Признайся портрету как ты хочешь Поттера

NC-17
В процессе
256
автор
hv.madds соавтор
ikoltys бета
Clare_ гамма
Размер:
планируется Макси, написано 148 страниц, 59 295 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
256 Нравится 100 Отзывы 75 В сборник

Глава 8 : Память о былых временах

Настройки
      Поттер сидел в глухом одиночестве на громоздком диване в гостиной гриффов. Комната освещалась лишь слабым огнём из камина. Потрескивания древесины убаюкивали, и Гарри постоянно потирал глаза, борясь со сном. Гермиона недавно ушла к себе в спальню, попросив проследить его, когда Рон вернётся обратно в комнату после прогулки у озера с Забини.       — Ты вроде хотел поговорить, Гарри, — раздался скучающий голос Дина за спиной Героя. Он медленным шагом двинулся к креслу, что стояло ближе всех к камину, и они оказались друг напротив друга. — Давай, начинай. Я внимательно тебя слушаю.       — Не говори со мной так, будто делаешь мне одолжение, Дин, — голос Гарри был полон холода и стали. Вся эта ситуация перед завтраком не давала ему покоя. Грызущее беспокойство за Драко сводило с ума весь день. — Зачем ты это продолжаешь?       — Продолжаю что? — невинно поинтересовался Томас. Он закинул одну руку за голову и широко развёл колени. Сощурив глаза и надменно подняв подбородок, Дин посмотрел Герою в глаза. Гарри ощутил в этом взгляде вызов. Ему будто кинули перчатку для дуэли на мушкетах, от которой он не мог отказаться, если не хочет прославиться трусом. Гарри решил принять вызов.       — Не притворяйся, что не понимаешь, о чем я говорю. Дин, война закончилась. Тебе нужно перестать думать о ней и переключить мысли на свою жизнь и на своё будущее. Перестань думать о мести старому школьному недругу. Малфой не стоит ни твоего внимания, ни внимания всех остальных. Он уже получил наказание. Что тебе ещё нужно?       — Ты не хуже меня знаешь, что то наказание, которое назначил суд Малфою, ничтожно по сравнению со всеми его поступками. Он заслужил наказания намного суровее! А Азкабан — это самый минимум для него, — в голосе Дина звучал едва скрываемый оттенок ненависти. — Гарри, я не понимал и до сих пор не понимаю, почему ты заступился за Малфоя в суде. Он же столько лет портил тебе жизнь! А ты помог ему, будто между вами не было той ожесточенной вражды все эти годы.       Гарри тяжело вздохнул и потёр мозолистыми ладонями лицо. Он и сам не понимал, почему решил спасти Драко и его семью в суде. Но он чувствовал, что это было необходимо сделать. Иначе он будет жалеть всю оставшуюся жизнь, что не протянул руку помощи, когда мог это сделать. Тогда он решил списать это на комплекс Героя и закинуть куда подальше вопросы о природе своего благородства по отношению к Малфоям.       — Не заставляй меня из раза в раз повторять о том, что я считаю, что поступил правильно и не жалею о своём решении. Просто прими это как факт и забудь о Малфое.       — Забыть? Ты предлагаешь мне забыть и простить того, из-за кого столько людей погибло? — Дин начал закипать от бурлящего гнева в груди и встал. Он всё также пристально смотрел Поттеру в глаза, который тоже встал и направился к нему. Оба парня тяжело дышали от накатывающей злобы, что застилала все остальные эмоции и мысли. Гарри сжал одну руку в кулак до отрезвляющей боли от впивающихся ногтей в кожу, а другой рукой взял Томаса за ворот рубашки и притянул к себе. Их лица оказались на одном уровне.       — Ты, кажется, забыл, кто именно был настоящим беспощадным убийцей, — холодно прошипел Поттер и презрительно скривил губы. — Ничего, я могу тебе напомнить. Волан-де-Морт. Вот на нём можешь срывать свою ненависть, вспоминая, каким он был кровожадным. Не отыгрывайся на лёгкой мишени, как Драко.       Томас в ответ фыркнул. Он схватил руку Гарри, что держала его за воротник, и с силой сжал её. Поттер скривился от боли, но даже и не думал ослаблять свою хватку.       — Я всё думал. Как-то ты подозрительно часто стал зависать с Малфоем. Ещё и защищаешь его. Это наводит на кое-какие мысли, не находишь. А Гарри?       — Не имею ни малейшего представления, о чем ты говоришь! — Гарри угрожающе зашипел и толкнул Дина обратно в кресло. Тот, приземлившись, залился притворным смехом, что словно раскат грома звучал по всей гостиной. От него Герой невольно поёжился и недоумённо уставился на Томаса. В груди стало зарождаться неприятное чувство. Будто выворачивало все органы и неприятно щемило.       — Неужели воспылал чувствами к Малфою? Так сильно к нему привык, что боишься остаться без той яркой перчинки в своей жизни? Как же грустно наблюдать, как ты привязался к этой сломанной игрушке, — Дин кисло улыбнулся. И продолжил притворно-добродушным голосом. — Но может, ты возьмёшь и найдёшь себе новую? С этой слишком много хлопот, не находишь?       — Да как ты смеешь...       Внезапно прозвучал чей-то голос за спиной Гарри. Он вместе с Дином повернулся к выходу из гостиной. Света от камина было недостаточно, чтобы разглядеть силуэт, стоящий в дверях. Но по голосу Гарри быстро и безошибочно узнал своего лучшего друга.       — Чёрт. Никогда бы не подумал, что кто-нибудь будет ссориться из-за хорька. Наверное, Малфой взлетит от счастья, как снитч, если узнает, — усмеяхась, Рон прошествовал к парочке и встал рядом с ними. Гарри сделал шаг назад и повернулся к Дину спиной.       — Только не надо тешить его и так несоизмеримо огромное эго, Рон, — отвечая в тон другу, Гарри зашагал в сторону спальни. К нему присоединился Уизли, оставляя Дина одного в гостиной. Поттер, вспомнив о прогулке у озера, кинул изучающий взгляд на друга, но не смог ничего найти. По нему невозможно было понять, как прошла встреча с Забини. Спрашивать при Дине он не решался, боясь его лишний раз спровоцировать, напоминая о слизеринцах.       — Мы ещё вернёмся к этому разговору, Гарри, — напоследок кинул Томас, когда они скрылись за дверьми спальни.       От осознания происходящего кончики пальцев неприятно покалывало, а к горлу подступала лёгкая тошнота. Неконтролируемая паника начала зарождаться где-то глубоко внутри. Разговор с Дином явно не сулил ничего хорошего.       — Блять... Я даже ничего не отрицал... — Гарри звонко ударил себя ладонью по лбу и замычал от безысходности. — У него буквально тузы в рукаве. Правильно говорил Малфой, что у меня нет мозгов...       — Дружище? — осторожно окликнул его Рон. Он положил ладонь на плечо Гарри и слегка сжал. Поттер массирующими движениями потёр свои виски и поднял тяжёлый взгляд на друга.       — Я, кажись, всё испортил, — тихо прошептал Герой.       — Нашёл чем удивлять.       Гарри вымученно улыбнулся. Он оглядел спальню, подмечая про себя, что Симус с Невиллом давно спят и им самим не помешает наконец-то лечь.       — Как прошло твоё "свидание"? — уже расположившись в постели, сонным голосом поинтересовался Поттер. Этот день определённо был самым тяжёлым после его возвращения в Хогвартс и хотелось скорее зарыться в подушку, чтобы поскорее забыть о нём.       — Не называй это ТАК, — даже не видя лица Рона, Гарри представил, как тот скривился от отвращения и тихо рассмеялся. — Подробностей не услышишь. Даже не надейся. Спи давай. И мне не мешай.       Гарри согласно замычал. Засыпая, Гарри мысленно возвращался к Драко. То выражение лица Хорька возле дверей в Большой Зал не давало ему покоя. Хотелось скорее увидеться с Драко и защитить.

***

      Малфой младший до самой пятницы не выходил из своей комнаты. На все вопросы, что задавал Гарри Забини и Паркинсон, он получал расплывчатые ответы. Они ходили, словно в воду опущенные. Вечно отходя в сторону ото всех и тихо разговаривая между собой.       — Дружище, почему они не сводят с тебя глаз? Уже пару минут о чем-то шепчутся и тыкают в тебя пальцем, — недовольно спросил Рон, отпивая из своего кубка тыквенный сок. Сейчас было время ужина, и многие ученики уже покинули Большой Зал, чтобы собрать вещи и отправиться домой на выходные.       — Спасибо, что заметил, Рон. Но я уже весь ужин спиной чувствую, как они прожигают во мне дыру. Может, подойти к ним и поинтересоваться, в чем дело? — Гарри хотел встать, но его остановила бумажка, что легла на стол перед ним. Рон с Гермионой внимательно уставились на то, как Поттер разворачивает аккуратно сложенную записку вдвое и начинает читать про себя.       — Гарри, что там? — нетерпеливо поинтересовалась Гермиона. Она боролась с желанием забрать записку и самой быстро пробежаться глазами. Девушка не заметила, как от предвкушения встала и оперлась руками о стол.       — Миона, ты вечно такая любопытная. Даже спокойно сидеть не можешь, если тебя что-то заинтересовало, — Рон окинул свою девушку любящим взглядом и нажал на ее плечо, чтобы усадить на место рядом с собой. Гермиона неловко покраснела и принялась накручивать на палец прядь своих волос.       — Сегодня я останусь ночевать в слизеринском гадюшнике, — улыбаясь во все тридцать два зуба, ответил радостный Гарри. Друзья непонимающе уставились на него, но ему уже не терпелось встретиться с Драко, и он быстрым шагом отправился на выход. Все объяснения он решил оставить на понедельник, когда Рон с Гермионой вернутся из норы.       Грейнджер закатила глаза и тоже поднялась с места, забирая тяжёлый фолиант со стола, что читала уже несколько дней. Она начала его изучать в тот же день, после того, как Гарри раздражённо шикнул на неё и просил заняться своими делами, а не лишний раз переживать за него. Его тяжёлые вздохи о Малфое уже начинали надоедать, и раз тому больно нужна была её поддержка, то Гермиона решила отвлечь себя чтением.       Рон же был занят своими мыслями и не докучал Гарри лишний раз. Только по утрам вслух замечал отсутствие хорька, и как был прекрасен очередной день без компании слизеринцев. Уизли часто следил за Дином, что недалеко маячил рядом с ними. Тот изредка кидал странные взгляды на кубок Гарри и это насторожило Рона. От подозрений, что роились в голове, словно куча бешеных пчёл, тот сходил с ума. Как можно подозревать в чем-то Дина? Он же ведь друг, что поддерживал их все эти годы учёбы в Хогвартсе. Но что-то не давало покоя.       — Ты куда собралась, Миона? — вставая вслед за своей девушкой и разминая затёкшие плечи, поинтересовался Рон.       — Спрошу у Панси, что они задумали, — Гермиона двинулась к дверям Большого Зала, за которыми уже скрылись Паркинсон с Забини. Рон замычал и двинулся следом. Он считал, что большим плюсом в отсутствии Малфоя было то, что Забини вечно пропадал рядом с хорьком, а не раздражал своими тупыми шутками и вечными подколами его самого.       Гермиона быстрым шагом нагнала их и негромко окликнула. Слизеринцы немного замедлили шаг, но не остановились. Они прекратили идти лишь тогда, когда нашли пустой коридор, чтобы избавиться от лишних глаз и ушей. Рон решил остаться у входа в коридоре.       Гермиона за прошедшую неделю успела подружиться с Панси и Блейзом и стала лучше относиться к слизеринцам. Рон единственный из всего Золотого Трио не смог проникнуться такой же пугающей симпатией, как и его друзья. Хотя чувства одного сложно было охарактеризовать лишь "симпатией". Даже для Рона это звучало довольно слабой характеристикой отношений между Драко и Гарри. За все эти годы, что их знал, он уже порядком успел изучить поведения этих двух врагов между собой. И подмечал, как с каждым годом их схватки становились более щадящими, а оскорбления менее колкими.       — Панси, что было в той записке? — обратилась Гермиона, когда слизеринцы повернулись к ней. Блейз довольно ухмыльнулся и оставил все объяснения на подругу, а сам двинулся к Рону. Тот страдальчески замычал и отвёл взгляд от Забини, который, словно грациозная пантера, двигался к нему с дурацкой ухмылкой на лице.       — Мы всего лишь ему подсказали, что в спальне Драко на выходных никого не будет, кроме него самого. А как Поттер распорядится этой информацией, решать ему самому, — лениво ответила Паркинсон и многозначительно подмигнула. Гермиона на это слабо улыбнулась и покачала головой. Удивительно, что не безрассудные гриффиндорцы решили столкнуть Драко и Гарри лоб в лоб, а хитрые слизеринцы.       Блейз встал напротив Рона и понизил голос до заговорческого шёпота:       — Надеюсь, ты выполнил мою просьбу.       — Ты хотел сказать желание, — тяжело выдохнул Рон и кивнул.       — И что тебе удалось выяснить, пока ты следил за Дином?       — Слушай. Пойми меня правильно, но мне кажется неправильным подозревать друга в замысле коварных планов. Может, он просто беспокоится о Гарри, поэтому так часто за ним следит или... — уже не разбирая, о чем говорит, Рон перечислял всё, что придёт в голову. Ему до последнего не хотелось верить, что из-за какой-то мести его друг может опуститься до чего-то непростительного. Тяжёлая рука Забини, что легла на плечо Уизли, остановила беспрерывный поток слов.       — Уизли, мы сейчас говорим о наших друзьях. Нам нужно перестраховаться, пока не станет уже слишком поздно, — Забини оглянулся на девушек, что активно спорили между собой, обильно жестикулируя. — Говори, что заметил.       — Хм, ну... Он слишком часто поглядывал на кубок Гарри. Я подозреваю, он что-то хочет добавить в него. Но вопрос что именно, — Рон понурил плечи. Только сейчас он обратил внимание на руку Забини и недовольно стряхнул её. — В конце концов, мы же были эээ... друзьями все эти годы, и вряд ли это будет что-то серьёзное.       — Боюсь, мы вряд ли узнаем, что именно он туда подсыпет, пока ты будешь следить за кубком Поттера и за самим Томасом. Так что будь внимателен. Если мы хотим, чтобы у этих двух придурков, наконец, всё наладилось.       Рон согласно кивнул и перевёл утомлённый взгляд на раскрасневшуюся Миону. Он мигом взбодрился, и напряжённо наблюдал за своей девушкой. Они с Панси ссорятся? Но ведь недавно они вполне походили на подруг.       Блейз усмехнулся, глядя на растерянное лицо Рона и собственнически закинув руку на плечи рыжего, он томным низким голосом прошептал тому на ухо :       — Они обсуждают, как этих двоих можно свести "ещё сильнее и ближе". Но, по-моему, они и без нас давно разобрались. Ну или осталось подождать совсем чуть-чуть до их более интересных разбирательств, — Рон покраснел так же сильно как и Гермиона. Он был совсем не готов обсуждать НАСТОЛЬКО личную жизнь его лучшего друга. Да и вряд ли когда-нибудь будет.

***

      Гарри не мог найти себе место до самого отбоя. Он обошёл всю школу и прилегающую к ней территорию, не замечая, как чуть ли не бежал от переполнявшей его радости и предвкушения. Даже зашёл в гости к Хагриду на чашечку чая и на обсуждение новых волшебных существ, которых в скором времени должны были привести в школу. Он не заметил, как закинул в рот сразу несколько ирисок и еле смог его разлепить.       Возвращаясь обратно к себе в спальню, Гарри застал её абсолютно пустой. Было совестно, что он довольно грубо бросил своих друзей ничего не сказав, но ему было необходимо побыть одному и всё обдумать. Зная Драко, с ним нужно быть всегда осторожным и выбирать правильные слова, чтобы не получить проклятье в лицо. Нужно придумать, как успокоить того и убедить, что слова Дина лишь пустой звук.       Гарри принялся изучать старые выпуски Ежедневного Пророка, что он все-таки осмелился взять в руки, борясь с постоянным желанием их сжечь. В статьях упоминались угрозы, что насылали на Драко. Но все те угрозы, что летели в сторону Малфоя младшего, не заканчивались ничем серьёзным. А наоборот. Они вообще ничем не заканчивались. Но даже это не могло убедить Поттера в том, что на этот раз всё тоже закончится на уровне "Прости. Я сказал какую-то глупость, забудь и не принимай близко к сердцу".       Когда на часах пробило время отбоя, Гарри принялся собирать нужные ему вещи, чтобы не попасться на глаза поехавшего старого сквиба. Захватив плащ невидимку и ленту, он дождался абсолютной тишины в общей гостиной и проскользнул через неё к выходу. Грифф надел плащ и ринулся быстрыми шагами пересекать тёмные коридоры школы.       Пройдя половину пути до слизеринских подземелий, Гарри остановился. Стоило ему выйти из-за поворота очередного коридора, и он наткнулся на сидящую миссис Норрис. Она будто чувствовала чужое присутствие и немигающими глазами уставилась на невидимое нечто. Миссис Норрис своим глухим шипение принялась звать старика Филча. Гулкие шаги раздавались от стен коридоров, и Гарри, не медля ни секунды, кинул ленту к лапам кошки, чтобы та не погналась следом за ним. Она сразу переключила своё внимание с гриффа на неё, и Гарри побежал дальше к слизеринским подземельям.       Уже подходя ко входу в гостиную слизеринцев, Поттер вспомнил слова в записке. Он открывал её так много раз за весь день, не веря собственным глазам, что мог по памяти всё пересказать.       — Гарри Поттер выглядит очень... хаха... теперь я, кажись, понял Драко, — он смущённо замолк. — Это действительно неловко произносить вслух. Гарри Поттер выглядит очень мило, когда спит.       Дверь медленно отворилась и впустила гриффа внутрь. Гостиная слизеринцев встретила Поттера унылыми тёмными цветами и промозглым холодом. Всё здесь выглядело слишком вычурно и богато. Если Драко называл гостиную гриффов бедствием кричащего красного, то гостиная слизеринцев тонула в напускной роскоши, от которой становилось не по себе.       Гарри ещё раз взглянул в записку, где было написано, как добраться до спальни Драко и двинулся в её сторону. Абсолютная тишина сопровождала его весь путь. Он остановился напротив приоткрытой двери и снял плащ невидимку. Тяжело выдохнув, он тихо зашёл внутрь. Все кровати были пустыми, и только одна была с задёрнутым пологом, внутри которой горел слабый свет.       Стараясь не шуметь, Гарри тихо подкрался к кровати Малфоя. Его взгляд зацепила тёмная деревянная шкатулка, что лежала на прикроватной тумбе Драко. В ней лежали аккуратно сложенные бумажки, а на верху этой горы располагался тот самый бумажный волк, что Поттер вырезал для Тедди. Малфой сохранил его? От чего-то глупая ухмылка расползлась по лицу Гарри, и на душе так стало легко. Все страхи разговора с Драко улетучились в мгновение ока.       От желания узнать, что же находится в бумажках, грифф решил подойти. Половица скрипнула, стоило Гарри сделать шаг, чтобы разглядеть содержимое шкатулки, и он с испугом уставился на кровать Драко.       — Я же сказал вам ещё утром, чтобы вы от меня отвалили! — рявкнул Малфой и с силой дёрнул полог, натыкаясь на виновато стоящего Поттера. От незваного гостя Драко опешил. Его, какого дементора, сюда притащило? — Что ты здесь забыл, Поттер?       — Драко, я хотел поговорить с тобой... — Гарри растерянно заморгал, увидев перекошенное от гнева лицо Малфоя. Он отвык от такого Драко и был не готов к этой его версии. Да, он не в первый раз общался с ним в порыве гнева, но после "потепления" в их отношениях Гарри не знал, как себя правильно вести, чтобы ничего не испортить.       — Мне не о чем с тобой говорить, Поттер. Где выход сам знаешь. Больше сюда не приходи, — ледяным тоном отрезал Драко и уже начал задергивать полог обратно, но Гарри его остановил, схватившись за ткань.       — Нет, я не уйду, пока мы с тобой не поговорим. Нам нужно обсудить ваш разговор с Дином.       — Ох, наш Герой снова хочет с головой окунуться в чужие проблемы и решить их? — Драко от раздражения закатил глаза. — Поттер, когда же до тебя дойдёт, что ты не сможешь спасти ВСЕХ? Просто дай мне разобраться со всем этим самому и займись, наконец, своими делами. Мне не нужен какой-то там принц на коне, чтобы спасти меня. Я и сам прекрасно с этим справлюсь.       — Драко, ты же понимаешь, что эти угрозы не закончатся так же просто, как прошлые? Зная Дина, он не бросает слова на ветер и точно что-нибудь предпримет, — продолжал настаивать Гарри.       — Я не тупой, Поттер. Я и сам прекрасно понимаю, чем всё может закончиться. Так что заканчивай свою доблестную тираду и вали.       — Но...       — Никаких "но". Если ты сунешь нос не в своё дело, то я точно отправлю тебя в больничное крыло своими руками. Поттер, пойми, наконец, что твоё присутствие рядом со мной усиливает их рвение посадить меня в Азкабан, — сквозь зубы прошипел Малфой. Как же тот не мог понять таких простых вещей? Они будут ещё сильнее напирать, если их золотой мальчик будет якшаться с пожирателем, не давая Малфою каждый день спуску.       — Ошибаешься. Это как раз таки моё дело, — он схватил Драко за плечи и сильно сжал, от чего лицо слизеринца перекосилось от боли. — Я не дал тебя посадить в Азкабан тогда, не дам и сейчас. На мне лежит ответственность за тебя, и если они подвергают мой выбор сомнению, то я не могу стоять в стороне и просто смотреть. Пожалуйста, Драко, дай мне тебе помочь, — умоляя, просил Гарри.       — Хочешь помочь? — криво усмехнувшись, спросил Малфой. Он сумел стряхнуть с себя сильные ладони Поттера и стал потирать плечи. — Ты мне очень поможешь, если будешь молча сидеть в стороне и ничего не делать. За такую помощь я был бы премного благодарен. Не хватало мне потом спасать твою задницу.       Гарри покачал головой от безысходности. Ну как можно быть настолько упрямым? Драко же ничего не стоит принять помощь от него. Опять эта Малфоевская гордость мешает так просто согласиться. Уговаривать его бесполезно, да и силой заставить нельзя. Тут нужен другой подход. Вспомнив о шкатулке, Гарри решил попытать удачу с её содержимым. Кто знает, как оно может пригодиться.       Поттер молниеносно схватил шкатулку и побежал в другой конец комнаты. Когда Драко успел опомниться и помчаться следом за Героем, его лицо пылало, словно огонь. К тому времени, когда Малфой успел вернуть себе шкатулку назад, Гарри изучил несколько записок и растерянно уставился на покрасневшего недруга.       — Ты... Драко, зачем ты хранишь мои старые записки с младших курсов?       — Не твоё дело, Поттер, — голос Малфоя предательски дрожал, выдавая с головой, что его маска сдержанности и высокомерия рвётся по швам. Ну почему он вечно лезет не в своё дело?       — Ладно, раз ты не хочешь говорить об этом, тогда давай поговорим о другом. Я всё хотел спросить... — неуверенно начал Гарри.       — Если ты после этого свалишь, то валяй. Так уж и быть, отвечу. Но я не обещаю, что смогу дать ответ на вопрос.       — Почему ты остаёшься в Хогвартсе на выходные? Все твои друзья уходят, но только ты почему-то не возвращаешься обратно в мэнор.       — А ты как думаешь, Поттер? Если ты, конечно, умеешь это делать, — прошло пару мгновений, прежде чем Драко продолжил. — Какие бы ты испытывал чувства по отношению к дому, в котором пытали и убивали людей? Вряд ли они бы были приятными.       — Но ты же провёл там всё свое детство. Это твой дом. Как можно...       — Так можно, Поттер. Каждый уголок мэнора напоминает мне те душераздирающие крики от круциатуса и огромные лужи крови после пыток. Все эти полчища Пожирателей Смерти, что нагоняли ужаса только своим видом, — Драко опустил взгляд на свои босые ноги. Все эти воспоминания возвращали этот давящий страх за свою семью. Гарри, поняв, от чего Малфой так затих, сгреб в свои тёплые объятия и принялся гладить напряженную спину. Тот не шелохнулся и просто стоял, опустив руки вдоль тела, и опустил лоб на плечо Героя.       Гарри, смотря на дрожащего Малфоя в своих руках, подумал о словах Дина, что считал наказание Драко ничтожным. Разве мук совести и теней прошлого, что преследуют того после войны, недостаточно? Когда даже родной дом уже не кажется местом, где можно чувствовать себя в безопасности. Гарри ещё раз убедился, что не жалеет о спасении Малфоя от Азкабана. Он точно не заслужил всего этого.       — Ты знаешь какой сегодня пароль? — тихо прошептал Поттер и мелкими шагами вёл их обратно к кровати Драко. Тот отрицательно помотал головой, и Гарри довольно хмыкнул.       Когда Малфой ударился ногой о свою кровать, он недовольно зашипел. Поняв, что ему пора выбираться из лап льва, он принялся вертеться. Но у Гарри были свои планы на эту ночь, и он повалил того на кровать, а сам оказался над Драко сверху.       — Поттер, ты что творишь? — зашипел на него недовольно Малфой.       — Всего лишь хочу лечь спать, — как ни в чем не бывало ответил Гарри и помахал запиской перед лицом Драко. Тот озадаченно уставился на неё, перехватил бумажку и принялся её читать.       — Твою мать... Почему я совсем забыл об этих двоих... — страдальчески замычал Драко. Он опустил шкатулку рядом с собой и спрятал лицо в ладонях. Гарри уже не в первый раз наблюдал за этим жестом, и ему он казался до скрежета зубов милым. Не отдавая себе отчёта, он опустил голову и поцеловал разбитые костяшки пальцев Драко. Удивлённый слизеринец медленно начал убирать ладони от лица и уставился на смутившегося гриффа. — Какого хрена, Поттер?       — Я... — забормотал Гарри, не зная, что ответить. Какого Мерлина он творит? Его взгляд упал на шкатулку, и он решил вернуться к другому разговору. — Так почему ты хранишь мои записки с проклятиями в твой адрес и того уродского волка?       Теперь и Драко ещё сильнее залился румянцем, и легко ударил Гарри коленом в живот. Решил не отвечать на вопрос? Значит, и Малфой не должен, пока тот не ответит!       — Нет уж, Поттер, — довольно ухмыльнувшись, начал Драко. — Сначала ты отвечаешь на мой вопрос, потом я, так уж и быть, отвечу на твой.       — Но я его уже задавал раньше...       — Не хочешь отвечать, так и скажи. Но тогда и я не отвечу на твой вопрос.       Гарри сощурил глаза и уставился на эту довольную хорячью морду. Малфой всегда будет Малфоем. Так легко он не сдастся.       — Хорошо, — протянул Поттер и отвёл взгляд. — Я и сам не понял, почему и зачем это сделал, но ты выглядел... слишком беззащитным, делая так, — Драко недовольно дёрнул волосы Героя и тот всё-таки посмотрел в серые омуты. На лице Малфоя было недовольное выражение, но глаза... Ох уж эти глаза. Они выдавали его с головой. В них искрилось любопытство и восторг. Гарри решил продолжать ковать железо, пока горячо. — И я не мог смотреть на кровь на твоих костяшках. Я думал, что они ещё болят, поэтому и... поцеловал. Знаешь, как говорят : когда целуешь, боль сразу проходит.       — Значит, только поэтому ты это сделал? — Малфой поднял вопросительно бровь и принялся изучать лицо собеседника. Тот гулко сглотнул и кивнул. — Нахватался всей этой сентиментальной чуши у пуффендуйцев, что ли? Я думаю, тебе стоит меньше с ними общаться. Перестанешь говорить такой слащавый бред.       — Драко, зачем ты калечишь себя? — обеспокоенно спросил Гарри и взял одну кисть Малфоя, чтобы ещё раз внимательно изучить степень изувеченности. На костяшках давно высохла кровь, что стекала по тыльной стороне ладони. На белоснежной коже это выглядело жутко. Поттер никогда не понимал, как можно себе осознанно наносить боль, и вряд ли захочет. — Это же ненормально так делать.       Драко чувствовал себя так, будто его спалили в чём-то постыдном. Он не любил обсуждать свой излюбленный метод приводить себя в адекватное состояние после часовых истерик.       Слизеринец попытался вернуть себе руку, но Гарри не отпускал и снова поднёс к губам, чтобы поцеловать каждую костяшку. От такого Драко опешил. Ещё никогда никто не реагировал ТАК на его раны. Блейз с Панси вечно ругались и говорили, как это неправильно. Родители на его травмы и порезы говорили : само заживёт и перестань ныть. Но никогда с ним не обращались вот так, как сейчас. И от этого хотелось реветь до боли в глазах.       — Я... — к горлу поступил режущий ком всех чувств, скопившихся за все эти годы, из-за которого он теперь не мог выдавить из себя ни слова. Драко пару раз выдохнул, прежде чем смог вернуть себе самообладание. — Когда я причиняю себе боль, она возвращает меня обратно в реальность. Я удивлён, как после всего того, что было у тебя в жизни, ты ни разу не пробовал заглушить моральную боль физической. Это, во всяком случае, лучше, чем спиваться, как Блейз или рыдать часами, как Панси.       — Не лучше... — Гарри отрицательно покачал головой и трясущимися руками сгрёб в объятия худое тело. — Может, ты найдёшь себе другое занятие для того, чтобы заглушить боль?       Драко пару раз моргнул, уставившись на непослушные волосы у своего подбородка, и запустил в них свою руку. Перебирая между пальцами пряди волос, он задумался. Из многих занятий, что он пробовал, чтобы отвлечься, ни одно так хорошо не работало, как причинение физической боли.       — И что же ты предлагаешь, Поттер? — тихо прошептал Малфой. Пока он ждал ответа от гриффа, он прислушался к его размеренному дыханию, и на душе отчего-то стало легче.       — Квиддич, — поднимая голову, уверенно ответил Гарри, и в его глазах загорелся луч надежды. Это же лучший выбор для того, чтобы отвлечься! Да и этим они могут заниматься вместе.       — Квиддич? — удивлённо переспросил Малфой.       — Да. Я предлагаю завтра сходить и поиграть в квиддич. Вот увидишь, это тебе поможет отвлечься.       Драко скептически уставился на гриффа, но кивнул. У него все равно нет идей получше, чем у этого идиота.       — А теперь вернёмся к моему вопросу, — Гарри указал пальцем на шкатулку, и Драко недовольно цокнул. Но деваться было некуда, как бы ему сейчас не хотелось улизнуть от этого разговора.       — Я сохранил себе это на память, когда терпеть тебя не мог, — неохотно проговорил Малфой.       — А сейчас?       — Поттер, я тебя и сейчас не выношу, но уже не так сильно, как раньше.       — Хорошо, с записками разобрались. А волка зачем?       — Чтобы напоминать себе, что ты не во всём идеален.       Драко перевёл раздраженный взгляд на содрогающегося от смеха гриффа. Но от того, какое тепло дарил этот звонкий смех, Драко не мог взять и стукнуть Гарри, хотя руки так и чесались.       — Раз уж я ответил на все твои вопросы, может ты всё-таки свалишь из моей комнаты обратно к себе в львятник? — недовольно пробормотал Малфой. Но руки Поттера только сильнее прижали его к себе, и Гарри поднял голову к уху хорька.       — После сегодняшнего я вряд ли смогу тебя оставить одного. Прости, но тебе придётся потесниться со мной на кровати, — сонным голосом отозвался Гарри и повалился на бок.Схватил Драко за талию и прижал к себе. Утыкаясь в шею, от которой приятно пахло дорогим одеколоном, грифф начал засыпать.       Драко попытался вылезти из хватки Поттера, но сильные руки не дали ему сдвинуться ни на дюйм, а только сильнее прижали к себе. Он закатил глаза и достал палочку, чтобы укрыть их одеялом. Хотя Драко хватало и Поттера, который походил на живую печь.       — Поттер, если на моем теле после тебя останутся синяки, то я тебя прибью, — засыпая, пробормотал Драко и палочкой заглушил все источники света в комнате. Он и так знал, что они останутся, но не мог не оставить последнее слово за собой.
256 Нравится 100 Отзывы 75 В сборник
Отзывы (1)