось оставить машину. Сделайте вид, что вам больно. — Мне действительно больно, — пожаловался Гарри. Снейп подхватил Волдеморта на руки и снова пошел в отель. Кто-то громко ахнул; спешащий за профессором Гарри едва не налетел на невысокую женщину, прикрывшую ладонью разинутый рот. — Что с вами случилось? — спросила она, уставившись на Волдеморта, медленно терявшего сознание на руках Снейпа. — Нам просто нужна комната, — попросил Снейп. — Пожалуйста. — Вызвать скорую? — Нет, не надо, — проговорил Гарри. — Прошу вас, сдайте нам комнату. Пожалуйста. Никому не звоните. Никому не сообщайте. Мужчина, расплатившийся за такси, подошел и встал рядом с женщиной: — Вы в бегах. Вы ограбили автозаправочную станцию. — Прошу вас, — продолжил настаивать Гарри. — Мы никому ничего плохого не сделали, все обвинения ложные. Я не знаю, как вам доказать это, нам просто… Некуда идти, ясно? У нас нет денег, мой дедушка болен, на улице такой холод… Вы должны нам помочь. Клянусь, мы не причиним вам вреда. Обыщите нас, если хотите. — Неприятностей нам не нужно, — сказала женщина. — Вы бы лучше… — Если вы выгоните нас на мороз, он умрет, — выговорил Снейп, обращая их внимание на Волдеморта. — Позвольте нам остаться на ночь, а утром мы уйдем. Слушайте, звоните в полицию, если хотите, просто дайте ему хотя бы полежать! — Вы вооружены? — осведомился мужчина. — Нет. У нас нет оружия. Смотрите, это все, что у меня есть, — Гарри вывернул карманы джинсов наизнанку. — Только бумажник. У меня осталось двенадцать фунтов. Можете взять их, если желаете. Больше у нас ничего нет. — Я бронировал здесь номер в 2001 году, — сообщил Снейп. — Приезжал на ежегодную конференцию педагогов. Вы спросили тогда, почему я, лондонец, проделал такой путь ради нее, и я ответил, что забочусь о своих учениках. Вы сказали, что мне всегда будут здесь рады. Прошу вас. Пожилая пара обменялась взглядами. Казалось, они вели беззвучный разговор. Наконец, мужчина кивнул: — Только на одну ночь. Он направился за стойку регистрации и дал Гарри ключ. Женщина открыла шкаф и протянула коробку. Аптечка! Гарри чуть не застонал об облегчения. — Уходите, не дожидаясь рассвета, — попросила женщина. — У нас есть ростбиф и йоркширский пудинг. Я принесу их вам в номер.

~~***~~

Гарри вышел из душа и протер запотевшее зеркало. Он не помнил, когда в последний раз ощущал себя чистым. Он выглядел больным и усталым, но, по крайней мере, сегодняшнюю ночь ему предстояло провести в теплой постели, а рану заклеили стерильными пластырями. Таблетки, принятые перед походом в душ, уже начали действовать; Гарри больше не лихорадило. У раковины лежали три новенькие пластиковые коробки. В каждой из них были мыло, крем для рук, зубная паста и щетка. Накинув пушистый халат, Гарри выглянул из ванной: — Нам дали зубные щетки, — объявил он. — Слава богу! — воскликнул Снейп, торопливо направляясь к нему и беря в руки одну из коробок. В полной тишине они вместе почистили зубы. Затем Гарри достал третью зубную щетку и наполнил стакан водой: — Я помогу Тому. Снейп рассеянно кивнул, стягивая свитер, расстегивая рубашку и включая душ. Номер был маленьким и уютным, его площади с трудом хватало для двух кроватей, двух прикроватных тумбочек и расположенного у окна кресла, из которого открывался вид на стоянку и песчаную дорожку, ведущую к берегу. Будь все иначе, Гарри, возможно, даже пожелал бы сбежать сюда на тихие выходные, быть может, в компании Гермионы, чтобы пить пиво и обсуждать скучную жизнь. Волдеморт лежал на боку, неподвижным взглядом уставившись в стену. Гарри присел на краешек его кровати: — Давай почистим тебе зубы, — предложил он, ставя стакан и зубную щетку на прикроватную тумбочку. — Тебе лучше? До похода в душ Гарри вопреки воле Волдеморта вколол ему целую кучу обезболивающих. Он наклонился над Темным Лордом, чтобы поправить подушку и помочь ему принять сидячее положение, но тот и не думал пошевелиться. — Тебе все еще больно? — Уходи, — прохрипел Волдеморт. — После того, как я почищу тебе зубы. — Я хочу слышать книгу. — У нас больше нет книги. Гарри не сразу понял, что случилось — Волдеморт повернулся и сильно ударил его по лицу. Он отпрянул и соскользнул с кровати, но длинными ногтями Волдеморт все же успел расцарапать ему лицо. Очки упали на пол, и Гарри прижал ладонь к горящей щеке. — Что, черт возьми, с тобой такое? — он дрожащими руками надел очки и поднялся на ноги. — Я требую, чтобы ты прочитал мне о чаепитии… — У нас больше нет твоей идиотской книжки, что, по-твоему, я должен сделать?! — Найди ее, — прошипел Волдеморт. — Вернись и разыщи ее, или умри, пытаясь, но даже не возвращайся без нее, ты меня понял? — Вот что с тобой не так, знаешь ли! — усмехнулся Гарри, держась за расцарапанную щеку и нависая над Волдемортом. — Тебе наплевать на окружающих, наплевать на всех, кроме себя самого. Ты привязываешься к вещам, книгам и волшебным палочкам, потому что ты вконец сломлен, в голове у тебя бардак, и ни с одним существом, у которого бьется сердце, подружиться ты неспособен! Вещи любить куда легче, не так ли? Они не огрызаются, не ждут ничего от тебя… — В твоем бьющемся сердце моя погибель, — резко выплюнул Волдеморт. — Я должен был устранить тебя любой ценой, любой вещью, которая могла бы мне в этом помочь. Я помню тебя на руках у матери. Ты даже не плакал. Даже не понимал, что происходит. Мне следовало проткнуть тебя насквозь… Ослепленный ненавистью, болью и крайней усталостью, Гарри ударил его, принялся бить снова и снова, не в силах остановиться, не в состоянии думать, боясь, что разрыдается, если замедлится хоть на секунду. — Я ненавижу тебя! — хриплым и полным боли голосом орал он. — Ты разрушил мою жизнь! Уничтожил все, что у меня было! Кто-то схватил Гарри за локти и оттащил прочь. — Нет! — закричал Снейп ему в ухо, встряхнул и оттолкнул в сторону. Гарри ударился о стену, но опять бросился к Волдеморту. Тогда Снейп встал между ними. — Нет! Прекратите! Вы меня слышите? Гарри попытался убрать его с дороги. — Вы меня слышите? Поттер моргнул. Лицо Волдеморта было залито кровью; на халате Снейпа, белом и пушистом, как у самого Гарри, тоже расцвели алые пятна. Гарри окинул взглядом окровавленные ладони и тут же закрыл глаза. — Подышите свежим воздухом, — приказал Снейп. — Если вы еще раз дотронетесь до него, я вас брошу. Ясно вам, глупый мальчишка? Убирайтесь отсюда! С этими словами он отпустил Гарри и принес аптечку Волдеморту, свернувшемуся калачиком, словно младенец, и беспомощно шмыгавшему носом. Снейп сел рядом с ним, положил руку ему на затылок и, тряпкой вытирая с его лица кровь, что-то забормотал, быть может, слова утешения. Идти Гарри было некуда. На улице, похоже, вот-вот должен был пойти снег, а из чистой одежды у него были только халат и отельные тапочки. Он заперся в ванной и вымыл лицо и руки, толком не веря в то, что только что сделал. Такого не бывало уже очень давно. Через несколько минут раздался тихий стук в дверь: — Гарри? — Отвалите. — Могу я войти? — Нет. Снейп все равно открыл дверь. В руках у него была стопка их окровавленной, грязной одежды: — Внизу прачечная. Не желаете присоединиться ко мне? — Нет. Снейп не спешил уходить: — Мне казалось, вы не должны терять меня из виду. — Меня уже не колышет, проваливайте. — Просто сходите со мной, — мягким тоном попросил Снейп. Гарри обхватил себя руками. Ему хотелось вернуться; вернуться к Гермионе, в Ньюэм, в «Mocha Pot», в жизнь, которая у него была до того, как он разыскал Снейпа. Он был виноват в том, что никогда не мог успокоиться, что не сумел смириться с приговором, что продолжал приставать к Снейпу и Гермионе, чтобы сохранить воспоминания, которых у них не должно было быть. Он мог бы забыть обо всем, примириться со своей магловской жизнью и двигаться дальше, поместить Волдеморта в дом престарелых и никогда больше не навещать. — Ладно, — проговорил он. — Пойдемте. По обе стороны узкого коридора, ведшего к лифту, располагались одинаковые двери. Было темно, только на лестничной клетке слабо мерцала одинокая лампочка, и кнопки лифта светились жутковатым аквамариновым светом. Гарри и Снейп бесшумно шли по расстеленному в коридоре ковру. Покидая номер, Гарри не мог заставить себя взглянуть на Волдеморта; он знал, что увидит опухшее, все в синяках, морщинистое лицо и стоящие в карих глазах слезы. Лифт слегка тряхнуло, и Гарри прикусил щеку. Слабый гул работающего механизма нарушил тишину позднего вечера; цифры на дисплее стали сменяться, пока кабина не спустилась на полуподвальный этаж. В маленькой тускло освещенной прачечной у одной стены располагались две стиральные машины, сушилка и раковина, а у другой — стойка для складывания и сортировки одежды и три стула. Снейп закрыл за ними дверь и, чтобы осмотреть одежду, разложил ее на стойке. — Ваша футболка вся в крови, — прокомментировал он. Гарри удивило, что профессор обратился к нему; он не думал, что после случившегося тот когда-нибудь захочет заговорить с ним опять. — Ага, — неловко ответил он. В воздухе витал слабый запах стирального порошка и кондиционера для белья. Гарри уселся на стиральную машину и свесил ноги. Снейп бросил на него укоризненный взгляд: — Полагаю, вам уже лучше? — Немного, — ему не хотелось, чтобы Снейп на него злился, чтобы считал его плохим человеком. — Спасибо. За все, что вы для нас сделали. — Не за что, — Снейп взял одежду, повернулся к стиральной машине и бросил на Гарри мимолетный взгляд, означавший: «Вы что, спятили? Сейчас же слезайте». Гарри раздвинул ноги. Лицо профессора посуровело. Он распахнул дверцу стиральной машины, запихнул в нее одежду и посмотрел на Поттера: — Вы не такой милый, как вам кажется, — ледяным голосом проговорил он, захлопнул дверь и поискал в шкафчиках гель для стирки. Гарри пожал плечами: — Как скажете. Когда Снейп снова встал между его ног, чтобы залить в стиральную машину гель, Гарри протянул руку, намереваясь коснуться его цепочки. Снейп отступил. — Я просто хочу на нее посмотреть. В вырезе профессорского халата были видны темные волоски на груди, резко контрастировавшие с бледной кожей. На изгибе шеи Гарри впервые рассмотрел две коричневые родинки, чем-то напоминавшие укус вампира. В другой жизни именно в это место вонзились ядовитые зубы Нагайны, оборвавшие его жизнь. Снейп подошел ближе. Гарри откинул влажные пряди его волос в сторону, чтобы получше рассмотреть родинки. Серебряная цепочка коснулась их, когда Снейп повернул голову. Гарри просунул под нее палец и потянул руку вниз, пока не нащупал небольшой крестик. — Вам не хотелось, чтобы я его видел, — тихо проговорил он. — Не понимаю, какое вам до этого дело. — Вы когда-нибудь снимаете его? — Да. — Когда… — Вы очень любопытный. Гарри усмехнулся. Его рука двинулась вверх и обхватила шею профессора. Тот отстранился: — Вы выбрали весьма неудобное время для пробуждения своей сексуальности. — Вы правда приезжали сюда на конференцию? Снейп нахмурился: — Да, а что? Стиральная машина затряслась с громким жужжанием. Гарри почувствовал, как в груди его вспыхнула искорка гнева: — Кажется, вам известно много мотелей. — Ревнуете, Гарри? — Отвяньте. Снейп отступил, оставив Гарри в холоде одиночества, и прислонился к стойке напротив, скрестив на груди руки: — Стирка скоро закончится. Я бы попросил вас вернуться в номер, если бы не боялся, что вы снова слетите с катушек. Или вы ожидали, что меня возбудит сцена избиения старика? — Вам не понять. — Чему я искренне рад. — Вы не верите, что он убил тысячи? Снейп приподнял бровь: — Вы вините меня в том, что мне не очень-то верится в такое вопиющее заявление? — Спросите его сами. Он не станет отрицать, он этим фактом гордится. Снейп закатил глаза, постукивая пальцами по предплечью. Гарри спрыгнул со стиральной машины и нагло посмотрел на него. Он старался вести себя вызывающе, однако не мог объяснить, по какой причине в глубине души ощущал страх, и почему его гнев быстро перерастал в странное чувство незащищенности и желание близости. «Это импульсивно», — сказала бы Джинни, и, хоть убей, Гарри не знал, почему сейчас о ней вспомнил. — Надо было поехать к тебе домой, когда ты предлагал, — прошептал Гарри. Он приподнялся на цыпочки и поцеловал Снейпа в шею. — Прекратите, — прошипел тот, пальцами больно сжимая волосы Гарри. Парень тяжело выдохнул, обхватил затылок Снейпа и поцеловал его в щеку, губами ощутив покалывание жесткой щетины: — Я был испуган. — Сейчас не время, — отдергивая голову, произнес Снейп. — Когда, в таком случае? — Никогда. Гарри неуверенно моргнул: — Почему? — У тебя что, нет девушки, мальчик? — Я не мальчик. Ой, — проворчал Гарри, когда Снейп сильнее потянул его за волосы. — Она поймет, когда я ей расскажу. Джинни всегда была понимающей. — До чего же ты невинный. — Может, я больше не хочу таким быть. Снейп облизнул губы и поглядел на Поттера сверху вниз: — Чего ты хочешь от меня? — Сделай то, что делал в субботу. — Я не помню, что делал в субботу. — Тогда сделай, что пожелаешь. Снейп коснулся его губ своими теплыми и нежными губами. Гарри тихо ахнул и обвил руками шею профессора, притягивая его к себе. Язык Снейпа скользнул ему в рот, и Гарри улыбнулся в горячем и влажном поцелуе, ощутив вдруг внезапное облегчение, словно вернулся домой. Снейп обхватил его щеки ладонями, удерживая неподвижно, и Гарри зарылся во влажные пряди пальцами. Голова закружилась, и, задыхаясь, он прервал поцелуй. Линзы его очков по краям запотели, а влажные губы Снейпа непривычно порозовели. Они молча смотрели друг на друга, пытаясь восстановить сбившееся дыхание. Вдруг Снейп с неожиданной силой поднял Гарри, вновь посадил его на стиральную машину и сделал шаг вперед, чтобы встать у него между ног. Он снова увлек Гарри в поцелуй, пылкий и жадный, негромко постанывая всякий раз, когда Гарри прикусывал его губу или крепче сжимал ногами его талию. Плечо Гарри обожгло болью. Он застонал, и Снейп заставил его замолчать еще одним поцелуем. Стиральная машина завибрировала сильнее, и Поттер, вцепившись в плечи Снейпа, запрокинул голову, подставляя горло под поцелуи, позволяя прикусывать ухо, посасывать шею… Они замерли, услышав чьи-то шаги. Снейп отпрянул в сторону, словно ужаленный. Гарри спрыгнул со стиральной машины, поправил халат и попытался пригладить безнадежно растрепанные волосы. В прачечную вошел очень толстый розовощекий мужчина с голубыми глазами. — О, добрый вечер, — писклявым голосом проговорил он. В руке у него был пластиковый пакет с одеждой. — Все стиральные машины заняты? Я попал под ливень и намочил деловой костюм. — Нет, есть свободная, — неловко ответил Гарри, указывая на выключенную машину между той, что стирала их белье, и сушилкой. — Благодарю, благодарю вас. Снейп прочистил горло, незаметно вытер рот тыльной стороной ладони и уселся на стул. Гарри сел рядом, тоже проведя рукой по влажным губам. Они наблюдали, как незнакомец возится с кондиционером для белья и гелем для стирки, будто смотрели хороший фильм: спокойно и неподвижно, явно игнорируя друг друга и все остальное, что их окружало. Стиральная машина затряслась, и барабан начал вращаться. Мужчина устроился на стуле рядом со Снейпом, потер руки и, сунув пальцы в карман, достал изрядно потрепанную книгу в мягкой обложке под названием «Скрытые издержки потребления». Гарри уставился на стиральные машины, воображая, как голубая звезда бесконечно вращается посреди бескрайней черноты космоса, не издавая ни единого звука. Как он, Снейп и Волдеморт: постоянно в движении. Как стиральная машина с грязной одеждой: вращается и вращается по орбите. Безостановочно. Гарри дотронулся до саднящих губ и осмелился взглянуть на Снейпа, уже некоторое время странно смотревшего на него. Гарри улыбнулся ему. Северус отвел взгляд. Одежда все крутилась и крутилась. Слабый желтый свет лампочки отражался от стеклянных дверей. Шагая в номер почти час спустя, Гарри тихо следовал за Снейпом, неся сухую одежду в руках. На его серой футболке так и остались бледно-розовые пятна, но теперь она была теплой, тщательно выглаженной и пахла жасминовым порошком. Волдеморт спал, крепко сжимая в руках пульт. По включенному телевизору шел вестерн. Осторожно, чтобы не разбудить, Гарри забрал из его рук пульт, нажал на кнопку выключения, а потом положил одежду Волдеморта и Снейпа на стул вместе со своими джинсами и направился в ванную. Его плечо больше не кровоточило. Один из стерильных пластырей оторвался, но рана, казалось, наконец начала заживать. Вызванная лихорадкой сонливость медленно возвращалась, но Гарри это не волновало. Все будет в порядке. Они почти добрались до Хогвартса. Еще одна ночь. Затем они разыщут Завесу. Он надел футболку и нижнее белье и вышел из ванной. Снейп сидел на свободной кровати в свитере и трусах, доедая остатки принесенного хозяевами гостиницы пудинга. В приоткрытое окно со свистом ворвался порыв холодного ветра; Гарри плотно закрыл его. Морские волны набегали на берег, почти достигая припаркованных на автостоянке машин. Это место почему-то выглядело смутно знакомым; Гарри казалось, что он чувствует на губах дыхание океана. Он взял стеганое одеяло и устроился в кресле, подтянув колени к груди. — Что ты делаешь? — прошептал Снейп. — Закругляюсь, — так же тихо отозвался Гарри. Снейп пристально смотрел на него пару мгновений, а потом поставил тарелку с пудингом на прикроватную тумбочку и приподнял край своего одеяла. — Иди сюда, — на грани слышимости сказал он. «Мне и здесь хорошо», — хотел произнести Гарри. «Нет, спасибо», — сгодилось бы тоже. «У меня есть девушка», — звучало бы откровенно нелепо, ну а «Зачем?» — и вовсе было бы идиотским ответом. Гарри забрался в постель Снейпа и позволил ему накинуть одеяло на них обоих. Они легли на бок, друг к другу лицом, окутанные удушающей и знойной темнотой ночи. Что-то с его сердцем сегодня вечером приключилось, потому что Гарри ни в жизни бы не подумал, что оно может биться так смущающе быстро. «Слышишь, как быстро колотится мое сердце, когда ты рядом?» — сказал он как-то раз Джинни — сказал ведь, не так ли? Или ему приснилось? Сказал. Должен был. Джинни бы поняла. Всегда понимала. Теплая ладонь Снейпа легла ему на живот, плавно скользнула к бедру. Большой палец огладил ягодицу Гарри. Это грубоватое и уверенное прикосновение заставило его вздрогнуть. — Тебе холодно? — прошептал Снейп. Гарри покачал головой и придвинулся ближе. Лбом он коснулся лба Снейпа. Профессор мягко обхватил рукой его талию. — Что такое актив? — спросил Гарри. — Хм? — Ты сказал это слово в субботу. — Ужасно невинен, — укоризненным тоном проговорил Снейп, крепче прижимая Гарри к себе. Поттер фыркнул: — Ты собираешься мне рассказать или не… Снейп поцеловал его, и мир вокруг них перестал вдруг существовать, словно они оказались в невесомости, застряли в пространстве бескрайнего космоса. Снейп притягивал его к себе все ближе и ближе, пока они не растворились друг в друге, пока целая Вселенная не исчезла, и не осталось никаких других ощущений, кроме тонких и мягких губ Снейпа, нежно целующих его губы. Северус толкнул его на спину, углубляя поцелуй, прижимаясь к нему своим возбужденным, невероятно твердым членом, и Гарри мог лишь послушно раздвинуть ноги и сдавленно, тихо стонать. Гарри зарылся пальцами в пряди черных волос, запустил руку под профессорский свитер, изучающе скользя по груди, животу, напряженным мышцам спины, пока Снейп, наконец, не стянул его и не отбросил в сторону, лаская горло Поттера языком и иногда несильно прикусывая кожу. Холодный серебряный крест при движениях касался разгоряченного тела Гарри. Вторая кровать заскрипела, и они тут же замерли. Гарри покосился на Волдеморта, опасаясь, что тот проснулся от шума. Но Волдеморт снова задышал во сне глубоко и размеренно, и Гарри вздохнул с облегчением. Он потянулся к Снейпу за поцелуем, в медленном темпе потираясь пахом о его бедра. Снейп все еще глядел на Волдеморта, но мало-помалу его внимание вновь переключилось на Гарри, и он ответил на поцелуй. Прядь волос попала Поттеру в рот; он провел губами по подбородку Снейпа, поросшему грубой и колючей щетиной. Снейп нашел его руку и потянулся вниз, между их телами. Гарри не сразу понял, что происходит, а потом коснулся ладонью возбужденного члена и… Ох. Желал ли этого Гарри? Хотелось ли ему прикоснуться к чьему-то… К Снейпу? Он сомневался, но теперь уже обхватывал пальцами мужской член, и это вовсе не казалось ужасным. Снейп торопливо спустил штаны, схватил запястье Гарри и снова прижал к себе его руку. — Я не… — Нет? — дыхание Снейпа сбилось, но говорил он по-прежнему шепотом. В его глазах отразилось волнение, а хватка на запястье Гарри ослабла. Ощутил он разочарование? Или расстройство? Дело было не в том, что Гарри не хотелось… Потому что хотелось, хотелось ужасно, и один этот факт поражал и пугал больше, чем все остальное. …Дело было в том, что Гарри не предполагал, что захочет секса с мужчиной. Снейп отпустил его руку и взялся за пояс, собираясь натянуть трусы. — Все в порядке, — проговорил Гарри, обхватывая пальцами его член. Снейп закатил глаза, и дыхание его стало прерывистым. — Ты не обязан, — пробормотал он, но Гарри увереннее сжал его длинный, красивый член, несколько раз провел по нему и оттянул крайнюю плоть, чтобы обогнуть влажную головку большим пальцем. Снейп закинул одну руку Гарри за голову, уперевшись в матрас, и поцеловал его в щеку. — Да-а, — прошептал он. Второй рукой он стал поглаживать промежность Гарри синхронно с движениями Поттера, пока тот не приподнял бедра, позволяя стянуть штаны. Их влажные, горячие члены соприкоснулись. Гарри тихо засмеялся, прокладывая дорожку из поцелуев по челюсти Снейпа. С тихими стонами они ритмично потирались бедрами, сливаясь в поцелуях и крепко держась друг за друга. С каждым новым толчком Снейп дышал все тяжелее и тяжелее, и поэтому Гарри крепче обхватил пальцами его член, скользя по нему так, как всегда дрочил сам себе, быстро и жестко. Тело Снейпа напряглось, и с едва слышным стоном он кончил, оросив руку Гарри горячей спермой. Он еще несколько раз толкнулся в его кулак бедрами и затих. Было необычно и немного тревожно видеть свою ладонь покрытой спермой другого мужчины. Какая-то часть Гарри не могла дождаться, когда он сможет побежать в ванную и помыть руки, пока сперма не начала высыхать. Лежа под одеялом, он изо всех сил старался не касаться простыней или своего тела. — Ты близок? — через мгновение спросил Снейп. Гарри не был на грани; недавно он был подростком и мастурбировал так часто, что его тело стало менее отзывчивым на ласку. В его случае нужно было хорошо потрудиться, чтобы добиться оргазма. Снейп, казалось, понял это без слов. Он быстро оглядел Волдеморта и, убедившись, что тот по-прежнему крепко спал, вновь посмотрел на Гарри: — Хочешь минет? Поттер чуть было не поперхнулся. — Что? — громче, чем следовало, прохрипел он, приподнявшись на локтях, в ужасе взглянул на Темного Лорда и тихо добавил: — Он же услышит! Снейп огладил его бедра, и Гарри неосознанно раздвинул ноги пошире. — Не услышит, — заверил Снейп, надавливая большими пальцами на пах. — Ну же, позволь мне попробовать тебя на вкус! Эта перспектива казалась Снейпу до того привлекательной, что, вместо того, чтоб дождаться ответа, он скользнул вниз, словно не мог сдержаться. Наполовину скрывшись под одеялом, он пристально поглядел на Гарри, а затем заглотил его член по самые яйца. — Ч-черт, ах-х… Снейп схватил его за руку, призывая соблюдать тишину. Запрокинув голову, Гарри кусал свой кулак. Четыре года. Четыре года воздержания и верности ей и… — Северус, прекрати, — прошипел он, пытаясь оттянуть Снейпа за волосы. Это было уже чересчур. Снейп сосал так усердно и жадно, что он едва мог дышать, ласкал его яйца, и Боже, Волдеморт вот-вот мог проснуться, определенно, без тени сомнения, мог проснуться и застать их вот так. — Хватит, Северус, — взмолился Гарри. — Хватит, остановись! Он схватил Снейпа за загривок, пытаясь остановить его, но вместо этого каким-то образом только сильнее насадил на свой член. Кончиками пальцев он коснулся цепочки на шее Снейпа, удерживая его голову на месте и тихо толкаясь ему в горло. — Черт, — одними губами произнес Гарри. Он ускорил темп, но Снейп и не думал сопротивляться. Напротив, он выглядел готовым на все и откровенно довольным. Гарри всегда умел угодить. Чтобы перейти грань оргазма, ему потребовалось не так много времени, как он думал. Лаская свой член, Снейп делал ему глубокий минет, изредка позволяя контролировать ситуацию. Их несдержанные стоны несколько раз грозили разбудить Волдеморта. Снейп обхватил рукой ствол, обвел языком головку, и Поттер забился в конвульсиях, ощутив, как его с головой накрывает волна наслаждения. На секунду в номере воцарилась полная тишина. Снейп поднял глаза на Гарри, и тот со слабой, уставшей улыбкой посмотрел на него сверху вниз. А после они услышали истеричный, пронзительный смех Волдеморта. Гарри закрыл глаза, чувствуя внезапную дрожь. Снейп быстро встал на колени, подтянул трусы, пошарил рукой в поисках свитера и бросил Гарри штаны. Парень не отреагировал. Его лицо горело, как печка, и больше всего на свете ему хотелось провалиться сквозь землю. Он прикрыл глаза обеими руками, позабыв, что одна ладонь покрыта засохшей спермой Снейпа, и про себя решил, что стиратель памяти — замечательная профессия, которую ему стоит выбрать сейчас же. — Заткнись, Том! — крикнул он, но лишь спровоцировал вторую волну сумасшедшего хохота. — Вам нужно в ванную, Том? — грубо осведомился Снейп, вытирая рот и поднимаясь на ноги. — Нет, а тебе? — все еще смеясь, спросил Волдеморт. Гарри никогда от этого не оправится. Никогда. Прикусив язык и пытаясь не смотреть на Волдеморта и Снейпа, он сбежал в ванную, захлопнул за собой дверь и открыл кран, чтобы вымыть свою бедную руку. Он уставился в зеркало, злясь на себя и свое безрассудство. Не нужно было этого делать. И очень возможно, что Джинни не проявит ни сострадания, ни понимания. Если Завеса до сих пор там, и если им удастся ее пересечь, Гарри завтра с ней встретится. Он будет с ней, а Снейп останется здесь, в своем мире, на своей планете, в своей маленькой вселенной, к которой Гарри не принадлежал. И чего он добился, переспав с ним? Разве что все усложнил! Как глупо и безответственно. Но Гарри хотелось сделать это опять. Он вышел из ванной под нестихающий смех Волдеморта. — Ха-ха, — пробормотал Гарри, рухнув на кровать Снейпа и поворачиваясь к Волдеморту спиной. Он накрылся одеялом и закрыл уши руками, когда Северус ушел в душ. — Достойное обслуживание, пожалуй, если учесть, что оно было совершенно бесплатным, — задумчиво произнес Волдеморт. — В Лютном переулке ты заплатил бы по меньшей мере в пять галлеонов. — Просто умолкни, — прорычал Гарри. — По крайней мере, ты последовал моему совету… Выведал его слабости и использовал их. Не совсем так, как подразумевалось, конечно… Но я ценю твои старания. Гарри сильнее прижал ладони к ушам и расслабился только тогда, когда матрас кровати прогнулся под телом Снейпа. — Я посплю в кресле, — решил Гарри, собираясь вставать. Снейп остановил его, положив на бедро руку: — Не дури. — У вас было полно времени для того, чтоб придумать план, — прошипел Волдеморт. — Тронемся ли мы в путь на рассвете? Снейп перевернулся на спину, убирая с лица пряди волос: — Да. Где находится эта ваша дверь? — На нагорье, — пробормотал Гарри, по-прежнему отказываясь встречаться с кем-нибудь из них взглядом. — Где именно? — Лох-Аркейг, — сказал Волдеморт. — Недалеко от деревушки, зовущейся Хогсмид… Грязнокровки называют ее Ахнасал. Они, конечно, неспособны ее как следует разглядеть… Их восприятие ослаблено, а возможности разума весьма ограничены. Как и у тебя, Северус. Быть может, тот Северус Снейп, с которым я был знаком, был только лишь полукровкой, но кровь его была достаточно чиста, чтобы понять, что не стоит так унижать себя ради Поттера. Безусловно, это была наихудшая ночь в жизни Гарри. Он бы что-нибудь непременно ответил, если бы его не тошнило так сильно. — Вы же осознаете, что я всю неделю только и делал, что помогал вам? — жестковатым и кислым тоном спросил Северус Волдеморта. — Жаль, что не особенно эффективно, но да, твоя помощь была не лишней, принимая во внимание крайне неблагоприятные обстоятельства… Но мой вопрос остается открытым: есть у вас план или нет? Снейп усмехнулся. Гарри вскочил с кровати, натянул штаны, выдвинул ящик прикроватной тумбочки и достал из него туристическую карту и несколько листовок с местными достопримечательностями. Он включил лампу и бросил карту в Темного Лорда: — Сам разбирайся, если ты лучше всех окружающих. Уверен, ты отлично справишься и без помощи глупых рабов. Удачи. Над верхней губой Волдеморта и впрямь красовался багровый синяк. Еще один кровоподтек расцвел у виска. Синяки, которые Волдеморт заработал, споткнувшись о ковер в их квартире, до конца еще не исчезли, но сменили свой цвет с фиолетового на желтый. Гарри начало мутить с новой силой. Он хотел извиниться и ненавидел себя за это. — Не разговаривай со мной в таком тоне, — рявкнул Волдеморт. — И что же ты сделаешь? — Хватит, — проговорил Снейп, забрал карту из рук Волдеморта и обратился к Гарри, указывая на кровать: — Сядь. Прекрати. — И оденься во что-нибудь, дорогой Гарри. Неприлично показываться дедушке в таком виде. Гарри собирался броситься к Волдеморту, но Снейп остановил его. — Сядь, — повторил он убийственным тоном. — Сейчас же! Гарри опустился на кровать, упершись локтями в колени и сцепив руки за шеей. Он сделал несколько успокаивающих вдохов, но никакого эффекта не ощутил. — Насколько я понимаю, на нагорье нет общественного транспорта, — сказал Снейп. — И ни один таксист не захочет везти нас так далеко без огромной суммы наличными. Даже если бы мы где-то нашли машину с полным баком бензина, у нас все равно ушло бы пять-шесть часов, чтобы добраться до вашего замка. Вы уверены, что дверь до сих пор остается на прежнем месте? — Нет, — одновременно ответили Гарри и Волдеморт. Снейп вздохнул. — Как думаешь, мы могли бы угнать машину? — осведомился у него Гарри. — Я ни в коем случае не пойду на еще одну кражу. Они зашли так далеко. Отступать теперь было нельзя. — Почему? В глазах Снейпа вспыхнули искорки гнева: — Потому что, предположим, каким-то чудом вы найдете дорогу обратно в свой мир. А что же станет со мной? Приходило ли кому-нибудь из вас в голову, что я останусь здесь с громадным списком правонарушений? Вы хоть осознаете, что я, скорее всего, из-за вас отправлюсь в тюрьму? Волдеморт засмеялся: — Тогда иди с нами. Я обязательно пощажу тебя, когда снова возьму власть в свои руки. — Что ж, я не склонен вот так вот бросить всю свою жизнь. Гарри похолодел. Он не подумал об этом. Он не задумывался над тем, как бездумно они жертвовали магловским Снейпом ради собственной выгоды. Он не задумывался, что никогда больше не увидит этого Снейпа, стоит им вернуться в свой мир. — И все же, ты можешь пойти. Если захочешь, — глядя в пол, пробормотал он, не в силах встретиться взглядом со Снейпом, но ощущая на себе его пристальный взгляд. — Оставайтесь здесь и не пытайтесь убить друг друга в мое отсутствие, — произнес Снейп, подходя к креслу у окна и надевая брюки. — Я поговорю с хозяевами отеля. Возможно, они смогут помочь. — Как помочь? Отвезут нас в нагорье? Они ведь даже видеть нас здесь не хотят! Нам нужно… — Чудо, — перебил Гарри Снейп. — Да, действительно. И именно поэтому вы расскажете мне все, что нужно знать об этой таинственной волшебной двери и месте, где ее можно найти. Сейчас же. Я отказываюсь продолжать путешествие вслепую. Вы подбрасывали мне незначительные крохи информации, думая, что они удовлетворят мое любопытство, заставят меня замолчать, и я приду вам на помощь. Вы так мне ничего и не сообщили по существу. Довольно. Теперь вы в деталях расскажете мне о том, что с вами случилось и как вы стали изгнанниками, — Снейп поставил кресло между кроватями и устроился поудобнее. — Начинайте. Гарри поглядел на Волдеморта. Красновато-карие, заплывшие из-за гематомы глаза устало смотрели в ответ. На лице Волдеморта было так много морщин… Были ли они до изгнания? Прежде он выглядел таким сильным, таким могущественным, и ростом был выше Гарри. А теперь даже не мог стоять прямо. — Расскажи ему, — сказал Волдеморт. Прикусив губу, Гарри кивнул. Что ему было терять? А Снейп заслуживал узнать правду. — Хорошо. Ладно. Так вот…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.