ID работы: 13371810

N’aen aedwiim, me tearth

Гет
NC-17
В процессе
26
автор
Размер:
планируется Миди, написано 182 страницы, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 34 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 9. Сделано во имя любви, мира и прочей ереси

Настройки текста

Слова нежности не были произнесены, а робкое прикосновение уст к устам не было следствием любви и страсти. Тем не менее, наши с Элеасом губы сомкнулись в долгом поцелуе.

Проклятье! Ну почему первым эльфом, с которым я лобзалась, был не Иорвет?!

*** Некоторые отношения действительно невероятно вдохновляют меня гнить в одиночестве. Взять, к примеру, парочку Элеаса и суккуба. После того дня, как эльф впервые дал мне понять, как именно выглядит безумная любовь, все мечты о возможном красивом романе с командиром скоя’таэлей канули в лету. Ведь я — чокнутая, а он — так вообще отбитый; какие ещё последствия, кроме плачевных, могут быть от такого тандема? Мысли о моём тайном предмете обожания выбили бы меня из колеи, затягивая в мир, созданный необузданной фантазией и больным сознанием, но насыщенные нежданными событиями дни вернули меня в реальность. Пробудившись поздним утром, я обнаружила, что Элеас все ещё отсыпался. Мягкий травяной ковёр стал нашим спасителем: после нескольких ночей, проведённых на мёрзлой земле позвоночник наконец-то сказал «Спасибо!». Элеас же, в свою очередь, благодарностями меня осыпать не спешил. Стоило мне его разбудить, как я убедилась в том, что он стал сам не свой. Перезагрузка по полной программе произошла с этим скоя’таэлем всего за одну ночь. Если ещё вчера проявлялись признаки вменяемости и адекватности, то сейчас они исчезли без следа. Элеас из решительного и воинственного скоя’таэля превратился в потерянного и робкого мальчишку. Эльф произнёс лишь пару фраз за все эти дни, с ним невозможно было вести беседу, он не помогал в поисках корений, не ругался и абсолютно не вдуплял, что происходило вокруг. Мне так и хотелось закричать ему в лицо: «Элеас! Когда ты успел стать овощем, чёрт возьми!», но я сдерживалась, так как имела основания полагать, что именно из-за моего трюка у него и помутился разум. Возможно, если бы в тот вечер я дала этому скоя’таэлю съездить мне по уху, а не сымпровизировала роль под названием «Твой суккуб сказал это мне, а я говорю это тебе», то у Элеаса бы не случился внезапный сдвиг по фазе. Я не знала, что именно произошло у него в голове, но было ясно одно: может я и виновна, но это чертовски удобно, когда остроухий наглец не указывает куда нам теперь идти! Удивляясь собственному оптимизму, я взяла под руку моего бестолкового эльфа и мы вместе отправились туда, куда он ни в коем случае не захотел бы отправиться, будь он в трезвом уме. Всё верно, мы пошли в город. Элеас был прав насчёт того, что рядом обитают люди. Любой водоём представляет собой отличное местечко для долгосрочного пребывания и обустройства быта. Так и в нашем случае, рядом с рекой расположился небольшой городок, название которого было трудно произнести даже мне — женщине с двумя образованиями в глубоко забытом прошлом. Городок был не густонаселённый, но здесь было всё, что пожелает душа: харчевни, бани, рынок, прилавки с диковинными товарами, публичные дома, библиотека и прочие полезные обществу заведения. Для меня же, смена обстановки стала глотком свежего воздуха. Предварительно обмотав себе головы (Элеасу — из-за остроухих ушей, себе из-за сальной шевелюры) мы отправились в самую гущу событий — на центральную улицу городка. В воздухе держался едкий запах специй привезённых с дальних земель, а «ароматный» шлейф исходящий от крысы, жарящейся на вертеле, забивался в носу. Но вокруг кипела жизнь и это было главное. После долгих дней, проведённых в тоскливом одиночестве с придурковатым эльфом, шум и гам как никогда радовал мои уши. Купцы съехались с соседних селений, чтобы представить здесь свой товар. Все как на подбор высокие и толстые мужланы то и дело перекрикивали друг друга, пытаясь впихнуть свои чайники, бусы, ароматные масла, серебряные ложки, платки и прочие изделия покупателям. Пройдя сквозь толпу и приметив разнообразие ассортимента, я с грустью потрепала карманы своих штанов — там было пусто и пыльно. От Элеаса помощи ждать не приходилось. Скорее всего, он бы и не вспомнил, когда последний раз видел монеты: скоя’таэли несметным богатством никогда не владели. Подумав пару мгновений, я приказала Элеасу: — Видишь вон там дерево? — указательным пальцем я ткнула в высокий каштан впереди. — Иди к нему и посиди в теньке, я сейчас отлучусь ненадолго и вернусь. Эльф похлопал пару раз глазками и молча принялся исполнять мою просьбу. Странно, но таким он мне нравился даже больше. Примечательным было также то, что он теперь всегда слушался. Может я ему ещё и командира напоминаю? Проследив за тем, как Элеас нашёл себе место под тенью каштановых листьев, я прошвырнулась глазами по нескольким прилавкам. Хорошую посуду можно было купить за пятьдесят пять оренов, хлопковая рубашка стоила всего восемь, а новомодные сапоги продавались у одного продавца за сорок монет. Будь у меня сто оренов, то в еде себе можно было не отказывать: горячие сливовые булочки сбывались по пол-орена за штуку, а яблочный сидр наполнил бы желудок за пару бронзовых. Проведя собственное расследование и оценив шансы на удачный сбыт своего товара, я подошла к первому из прилавков. Лысый толстяк в белой рубахе, да в холщовых штанах смахивал пыль с каких-то, очень древних на вид, книг. Ничего не выдавало в нём зажиточного купца, кроме его ярко-красных сапог с острым, изогнутым носом. Поздороваться я с ним не успела. Завидев, как я интересуюсь его персоной, он закудахтал: — О, моя милая госпожа! Добро пожаловать в скромный уголок Салладора Мертиса! Нет нужды больше бродить в поисках качественного и доступного по цене товара: у меня есть всё, что будет угодно прекрасной даме! И даже больше, — человек улыбнулся во все зубы и распахнул плотную занавеску у себя за спиной. Оказалось, что за небольшим прилавком скрывался целый склад. — Благодарю за гостеприимство, но прекрасная дама наоборот, хотела бы предложить вам свой товар, — я воровато оглянулась и чуть приоткрыла запястье, задвинув рукава рубахи: жемчужный браслет мелькнул на мгновение перед глазами торговца и закрался обратно под одежду. Мужчина сразу же поник, стоило ему узнать, что я не представляю собой крупного клиента. — Мне не нужны чужие товары! — былое добродушие скрылось за хмурым голосом. — Не видишь что ли, у меня своего хлама достаточно. Я могла бы оскорбиться резкой сменой настроения нашей дружеской беседы, но ради высших целей, напротив, нацепила самую милую улыбку. — Добрый господин, по воле случая вы первый к кому я обратилась с этим предложением, — я зачем-то изобразила некое подобие акцента. — Видите ли, я занимаюсь только крупными сделками. В числе моих клиентов принцы, придворные дамы, богатые наместники и даже, Трисс Меригольд — бывшая советница самого короля Темерии. Громкие титулы и фамилия чародейки произвели впечатление на купца и он замолчал на полуслове. Я продолжила, смерив его оценивающим взглядом: — Но как я заметила, вы слишком глупы и невежественны, чтобы эти имена вам хоть о чём-нибудь говорили, — я сделала вид, будто собираюсь покинуть его компанию. — Боюсь, вы лишь потратили моё время, Салладор Мертис. А время первого ювелира в королевстве Темерия — слишком драгоценно! — окинув его испепеляющим и гордым взором, я по-театральному развернулась и собралась прочь. Пока толстяк громко не взвизгнул и не подбежал ко мне со скоростью света. — Госпожа, госпожа, стойте! Прошу Вас простить меня! — он оградил мне путь, чуть было не опустившись на колени. — Я не знал, что имею честь разговаривать с... — Первый ювелир Темерии слышал достаточно, чтобы более продолжать этот напрасный разговор! — для пущей убедительности я хотела плюнуть ему в лицо, но в последний момент решила, что благородные дамы вряд ли так поступают. Жирные и потные ладони купца сжали рукава моей рубахи. — Сударыня, дайте мне ещё один шанс! Я ведь...просто не узнал вас! — лысый прибегнул к лучшему варианту при таких ситуациях — лести. — Да-да, не узнал! А я ведь видел вас где-то...Наверное, на балу или в компании чародейки Меригольд...Точно видел! Как можно забыть такую... статную женщину! Вот я болван! — мужчина вспотел ещё больше, увидев, что мои глаза выражают лишь презрение. — Неважно где вы меня видели раньше. Сейчас вы видите меня в последний раз, — я сорвала краешек рубахи из его рук. — Ах, стоит надеть простую одежду, чтобы не быть узнанной и к тебе обращаются, как к простолюдинке. Но ничего, впереди есть ещё дюжина торговцев, которые будут ко мне гораздо уважительными, чем вы, — впереди действительно стояла куча прилавков и купец, ужаснувшийся тем, что такая важная особа может выскочить из его рук, дал обещание: — Госпожа, прошу вас, простите глупого старика! Я сделаю всё, что угодно, но не уходите от меня, — он жалостливо бросил эти слова мне в лицо. «Всё, что угодно, говоришь?» — Так уж и быть, — я снова оглянулась вокруг. — Я дам вам шанс, но пообещайте мне, что ни слово, сказанное мною сейчас, не услышат чужие уши. Человек активно закачал головой. — У меня есть уникальное украшение под стать дамам из высшего общества, — я стянула жемчужный браслет с руки и протянула его в руки купца. — Единственное в своём роде! Но сбыть мне его нужно как можно быстрее. Уши мужчины навострились, а я перешла на шёпот. — Говорят, такой же браслет заказала себе главная наложница императора Нильфгаарда! Купец опешил: — Странно, мне казалось, что у императора жены-то и нет, не то, что наложницы. — Я же сказала, что это была она, — я цокнула языком. — Или ты думаешь, я вру? Кто из нас работал с самой советницей короля Фольтеста, земля ему пухом, ты или я? — Конечно вы, г-г-госпожа, я...— яростный тон произвёл нужный эффект. Бедный торговец запыхался, не найдя других слов. — Так вот...— я еле собралась мыслями, — я не хочу носить такое же украшение, как у этой дамы. В конце концов, враги они нам или нет? Я мельком глянула на купца. Он кивал каждому моему слову. — Я решила продать этот браслет. Но только тому, кто пообещает мне, что никому не расскажет о его происхождении. Я не хочу, чтобы первого ювелира Темерии позорили, произнося её имя в одном разговоре с любовницей этого притеснителя и изверга, пусть он хоть десять раз будет Императором! Такая пламенная речь высосанная из пальца не впечатлила бы Иорвета, зато на алчного и недалёкого торговца произвела нужное впечатление. Его глаза загорелись, будто он представил, какими деталями нашпигует и нафарширует рассказ про эту диковинную вещицу: «Нильфгаардская девица упала в обморок, когда увидела этот браслет! Она попросила императора о таком же, но он отказал ей в просьбе. Тогда, она тайно наняла рыбака, который сто дней и ночей ловил в море жемчужины и ювелира, который сто дней и ночей придавал им форму и позже, вставил их в браслет. Но в день, когда украшение было готово, девица умерла: её сердце не выдержало при виде этой красоты. Император хотел похоронил её браслет вместе с ней, но он исчез. Одни говорят, что её служанка украла его. Другие твердят, что браслет магическим образом телепортировался. Но ясно одно, уникальная реликвия лежит прямо перед вами: украшение, ценой которого была жизнь...» А за сколько её можно будет потом продать! У купца нервно задвигались глазенки, такого куша он сегодня не ожидал. Браслет, кстати, выглядел и правда внушительно. Около тридцати жемчужин покрывали золотую поверхность, красиво обрамляя металл. Это была единственная вещь, прибывшая вместе со мной в мир ведьмаков, утопцев и скоя'таэлей. Но, делать было нечего. Нам позарез нужны деньги. — Какова стоимость этого браслета, госпожа? — Цена не важна, — моё лицо было непоколебимо. — Важно лишь одно — ваше молчание. На самом деле, цена браслета играла ключевую роль. Выручи этот толстяк мне за неё одну сотню оренов, мы с Элеасом могли бы вдоволь наесться в харчевне, напиться пива, вымыться в бане и возможно, заночевать в месте, где есть крыша и стены. Но, роль нужно было играть до конца. Высокородные барышни занимающие такие громкие должности не торговались из-за мелочи. Что ж, момент истины. Пока я без особого интереса разглядывала товары, которые были у купца, он проводил математические расчёты в голове. Пораскинув мозгами пару минут, он вымолвил: — Тысяча оренов, госпожа! Сможете ли вы продать мне этот браслет за тысячу оренов? — мужчина взмолился. Мой глаз отчаянно хотел дёрнуться от услышанного, но я вовремя взяла себя в руки: — Неважно. Давай хоть сколько и я пойду. Меня уже заждались в совете ювелиров. Купец насыпал монеты в маленький мешочек и протянул мне. Я кивнула ему в ответ и поспешила скорее удалиться. «Поздравляй меня, Иорвет. Я теперь, тоже своего рода бандит!» *** Жидкий суп с куриными ножками наполнил желудок. Картофель в мундире таял во рту, а вишнёвая настойка протолкнула вареные яйца поглубже в кишечник. Который день мы с Элеасом пировали, словно два закадычных друга на праздничном застолье в честь именин. После того, как я пересчитала монеты, спрятавшись за один из переулков, я поспешила к эльфу, оставленного мною под тенью раскидистого дерева. Элеас даже преобразился, услышав, что мы теперь богаты и сейчас же пойдём в таверну. — Да? — вот и всё, что он сказал. Но сказал он это с таким чувством, что и одного слова хватило, чтобы понять: он, как и я, страшно рад нашему вмиг изменившемуся положению. Но так как я — человек осмотрительный и умный, я предложила эльфу сначала купить новые вещи и сменить те обноски, в которых мы проходили со дня нашего бегства. Дырявые в некоторых местах и помятые, провонявшие насквозь штанцы и рубахи пошли прочь в глубокую канаву и сменились опрятными и чистыми одежками. — Элеас, заказывай что хочешь! Мы это заслужили, — моё приподнятое настроение на эльфе не отразилось, однако он понял, чего именно я хочу: набить брюхо всеми возможными яствами в трактире, да так, чтобы другие остались без обеда. — Жареная утка с морковью, фирменное блюдо из морского яжа, салат из баклажанов и печени, говяжьи рёбрышки, махакамская заливайка, суп с клёцками, четыре куска слоёного торта, темерская ржаная и два стакана тёмного пива, — я озвучила заказ и с радостью снова пересчитала оставшиеся деньги. Шестьдесят оренов ушли на одежду, а значит, осталась ещё...целая гора не потраченных монет, миллион возможностей и открытых дверей. Ведь тебе везде рады, когда у тебя есть деньги! Когда нам принесли наш скромный обед, мы с жадностью набросились на всю приготовленную еду и вскоре залили всё алкоголем. Хмель приятно ударил в голову и мы с Элеасом, выйдя из таверны, решили прогуляться. На улице стоял вечер, а прохладный ветерок мягко дул в лицо, развивая волосы прикрытые косынкой. Эльф послушно шёл рядом, всё ещё не говоря лишних слов и честно — это было прекрасно! Никто не кричал на меня, не грозился убить, не набрасывался в истерике... И хотя меня посещала мысль о том, что же мне теперь делать, если мой попутчик, на силы и умения которого я так надеялась, превратился в глупенького и бесполезного молчуна, я радовалась мысли, что, по крайней мере, сегодня мы сыты, одеты и будем спать на мягкой кровати. Впереди было ещё много нерешенных проблем, но они были все о завтрашнем дне. Зачем волноваться о грядущем несвоевременно, верно? Однако, как оказалось позже, не только будущее, но и призраки прошлого настигают нас в самый неподходящий момент. *** Дни за днями проходили в полном блаженстве. После сна в тёплой кровати, я вставала и сразу же принимала ванну, смывая всё беспокойство и тревогу. Вкусный завтрак подавался каждый день, сразу после пробуждения, а в конце насыщенного дня, проведённого за покупками и прогулками, мы с Элеасом возвращались на ужин и праздновали каждый прожитый день. В начале, нами никто не интересовался и не задавал лишних вопросов. Однако, позже, я замечала, как на нас несколько раз тыкали пальцами или оборачивались, чтобы разглядеть наши лица. Не знаю, какая молва ходила вокруг, но что-то подсказывало, что излишне долгое пребывание здесь может плохо кончиться. Подумав, что возможно, кто-то узнал в лице Элеаса эльфа из прославленного отряда скоя'таэлей, я решила, что пора нам двигаться дальше. Для того, чтобы узнать, какая жилая местность есть неподалёку и собрать корзину продуктов для дальнейшего отъезда, мы с эльфом отправились на рынок. Хотя он и почти не разговаривал и возможно, мало что понимал, руки у него были хоть куда. Лазание по деревьям и каждодневная практика в стрельбе из лука и боям на мечах не прошла зря: мускулистые руки отлично выдерживали испытание шоппингом. Иногда, я корила себя за то, что пользуюсь помутнением эльфийского разума. Однажды, помочь Элеасу я всё же попыталась. Проведя на рынке несколько часов, я еле нашла нужные травы для приготовления зелья, которое по моим скромным знаниям должно было помочь эльфу. К сожалению, результата эта процедура не дала. Но тоскливый вид эльфа навёл меня на мысль: теперь, я не оставлю его одного и буду о нём заботиться, что бы не произошло. Пройдя рынок вдоль и поперёк, мы набрали целый мешок продуктов первой важности. Дело осталось за малым: уточнить у местных жителей, куда нам нужно держать путь. Оставив Элеаса присматривать за увесистым мешком, я аккуратно расспрашивала у прохожих, есть ли рядом деревня или город. Мол, сюда ведь съехались купцы со всех близлежащих селений, должно быть, они находятся невдалеке отсюда? Таким образом удалось узнать, что в дне езды от города находится торговый посёлок. По словам знатоков, он был не такой большой, как этот, но зато, в посёлке находился порт, с которого отправлялись корабли в другие крупные порты. «Идеально! Новая жизнь, новый город!» С чувством выполненного долга и появившемся дальнейшим желанием жить, я отправилась обратно к Элеасу. Но не найдя его на месте, я испытала страх. Мысли о благоприятных перспективах тут же улетучились. «Если этот несмышлёныш вляпает нас в какую-то историю и все прознают кто мы, то дело закончено!» Мешок с продуктами стоял на своём месте нетронутым. Раз его никто ещё не успел стыбрить, значит Элеас покинул свой пост не так давно. Должно быть, искать его нужно поблизости. Я окинула взглядом торговую площадь: маленькие дети резвились, бегая с прилавка к прилавку, продавцы гнали их взашей, следя, чтобы они ничего у них не украли. Чья-то высокая фигура посреди маленьких тел меня заняла больше всего. Элеас стоял возле ларька с фруктами, а в руках у него был красный предмет. Я подошла поближе, чтобы вернуть своего подопечного на место. Когда между нами осталось всего 10 шагов я заметила, как Элеас собирается совать себе в рот эту красную штуку. Насколько мне позволяло моё зрение, я поняла, что это был гранат. Продавец уже открыл рот, чтобы накричать на эльфа за преждевременную дегустацию неоплаченного товара. Подбежав на всех парах к эльфу, я вырвала у него с рук сей фрукт, что его так соблазнил. — Ты что делаешь? Я же сказала тебе оставаться на своём месте, — я шикнула на него. — Хочу есть, — он пальцем тыкнул на спелый фрукт. Я разозлилась. — Я тебя, что не кормлю? Мы только и делаем, что жрём в три горла каждый день в течение недели! — тихо шикать уже не получалось. — Ты не мог подождать, пока я не вернусь? — Хочу есть, — Элеас энергично заморгал. — Хочу есть, — повторил он. — Да, чтоб тебя... Торговец вмешался в нашу перепалку. — Эй, вы там! Покупать будете или нет? Я извинилась перед пылким продавцом и взяв Элеаса под руку, увела его подальше от прилавка. Всё это время он оборачивался на все ларьки, взглядом пожирая овощи, фрукты, выпечку и мясные изделия. Ей богу, ненасытный эльф! Видимо рынок был полон зевак, потому как почти каждый останавливался чтобы сопроводить нас осуждающим взглядом, будто им вообще заняться больше нечем. Я ударила эльфа за руку. — Ай! — он осмелился закричать. — Это за то, что позоришь меня. — Позорю? — он несчастным взглядом воззрился на меня, словно побитая собака. Но мне не было его жалко. — Да, позоришь! — я выбивала нам путь вперед. — Они наверное думают, что я, бесчувственная сволочь, не даю тебе еды! — Ты даешь еды! — он опять закричал. — И ты не сволочь! — А я о чём... — мы наконец добрались до нашего мешка. Я вручила грузную ношу эльфу. Он всё никак не отходил от потрясения. — Ты не сволочь! — эльфьи глаза мрачно сверкнули. — Никому не дам тебя обидеть! Неужели опять кукуха едет? Он видимо подумал, что я суккуб и меня нужно защитить. Но мы уже прошли школу «Как задвинуть обратно съехавшую крышу Элеаса». Я пропела фальшивым ласковым голосом: — Элеас, милый, всё хорошо. Я в порядке. Успокойся. Фальшивым или нет, Элеасу было не важно. Суть моих слов дошла до него именно так, как и требовалось. Он снова активно заморгал и принял с моих рук мешок. — Пойдём, наедимся теперь. Куплю тебе самую большую отбивную, какую сможет приготовить кухарка! — я похлопала эльфа по плечу и мы отправились назад в закусочную за ужином. Вечером в тавернах обычно бывало многолюдно, но сегодня стояла относительная тишина. Лишь одна компания из шести человек сидела на другой стороне зала, что-то громко и гулко пируя и играя, перекидываясь картишками. Мы же с Элеасом уединились в нашем тёмном уголке поглощая пищу, поданную с пылу жару и запивая её вином. — Скажи мне, как ты думаешь, ну разве ж это нарцинс..нарциссн…нарциссизм, если я на самом деле лучше всех остальных? - наконец выговорила я, обращаясь моему немногословному соседу. — Ты лучше всех остальных. Я довольно улыбнулась. А новая личность Элеаса мне точно импонировала. — Знаешь, я считаю, что я настолько уверенный в себе, интересный человек, с потрясающим чувством юмора и божественной внешностью, что для меня самой это сюрприз! — я опустошила очередной графин с вином. Оно было как раз кстати к мясному ассорти. — Ты самая красивая, — Элеас не переставал мне льстить. Я понимала, что адресует он эти слова не мне, а суккубу, которая по его мнению скрывалась под маской меня. Но тем не менее, комплимент есть комплимент. — Ах, перестань! Ты меня балуешь, — непослушная ладонь потянулась к щеке Элеаса и я легонько щипнула его за щеку. — Эй, голубки! Звонкий голос прервал нашу безмятежную трапезу. Я повернулась на источник звука и увидела, как почти седой старикан уставился на меня, улыбаясь беззубой улыбкой. Беззубой и коварной. — Чего вам нужно, господин? — моё альтер-эго первого ювелира Темерии вернулось вместе с акцентом. — Хотите с нами картишки побросать? — старик помахал мне своими картами приглашая к столу. Я вежливо отказалась. — Спасибо, мы не играем. — А чего это так? Проиграть боитесь? — другой мужик из компании решил вставить и своё слово. Такой же старенький и плешивый. — Слышали, денег у вас достаточно, — опять такая же ехидная улыбка. Кажется, я поняла в чём дело. — Не лезьте в наши карманы, господа. А мы не будем лезть в вашу игру, — я отвернулась, давая знать, что разговор окончен. — А кем работаешь-то, девица? Что столько денег и столько дерзости, — третий подключился к нашему разговору. — Должно быть, шлюхой скоя’таэльской подрабатываешь. Я потеряла дар речи, отказываясь верить своим ушам. Честно говоря, не укладывался в голову то, что эти люди знали кем мы были и при этом мы оставались живыми и невредимыми. Насколько я знала, стоило людям увидеть хоть одного скоя’таэля в округе, его бы сразу избили, изувечили или просто-напросто убили. Тот факт, что наши с Элеасом головы ещё крепко висели на плечах дал понять, что этим людям что-то от нас надо. И скорее всего, это деньги. Но уже завтра мы уберемся из этого города, а нас и след простынет. Поэтому, свои деньги я просто так им отдавать не собиралась. — А тебе что, завидно? Женской ласки недополучил, обалдуй? — лучшая тактика — это нападение. И я к ней прибегнула. — Ишь ты, языкастая, — третий мужик оказался самым дерзким. Он встал с места и прошагал к нам. — Нас шестеро, а у тебя мужик только один. И то, какой-то ущербный. Чего молчишь, остроухий? Элеас уставился на меня, не моргая и не говоря ни слова. Он будто и вовсе не замечал этого джентльмена. — Я тебе говорю, эльф, — мужик пальцем ткнул в лоб Элеаса, но тот не шелохнулся. «Пронесло», — подумала я. Если бы Элеас был в себе, он бы твой палец засунул тебе в зад. Я усмехнулась от собственной мысли. — Чего ржешь, потаскушка? — этот мужлан обратился ко мне. — Захочу тебя отодрать — сделаю это, а он только и будет, что смотреть молча. Эльфов-то в своё время отодрали все, кому не лень! — он заквакал, как лягушка: шутка, видимо, вышла из глубин его юмористических способностей. — По добру, по здорову отойди отсюда, — мерзкий мужик начал меня раздражать своим языком. — Не позорься. Стоило мне произнести это слово, как Элеас сразу же поднял на меня свой блуждающий взгляд. Он посмотрел на меня, потом на мужика, потом снова на меня и почему-то решил, что надо действовать. Элеас вмиг приподнялся со стула, схватил мужика за затылок и стукнул его лбом об стол. Не ожидавший нападения мужчина даже не успел среагировать — он распластался на полу вырубившись в одночасье. — Что ты… Я не успела закончить фразу, как к Элеасу приблизился первый лысый старичок. Тому надо было сидеть тихо и не рыпаться, потому как в следующую же секунду его телом Элеас пробил окно таверны, перекинув мужика прямо на кусты, посаженные позади закусочной. Второй по счету плешивый сударь стоял сначала в стороне, но ему тоже досталось: Элеас подбежал к нему и со всей силы заехал кулаком в нос. Мужчина потерял равновесие и плюхнулся на деревянный пол. Остальные трое лезть в драку не спешили. То, что этот эльф успел сделать с их собутыльниками за десять секунд повергло их в шок. Кухарка выбежала из таверны, зовя на помощь: «Убивают!» кричала она. Я отдернула Элеаса в момент, когда он захотел кинуться на одного из оставшихся пьянчуг. — Прекрати, Элеас, нам надо сейчас же отсюда сматываться! — я оглянулась, не привела ли кухарка за собой людей. Пока помогать ей никто не спешил и был слышен лишь скрип открытой двери. Значит, был ещё шанс миновать шума и возможной расправы. — Элеас, соберись, чёрт тебя дери! Он был в тумане. — Позорил. Ты сказала: «Позорил». А потом ударила. И я тоже. — Чего? — не поняла я. А потом дошло. Элеаса переклинило на слове «позориться» после того, как несколько часов назад я ударила его по руке, сказав ему тоже самое. Последствия моей глупости и насильственных действий по отношению к этому эльфу были на лицо — трое испуганных и трое покалеченных мужиков. — Молодец…конечно. Но теперь нам правда пора уходить. — Позорили? — Элеас указал пальцем на оставшихся троих и норовился разобраться и с ними. Я еле сдерживала его в своих объятиях, пытаясь заставить его проснуться от бреда. — Да, прекрати ты, громадина! Пошли отсюда скорее! — ноги скользили по влажному полу, пока Элеас, не взирая на мои слова пошагал в сторону мужиков. — Элеас! — он не слышал. Пришлось прибегнуть к крайней мере: в самом деле стать его возлюбленной. Я сделала первое, что пришло на ум, чтобы Элеас вмиг очухался. Я быстро повернулась к нему лицом и двумя ладонями крепко стиснув его щеки, накрыла его губы своими. Чмокнув что есть силы и отлепив свои губы, я снова перевела на него взгляд. — Милый, прекрати сейчас же этот беспорядок! Он улыбнулся, как дурачок. — Молодец? — Молодец! А теперь, пошли отсюда, быстро! — он наконец взялся за ум. Мы почти преодолели ползала и только тогда заметили, что трое людей в длинных одеяниях следили за нами, стоя у двери таверны. — Amadan beanna, что здесь происходит? Один из них задал вопрос стальным голосом. На нём был тёмный капюшон, но я узнала его по ласкающему слух тембру. Это был Иорвет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.