***
Гарри бежал, вечно спотыкаясь, по пустым коридорам школы и недовольно бурчал себе под нос: — Ну как можно было взять и не разбудить меня? Можно забыть многое, но это… Вот тебе и лучшие друзья. Взяли и ушли без меня на завтрак, а я теперь из-за них опаздываю на первый урок. Знают же, что я не слышу этот чёртов будильник! И всё равно… — стоило ему завернуть в очередной коридор, и он застыл как вкопанный. В конце коридора толпа гриффиндорцев, словно коршуны кружили вокруг одного слизеринца, что с завидной выдержкой стоял и выслушивал все летящие в его адрес оскорбления. Пара широких спин закрывали того, из-за кого Гарри не спал всю ночь, но эту светлую макушку он бы узнал из тысячи. Драко. Снова боролся со всеми в одиночку… Сердце Гарри упало от осознания, что он не может ничем помочь. — Ну и чего молчишь, Малфой? Нечем крыть? — раздался ехидный смешок, и следом за ним это веселье подхватили остальные собравшиеся. — Не вижу в этом необходимости. Не хватало мне оправдываться перед вами, — сухой тон Драко отрезвил Гарри. Он начал судорожно размышлять, как помочь Драко, но при этом не нарушить данное ему обещание. Мысли путались, словно сознание попало в крепкую и липкую паутину. из которой было невозможно выбраться. Гарри от накатывающей паники не заметил, как его ноги сами понесли к Драко и толпе. — Гарри, ты что тут забыл? Ты давно должен был быть на уроке… — удивлённо воскликнул один из толпы. Поттер изучающе переводил взгляд на каждого из толпы. Надо же, столько знакомых лиц. Резкое отвращение ко всем собравшимся обрушилось на Героя. Только Малфой старался прикинуться, будто они незнакомцы, и специально даже не смотрел на него. — Должен был, — кивнул Гарри и перевёл ледяной взгляд на Дина, что стоял среди толпы. Тот даже бровью не повёл, стоило им встретиться глазами. — Рон с Герми забыли меня разбудить, поэтому я проспал. А ты, Дин, чего не на уроке? И все остальные тоже. Все начали напряжённо переглядываться. Отчего-то хотелось скорее скрыться отсюда и больше не попадаться Герою на глаза весь оставшийся день. Толпа начала медленно рассасываться, и немногие кидали Гарри на прощание желание хорошего дня и убегали по своим кабинетам. Герой повернулся к Дину и холодно улыбнулся. А тот времени не теряет, раз сразу после выходных смог со своей шайкой выловить Драко. — Дин, подождёшь меня немного? Я скоро присоединюсь к тебе, и мы вместе пойдём на урок, — в резком голосе Поттера прозвучали нотки едва скрываемого гнева. — Конечно, Гарри, — в тон ему ответил Томас и кинул на Драко последний взгляд, прежде чем выйти из коридора. Когда звуки шагов прекратились, и Гарри посчитал, что Томас достаточно далеко отошёл, он схватил Драко за плечи и с силой встряхнул. — Почему ты стоял и ничего не делал? Мерлин его знает, что он бы сделал, не проходи я случайно рядом! — Поттер, — Малфой схватил запястья Гарри и аккуратно их убрал со своих плеч. — Я вроде тебя просил не лезть и держаться как можно дальше от всего этого, — Драко перевёл взгляд на лицо Героя и напряжённо нахмурился. — Чего ты так на меня уставился? — недоумевающе спросил Гарри. Драко взял его за подбородок и приблизился, продолжая внимательно рассматривать. — Что у тебя с внешним видом, Поттер? Синяки такие огромные, что на это страшно смотреть. Ты когда в последний раз нормально спал? — Честно говоря, я спал нормально в последний раз тогда у тебя в комнате, — Гарри неловко улыбнулся и запустил ладонь в свои волосы, слегка растормашив их. Драко прищурил глаза и потом расплылся в широкой улыбке. — Даже не удивлён, что ты не смог заснуть без меня. Ведь я такой… — он резко замолчал и сжал губы в тонкую полоску. Гарри удивлённо поднял бровь. — Такой? — Забудь, Поттер. Так ты говорил с мадам Помфри о том, что зелье на тебя больше не действует? Поттер цокнул и кинул рассерженный взгляд на слизеринца. Снова тот переводит тему и не договаривает! Но долго злиться не получается, смотря на то, как Драко обеспокоенно смотрит на него. Сердце Героя от такого слизеринца пустило удар. А потом ещё один и ещё. До тех пор, пока не стала отдаваться звонкой дробью в ушах. Пусть тот считает его чувства глупостью, но он так просто от него не откажется. И почему-то Гарри был уверен, что это взаимно. — Ну, знаешь… У меня не нашлось ни одной свободной минутки, чтобы к ней заглянуть, — Драко на него посмотрел, как на самого паршивого лжеца всех времён. — Серьёзно? Времени не нашлось? Да я скорее поверю в то, что Уизел получит высшие баллы по ЖАБА, чем в такую глупую ложь, — Гарри на это приглушенно засмеялся и покачал головой. — Ладно-ладно, твоя взяла. Я просто не особый любитель появляться в больничном крыле. — Видимо, ты там появляешься лишь тогда, когда тянуть больше уже нельзя, — скептически заметил Малфой. — Но я настоятельно тебе советую не тянуть с этим и заглянуть к мадам Помфри. А теперь вали к Томасу, пока он не начал придумывать новый план, как вывести меня из себя. Поттер уже открыл было рот, но режущий взмах руки по воздуху дал ему понять, что поднимать эту тему бесполезно. — Что ж, тогда будь осторожен… — единственное, что смог выдавить из себя Гарри уходящему Драко.***
По дороге в Большой Зал Гарри с чувством описывал и рассказывал обо всём, что увидел этим утром. Миона внимательно слушала и задавала уточняющие вопросы по мере рассказа. Рон, в свою очередь, не стеснялся на весь коридор возмущённо повышать голос. Такая толпа и на одного! Ещё называют себя гриффиндорцами! — Узнай я, кто эти смельчаки, сразу бы с ними разобрался. Бояться против этого труса один на один выходить! Стыд и позор для нашего факультета с такими учениками. — Рональд! Ты вообще сейчас не о том думаешь, — Гермиона замахнулась и от души треснула ладонью по макушке парня. Тот мгновенно опустился на корточки и схватился за голову, пока Гермиона трясла покрасневшей кистью. — За что?! Я просто злился на то, что они толпой на Малфоя накинулись, — обиженно пробурчал Рон. — Да? А мне показалось, что ты имел в виду что-то другое. Ну, это я так, для профилактики, — невозмутимо ответила Гермиона и повернулась к Гарри. — Это очень плохая новость, Гарри. Если они такими темпами будут продолжать изводить его, то… Я даже не представляю, чего добивается Дин. На Малфоя после суда не ставили какие-то ограничения? — Что ты подразумеваешь под ограничениями, Герми? — Не думаю, что суд мог так запросто отпустить Пожирателя Смерти. Ему наверняка поставили ряд дополнительных условий, чтобы тот мог свободно передвигаться на воле. В газетах об этом не было и слова, так что нам стоит об этом разузнать у Панси и Блейза. — Зачем спрашивать у его друзей, когда можно спросить прямо у него? — недоуменно спросил Гарри, подходя к массивным дверям в Большой Зал. — Только не говори, что ты и вправду веришь, что он так просто тебе об этом расскажет. Уверена — это для него непростая тема, и он вряд ли захочет с тобой об этом говорить. — Мне проще перечислить, на какие темы он захочет говорить. Думаю, для этого вполне хватит пальцев на одной руке, — недовольно пробурчал Гарри. Боковым зрением он заметил Драко со своей компанией и хотел было их окликнуть, но почувствовал, как кто-то дотронулся до его плеча. — Г-гарри П-поттер, верно? — запинаясь, спросила девушка, что стояла позади него. Она была на голову ниже Поттера, с запуганным выражением лица и постоянно подрагивающими ресницами. Взгляд Гарри быстро изучил её лицо и опустился вниз, к её галстуку. Отлично.Что понадобилось ученице из пуффендуя от него в такой неподходящий момент? — Да-да, Герой Магической Британии стоит прямо перед тобой! Трудно поверить, что ты учишься с такой легендой в одной школе, не так ли? — весело воскликнул Блейз и вклинился между ними, отстраняя девушку как можно дальше от Гарри. — Если насмотрелась, то можешь возвращаться к своим подружкам. — Что? Нет, я… — девушка опустила голову и начала себе шептать успокаивающую чушь. Перестав трястись, она резко подняла голову и уже увереннее продолжила, но дрожащий голос выдавал её волнение. — Мне нужно поговорить с Гарри… Но если он, конечно, не против! — Ммм? Поговорить? И о чем же ты собралась с ним разговаривать, если не секрет, — скучающим тоном поинтересовался Малфой и встал рядом с Гарри. С нечитаемым выражением лица он смотрел на бедняжку, которая будто хотела в эту же секунду раствориться в воздухе. Немного поразмыслив, он со смешком добавил. — Неужели в любви признаться решила? — Н-нет! Я бы никогда… — Тогда говори скорее и не трать наше время, — крикнула Панси, что пошла здороваться с Гермионой и Роном. — Нам, знаешь ли, пройти как-то надо, а ты остановила его в самом проходе. — Ох! Простите меня… Да, я… Гарри, можем мы с тобой отойти и поговорить наедине? Это очень срочно! Пожалуйста. Гарри тяжело выдохнул и кивнул. Чем скорее он с ней закончит, тем быстрее сможет вернуться. Он оттолкнул Забини в сторону, схватил пуффендуйку за руку и уволок за собой в тихое место. — Драко, перестань так пристально смотреть в то направление. Вернётся твой Поттер. Его от тебя даже Сектумсемпрой не отлепить, — ободряюще заверила его Панси и стукнула по его плечу кулаком. От этого слова Драко дёрнулся, но быстро подавил панику от воспоминаний того дня в туалете. — Верно говоришь, Панс, — подхватил Блейз. Он схватил недалеко стоящего Рона за руку и притянул к себе. Тот от такого резкого движения полетел в грудь мулата и впечатался в неё лицом. — Твою палочку надвое, Забини! Прекрати это делать так неожиданно! Хоть бы предупреждал, — недовольно проворчал Рон и принялся с усердием потирать покрасневший нос. Тот на это хохотнул и потащил за собой в Большой Зал. — Пора бы нам всем подкрепиться. — А я смотрю, твой Уизли уже привык к Блейзу. Прекратил вечно ныть на внимание от него, — заметила Панси, когда они прошли следом за парнями в Большой Зал. Гермиона провожала обеспокоенным взглядом Малфоя, что размашистым шагом направлялся к слизеринскому столу. — Верно… — кивнула Грейнджер и перевела свой взгляд на Рона, что вертел в руках кубок и напряжённо смотрел на его содержимое. — Видимо, мальчики смогли найти общий язык. Девушки кивнули друг другу и отправились к своим столам. Гермиона села рядом с Роном и сразу принялась за допрос. — О чем тебе сказал Блейз? — Ммм? Миона, ты о чем? — напрягаясь, спросил Рон и поставил свой кубок на стол. — Рональд, не забывай, что мы все в одной команде, и ты должен мне рассказывать обо всех ваших догадках. Я видела, как Блейз тебе что-то прошептал, пока вы шли в Большой Зал. У него есть какие-то подозрения? Рон повернулся к слизеринскому столу, где Блейз с Панси весело болтали, постоянно пытаясь втянуть в свой разговор Малфоя. Тот чуть ли не каждую минуту, как по часам, поворачивался к выходу из Большого Зала. Почувствовав на себе чей-то взгляд, Драко повернулся к гриффиндорскому столу и встретился глазами с Роном. Он застыл на секунду и резко повернулся к своему столу, гордо выпрямив спину. — Наконец-то Хорёк перестал дёргаться, как ужаленный. Гляди, может быть, наконец, доберётся до своей тарелки и нормально поест. Он как ходячий скелет, честное слово, — заявил Рон и принялся за свой обед. — Рональд… — Понял, я понял. Просто заметил, что когда эти двое не рядом, то вечно пытаются найти друг друга взглядом и перестают обращать внимание на остальных. С годами они совсем не поменялись, — Рон принялся размахивать вилкой и вырисовывать узоры в воздухе. — Так… О чем мы говорили, да? Ты обратила внимание на кулон у той девушки, что увела Гарри? — Гермиона прищурилась и принялась в своей голове по крупинкам собирать образ пуффендуйки. Воспоминания услужливо подкидывали лишь незначительные детали во внешности. Единственное, что Гермиона чётко помнила, так это её чёрные длинные волосы и галстук факультета. Но никакого кулона она не могла вспомнить. Гермиона отрицательно покачала головой, на что Рон с готовностью продолжил. — Забини сразу приметил его, так как видел похожий на этот кулон рисунок в одном из учебников по изменению внешности с помощью артефактов. — Но зачем? — Я эээ… — он тяжело вздохнул и пожал плечами. — Знаешь, боюсь, сейчас мы вряд ли точно сможем предположить, для чего весь этот спектакль. Главные актёры за кулисами, и только актёры второстепенного плана сейчас на сцене. Как сказал Гарри, нам лишь остаётся наблюдать. Гермиона согласно кивнула и принялась штудировать учебники для подготовки к экзаменам. Рон же увлёкся беседой с Невиллом и Симусом. Когда ученики начали расходиться на занятия, в зале, наконец, появился Поттер. — О чем беседуете? — спросил он, подсаживаясь к своим друзьям. Друзья мгновенно оторвались от своих занятий и внимательно уставились на Гарри. — Чего вы так на меня смотрите? У меня что-то на лице? — О чем вы говорили с ней, Гарри? — откладывая толстый учебник, поинтересовалась Гермиона. — Хотел бы я тоже знать, о чем мы с ней говорили, — уставившись в одну точку, ответил Гарри. И встряхнув головой, продолжил. — Ну, вы знаете… Особо рассказывать нечего. Ещё одна фанатка, что даже поговорить со мной нормально не могла. Поэтому она мне просто сунула своё печенье и попросила попробовать. — Я надеюсь, ты кинул на него обнаружение чар, — взмолилась Гермиона, но Гарри на это виновато улыбнулся и покачал головой. — Ты же знаешь, как опасно брать еду и не проверив её перед этим на наличие чар! Ты забыл, чем это всё кончается? — Да брось, Герми. Я уверен, что такая пугливая девушка вряд ли могла сделать это. Да и я торопился как можно быстрее вернуться к вам, так что мне было не до этого, — скучающе ответил Гарри и взял кубок в руки. Стоило дверям в Большой Зал захлопнуться и всё внимание Поттера было сосредоточено на вошедшей девушке, от которой он до этого буквально сбежал. Он проводил девушку взглядом до её стола и обеспокоенно посмотрел на друзей. — Дружище, что с тобой? Всё в порядке? — неуверенно поинтересовался Рон и покосился на недалеко сидящего Дина, который буквально светился с плохо скрываемым ликованием на лице. — Хотя… Можешь не отвечать. Я уже получил ответ. Нам немедленно нужно пойти к мадам Помфри. — Рон…? — Потом всё объясню, Миона, — он схватил Гарри за кисть и потащил на выход из Большого Зала, напоследок посмотрев на Забини, что внимательно следил за тем, как они уходили. Гермиона схватила их сумки и побежала следом. — Что происходит, Рон? Зачем ты меня тащишь к мадам Помфри? Со мной же все в порядке. Видишь? — Гарри вырвался из хватки друга и отошёл на несколько футов. — В порядке? Ты видел себя в зеркале? Выглядишь как ходячий труп. Я просто решил, что с этим не стоит тянуть и нам следует уже сходить к ней на приём. — Но я могу в другое время к ней сходить, не обязательно же сейчас. Да и у нас уже идут уроки. Я не хочу, чтобы Гермиона их пропускала из-за меня. Стоило Гарри упомянуть об уроках, как Гермиона остановилась и достала лист с расписанием сегодняшних уроков. — Контрольная по чарам, — горестно прошептала Гермиона. Угрызение расползлось под кожей, словно маленькие червяки. Больших усилий ей стоило аккуратно сложить лист и вернуть в сумку. Она прошла дальше парней и поправила две тяжёлые сумки у себя на плечах. — Не волнуйся, Гарри. Я смогу договориться с профессором о сдаче после уроков. Твоё состояние здоровья меня волнует намного сильнее, чем какие-то… оценки. — Отлично, раз мы со всем разобрались, то теперь можем продолжить идти. И больше не спорь, Гарри, либо ты идёшь туда на своих двоих, либо я воспользуюсь своей палочкой, — скомандовал Рон, и они все двинулись в больничное крыло.***
— Мистер Поттер, я надеялась, что хотя бы в этом году вы будете не так часто появляться в больничном крыле, — горестно заметила мадам Помфри и принялась за своего пациента. Гарри сидел на кровати и болтал ногами, пока колдомедик беспокойно кружила вокруг него. — Так вы говорите, что зелье больше не помогает? — Гарри кивнул. — Очень плохо. Боюсь, вам придётся остаться на несколько дней в больничном крыле, чтобы я могла контролировать ваше состояние. — Но… — Даже не спорьте, мистер Поттер. Или мне стоит перечислить все последствия такого режима сна? Это не только ухудшение вашего самочувствия, но и из-за ваших кошмаров страдает ваша нервная система. Так что мне придётся добавить вам ещё несколько зелий. Инструкцию приёма препаратов вы получите завтра. Отдыхайте, а мне нужно отойти и поговорить с вашими друзьями. Когда колдомедик скрылась за дверью, Гарри, смирившись, что рано или поздно ему бы пришлось прийти сюда, кивнул и удобно устроился на кровати. Он уставился на дверь и тяжело выдохнул. — Как быть, если с Драко что-то случится… — взгляд зацепил бумажный журавль, что протиснулся сквозь щель в двери и полетел в его сторону. Гарри с готовностью вытянул ладони и, затаив дыхание, смотрел, как журавль плавно приземлился в подставленные руки. — Только этот идиот может делать из простых вещей нечто настолько прекрасное. Стоило ему потянуть его за клюв, как оригами начало разворачиваться. Записки. Как же много приятных ассоциаций нахлынуло, стоило вспомнить, с чего всё начиналось. Тёплые путы ностальгии окутали и затуманили сознание. Сколько бы этот гад не утверждал одно, все его действия говорят о другом. Дрожащими руками Гарри поднёс записку к лицу и принялся внимательно вчитываться в каждое слово, что было написано витиеватым аккуратным почерком. «Слышал, что тебя, наконец, твои тупоголовые друзья додумались отвести в больничное крыло. Постарайся подумать своей башкой и выполнять все указания колдомедика, а не плюнуть на это в первый же день. И отоспись, а то на тебя и вправду страшно смотреть.». Увидев это короткое послание, Гарри не мог оторваться от него и перечитывал вновь и вновь. Стоило ожидать, что от своей язвительной манеры речи тот никогда не откажется.Но даже этого вполне хватает Поттеру, чтобы улететь в мир своих колющих сердце мечтаний. И стоило ему отодвинуть большой палец в сторону, как его взгляд упал на небольшой красный след, напоминающий кровь. — Что за… — заглушенно пробормотал Гарри и с ужасом представил, что могло послужить причиной этой уродской кровавой кляксы, от взгляда на которую его мир розовых очков рушился и возвращал в реальность. Десятки догадок пролетели в голове Героя, но ни одна из них ему не нравилась. От приглушенных голосов за дверью только сильнее хотелось выйти и постараться взять ситуацию под контроль, а не ждать, когда другие со всем этим разберутся. Но только просьбы его близких друзей заботиться о себе заставляли оставаться в больничном крыле. Рон и Гермиона с готовностью рассказывают о жизни Гарри за прошедшую неделю и как это могло повлиять на его здоровье. Когда история подошла к инциденту в Большом Зале, мадам Помфри кивнула и сделала пару заметок у себя в журнале, прежде чем закрыть его и с сочувствием посмотреть на них. — Вы были правы, предполагая, что на него наложили любовные чары. Как же мне надоели детишки, которые балуются с любовными зельями, — недовольно фыркнула мадам Помфри. — Из-за их последствий одна сплошная головная боль. Ещё повезло, что зелье готовил неопытный человек, и оно не сработало сразу после приёма. — Значит можно не опасаться за Гарри? — обеспокоенно заметила Гермиона. — Беспокоиться есть определённо за что, но вряд ли стоит волноваться за это. Я бы хотела вас попросить всего лишь внимательно следить за ним. Особенно из-за побочек зелий, что я пропишу ему пить ежедневно. А сейчас вам следует пойти и тоже отдохнуть в своей башне. За уроки можете не беспокоиться. Я сообщу вашим преподавателям о причине вашего отсутствия. Можете идти. Рон от такого подарка судьбы засиял и согласно кивнул. Когда Гермиона хотела возразить, он схватил её за руку и уволок, пока та не сказала ничего лишнего. Они шли по коридорам в гриффиндорскую башню, где не было ни одного ученика. Но это сладостное уединение было прервано шедшими им навстречу слизеринцами. — Куда так спешите то, гриффы? Поттер не в той стороне, чтобы так сломя голову бежать, — крикнула Панси, направляющаяся к ним, и рядом шедший Блейз согласно кивнул. — Мы только что от него ушли, — пропуская мимо ушей подкол, ответила Гермиона. — Хорошо, что вы нас сами нашли. Я хотела с вами кое-что обсудить. — Ммм? И что вы собираетесь с нами обсудить? — бодро спросил Забини, вставая напротив гриффиндорцев. Рон покачал головой и осмотрелся по сторонам, вспоминая схему коридоров замка. — Нам нужно найти более укромное место для этого разговора, — он указал пальцем на улицу и двинулся вперёд. — Чёрное озеро вполне подойдёт. — Неужели это настолько «серьёзный» разговор? — ухмыляясь, спросил Блейз, когда догнал Рона. Девушки шли за ними следом и неуверенно заговорили друг с другом. — Тебе настолько понравилось наше свидание у озера, что хочешь вновь туда вернуться? — Ой, да заткнись уже, — шикнул на него Уизли и ускорил шаг. — Говорю же, что понравилось! Чуть ли не бежишь, чтобы поскорее к нему прийти, — воскликнул Забини и в пару широких шагов догнал его. Девушки, глядя на это захихикали, и поторопились, чтобы их догнать. Как бы всё не казалось безвыходным, везде нужно искать повод, чтобы не утонуть в омуте проблем. И все это понимали.