***
Дойдя до башни, он зашёл в общую гостиную и увидел Рона и Гермиону, сидящих у камина с вещами. — Где ты был? Тебя так долго не было, — встревоженно спросила Гермиона. — Я… был у Северуса. Извините, мы заболтались совсем. Вы… не слишком переживали? — Мы догадывались, Гарри. У Поттера покраснели щёки. — Что ты можешь быть со Снейпом. Потому что в библиотеке тебя не нашли. В больничном крыле — тоже. И в Выручай-комнате на запрос «Нам нужен Гарри Поттер» — ничего. Ну и как вы… поговорили? Никто никого не проклял? Гарри улыбнулся и отрывисто проговорил: — Нет. Будто не могло быть проклятием то, что у них случилось. Гарри почувствовал себя удивительно легко, будто внутри него убрали целое множество тяжёлых нагромождений. Наверное, это можно было назвать духовным катарсисом. Даже если временным. Хоть бы при Северусе не ляпнуть этого. С его лёгкой руки, у него появился повод загнаться причиной собственного удовольствия. — Давайте уже отправляться в Нору, а? Чемодан тебе собрал! Неаккуратно, уж извини. Но ты сам виноват!***
Гарри с Гермионой просидели со всем семейством Уизли до поздней ночи. Даже магическое радио слушали, хотя Флёр часто морщила носик, слушая эти «безвкусные мелодии», но при миссис Уизли так не сказала. Молли напекла миндально-кокосового печенья целую гору и они весь пол крошками засыпали, пока жевали его. Фред и Джордж заглянули всего на несколько часов, но уже успели подшутить над Роном дважды, закрыв его в чулане для мётел, откуда вызволить его пришлось Гарри. Ну а потом в своей кровати Рон нашёл новую огромную кастрюлю, фартук со своим именем и почему-то будильник. — На что это они, черти, намекают, а? Пусть заберут это барахло с собой! Гермиона промолчала, зато Джинни потом переглядывалась с близнецами за столом. И Гарри понял, что сестра жаловалась на плачевную учёбу братца, которому не помогло бы ничего, даже покусай его Перси. Близнецы ничего не забрали, разве что один из маминых пирогов. — Ой, вы забыли у Рона украсть трусы, — залилась Джинни смехом, когда близнецы стояли уже на пороге. — Джиневра! — недовольно отозвалась Молли, — прекрати! — Ну, мам, кто-нибудь должен освободить Рона от этих страшных боксёров с дубинками троллей. Это пошло. — В следующий раз, — подмигнул Фред. Гарри отвернулся к стене, чтобы не выглядеть в глазах Рона предателем, потешающимся над другом с трусами, по неизвестно чьему замыслу — с дубинками троллей. Чего он только не зашёл в магазин с одеждой. Обещал же Рону достать антиразрывные трусы. Для него он выбрал бы совсем не смешные. Наверное.***
После полуночи Гарри, Рон, Гермиона и Джинни аппарировали в маггловский Лондон — спать им не хотелось, а вот погулять по городу, выпить маггловских напитков и вместе развеяться стало идеей, поддержанной единогласно. Они любовались рождественскими огнями на Риджент-стрит, слышали звон колоколов церкви Святого Мартина. Рон бегал за Джинни, которая решила отнять у него шапку и дразнить, называя низликом, а Гермиона, весело смеясь, пыталась заставить Гарри распевать вместе с ней «Jingle Bells» под вопли наматывающего круги Рона. Они дошли до самого Вестминстерского моста, зашли на него и рассматривали окружающую их отсюда часть города. А Гарри опустил взгляд вниз — на воду. И думал о том, как Северус однажды сказал — непонятно к чему — «Это как падать с моста». Нагулявшись, они зашли в паб, что как раз был рядом у Вестминстерского аббатства — Red Lion. Не прошло и полтора часа, как Джинни стала сонно потягиваться. Они покончили с выпивкой и решили, что пора аппарировать в Нору. Гарри не сразу смог провалиться в сон, даже зря подушку подбивал — не помогло это нисколько. Он думал о том, чем занимается Северус, какие у того были планы на Рождество. А вдруг он собрался работать весь период зимних каникул, закрывшись в лаборатории? Поттеру хотелось взять его и куда-нибудь отправиться. Предложить стереть ноги, гуляя по ночному городу. Или даже слепить вместе с ним снеговика. Северус, если бы и согласился, то только на зловещего. Хотя зря Гарри так думает. Зельевар мог посчитать подобные занятия баловством. Никогда подобным заниматься не стал бы. Вряд ли бы решил проводить время праздно, где были бы развлечения ради развлечений, отдых ради отдыха. Поттер и сам забыл уже о том, как можно ребячиться со спокойной душой. Гарри потянул за щеколду и открыл окно — в комнату хлынул свежий ветер с мелкими хлопьями. Он облокотился руками о подоконник и смотрел на пейзаж: несколько деревьев рядом, усыпанные снегом и земля, скрытая им же — посреди зимы совсем не примечательный вид. Зимой округа Норы напоминала пустошь. Гарри было тесно. Тесно от того, что за окном он видит три дерева, а не обширный Запретный лес. Тихо, даже упырь Уизли почти не завывает на своём чердаке. Он думал о том, как Северус читает надпись на браслете. Надпись сделала его только лучше, более индивидуальным и личным. Гарри нанёс на браслет латинские слова: Interdum pertineo vestro interdum vento Фраза, словно заклинание, отображала их сложные отношения и порой — их отсутствие, но ещё она отображала кое-что поважнее. Гарри мог придать, по меньшей мере, три смысла. Ему было любопытно, на чём остановится Северус — как он сам её поймёт, его тонкий и проницательный зельевар с остро заточенным умом, в который Гарри верил больше, чем в свой собственный. Гарри лёг в постель, закинув руки за голову и пытаясь заблаговременно без Снейпа не спятить. А потом судорожно сжал в пальцах камень, словно надеясь, что тот способен отправлять невербальные сигналы.***
Утром они начали вскрывать подарки. Гарри получил от Рона тёмно-зелёный блокнот с чарами против износа, в котором нашёл клочок пергамента: «Для зелий. Я точно знаю, ни на что другое он не пойдет». А рядом — маленький рисунок: котёл, на котором Рон нарисовал весёлую рожицу. Гермиона подарила ему выпуски научных журналов «Зельеварения сегодня» и «Альманаха зельевара» за последний месяц, красивое алое перо, а ещё — смешно — коробку кексов в форме котлов. Гарри безнадёжно расплылся в улыбке от парадокса, что только подарок Северуса не оказался связан с зельями. Ему уже сейчас хотелось взять эти журналы и закрыться с ними суток на пять. А ведь получи он такие два года назад — пришёл бы в тоску. Но его ждал ещё один сюрприз — Молли крикнула, что на рассвете пришло с двадцать открыток на его имя и одно письмо. Гарри никогда так быстро ещё не оказывался на кухне Норы, как после этого заявления. Бросив открытки в сторону, он вскрывал конверт дрожащей рукой, узнавая знакомый почерк. Нужно твоё профессиональное мнение, Поттер. Я потолок листья алихоции вместе с ягодами омелы. Полагаю, докатиться до такого не смог бы даже первокурсник. Гарри уставился на письмо зельевара с озадаченным выражением. Это способ поздравить с Рождеством? Почему-то Поттер был уверен: не совершал Снейп такой ошибки, что просто хочет с ним поговорить, но не хочет написать об этом прямо. А если потолок эти ингредиенты вместе, тогда его состояние душевного покоя действительно оставляет желать лучшего. Гарри догадывался о причине. Ведь он, ко всему прочему, сбежал прямо из-под его носа, когда они снова могли переспать. Но вряд ли даже это заставило Северуса написать. Он отправился к себе в комнату. Как раз опробует новое перо от Гермионы. Я порядком удивлён этому промаху. А, может, ты лукавишь? Если же нет, могу только посоветовать скормить получившуюся субстанцию всеядным соплохвостам Хагрида. Я когда-то успешно скормил им конспект по прорицаниям. Не каждая тварь переварит! Знал бы ты как много я о тебе думаю, Северус. Гарри заклеил конверт с пергаментом и отдал Офелии: — Подожди, пока напишет ответ. И, конечно, он ждал, уделяя время журналам, Рону с Гермионой — они играли в шахматы, помогали с готовкой и смотрели как Косолап гоняет садового гнома, с нездоровым интересом нацелившегося на рябину Уизли. Рон признал, что от кота большая польза, позабавив этим даже Гермиону. А вечером прилетела Офелия. Поттер… это очень мило, что ты предполагаешь лукавство с моей стороны. Между тем, от такой ошибки в моём возрасте запросто можно заподозрить наступление раннего маразма. Если я сейчас испорчу эликсир Долголетия для Альбуса, и он отправится в мир иной, придумай мне достойную эпитафию и посади на могиле что-нибудь хвойное. А лучше — развей меня. По ветру. Гарри задумался так, что даже не понял, сколько времени просидел неподвижно, пялясь на лист пергамента. Хорошая попытка, Северус. Если бы тебя настиг маразм, я бы всерьёз разочаровался в «Хладнокровно кипящей жизни» Неролиуса Благого. Ведь, вот несчастье, он сумел доказать, что магам не страшны никакие утраты когнитивных способностей даже в глубокой старости. А как тебе «Магия защищает разум» Умберто Лита? Там и вовсе «деменция» идёт первой в списке болезней, которыми маги даже при повышенной придурковатости заболеть не могут. Возможно, ты тоже можешь придумать эпитафию для моей могилы. Ещё чуть-чуть и я начну врезаться в каждый фонарный столб и падать в каждую лужу, если не увижу тебя. Интересно, как на это отреагирует? На следующий день пришёл ответ. То, что Северус так быстро отвечал, приводило Поттера в восторг и он чувствовал себя каждый раз злостным преступником, пряча письма, не дав заглянуть в последнее любопытной Джинни. Вряд ли я могу допустить, чтобы ты умер, врезавшись в фонарный столб или утонув в луже. С каких пор ты читаешь колдомедицину? Ты пугаешь меня, Поттер. Но не настолько пугаешь, чтобы я не хотел тебя увидеть. Посетишь индивидуальный урок? Я даже приготовлю ужин в честь этого события. Что любишь пить? Гарри оживился, сидя за столом и подпирая подбородок ладонью. Потом откинулся на стуле назад так, что едва на пол не перевернулся. «Не настолько пугаешь, чтобы я не хотел тебя увидеть», — из уст Северуса это явное признание: «Я хочу тебя увидеть». Успокоившись и выдохнув, он взял алое перо и принялся писать: Колдомедицина было случайностью, я так отвлёкся от зельеварения, читая что-нибудь смежное. А если я сорву твой индивидуальный урок? Я приду (про себя Гарри подумал, что прибежит, а не придёт). Выпью, что выберешь. Любое вино или огневиски. Соглашусь даже на воду из-под крана. Лишь бы ты сидел рядом. Когда прийти? Довольный, Поттер лёг спать, почти сразу отключившись. В его воображении Северус убирал пряди его непослушных волос, оставлял поцелуи на лице и шее. С каждым разом они становились всё более страстными и продолжительными. И почему-то живые чёрные бабочки с металлическим блеском, какие он видел у Хардвина и Иоланты на стене. Если он дошёл до такого, Гарри признал, что он уже в полное масло превратился. Да и Снейп тоже. Явно не пишет даже трети того, что хочет.***
Утром они с Роном растапливали снег вокруг дома, расчищали дорожки в саду, потому что намело за ночь знатно. Рон повалил Гарри в снег, и они, весело хохоча, начали друг за другом гоняться до тех пор, пока миссис Уизли не позвала их пить какао. Гермиона в это время решила засесть за пособием по магической культурологии. А Рон достал подарок Гарри, собираясь съесть ещё пару фигурок. — Пешки самые вкусные. Внутри смешан бело-молочный шоколад, только оболочка однотонная, — он закинул одну целиком себе в рот, — ммф, Гарр… вкуфно. — Только с коробкой не заглоти, а? — прыснул он, пока Рон нацелился на коня, — тебе не жаль их есть? Шахматы, всё-таки. — Всё съедобное — в желудок! — бескомпромиссно заявил Рон, — пешку попробуешь? Советую. — То-то я смотрю, шесть осталось, — расхохотался Поттер. — Ночью не спалось. Ферзи оказались с клубничным джемом. Люблю тебя, Гарри! Он подавил улыбку. Потом Гарри погряз ещё больше в бытовых делах. Он почистил картошку и в это время в окно стукнула клювом Офелия. Он распахнул его и птица влетела. Поттер быстро вымыл руки, вытер их полотенцем и вскрыл конверт. Это очень опасно — злить своего преподавателя, всё равно, что наступать на хвост скорпиона. Приходи, когда хочешь. Всё срочное я уже сделал. А остальное ждёт. Аппарируй к воротам замка. У Гарри быстро застучало сердце. Он вбежал в комнату Рона и Гермионы — сказать им, что уходит. — У меня сегодня урок с Северусом. — С Северусом… на каникулах, — наградил его непонимающим взглядом Рон. — С ним, — кивнул Гарри. — Так ты под ночь вернёшься? — спросила девушка, завязывая себе уже вторую косу, которую как раз доплела. Гарри покачал головой, опустив глаза немного ниже. — Или останусь в Хогвартсе, или загляну на Гриммо. Я хотел порыться в библиотеке Блэков. Рон вздохнул, почесав грудь прямо под своей красной футболкой. — А мог бы отдохнуть от учёбы. Это вершина подлости — вызывать на урок, когда ты на каникулах! — Ну, у нас же… — Турнир, — с кивком закончил за него Рон без улыбки. — Прости, Рон. Я знаю, что… — Да, только не начинай рассказывать про то, как всё сложно. — Не сердишься? Гарри с надеждой на него посмотрел. — Не сильно. Но я вас с Гермионой не понимаю. Иногда хочу, чтобы мы снова оказались в палатке, скитаясь по любым отдалённым местам, как раньше. Не смотря на то, что порой было очень тяжело, мы хотя бы были вместе. Рон с тоской уставился на подоконник. Гарри стушевался. — Но мы часто проводим время вместе. Приходи заниматься с нами. Последний семестр. Впереди сам знаешь что… Не буду говорить это страшное слово. — ТРИТОН, — ввернула за него Гермиона. — Заниматься с тобой и Снейпом? — округлил глаза Рон. Гарри сделал шаг назад. — Нет. В библиотеку. Или в нашей комнате, если можно обойтись учебниками. «Вряд ли». Рон махнул рукой. — Всё равно жестоко. Никто так не делает, только кровопийца последняя вызовет на урок посреди твоих законных каникул. А ты мог сказать, что не можешь. По семейным обстоятельствам. — Каким? У меня есть только вы. Он об этом знает. — Вот именно, мы. Снейп со своими срочными занятиями вносит ведро дёгтя. — Дёгтя? Мне нравится С…Зельеварение… — Да-да, тебя хлебом не корми. Зельеварение твоё мармеладное! Гарри прикусил губу. — Напиши, когда будешь на Гриммо, — добавил Рон. Гермиона вопросительно посмотрела на Гарри, но он как раз немного отвернулся в сторону. Восторга, что количество недомолвок между ними увеличивается только лишь от того, что он не может признаться в своих непомерных симпатиях, не появлялось.